將軍的眼眶泛紅,大顆的淚珠漣漣而下。
“真的很可憐!我們也想見見她,所以前些日子在看到你的信時,著實嚇了一跳。這真是意想不到的事情,想必你一定很悲傷。”
父親緊握將軍的大手,並安慰他。
“謝謝你!大概隻有你才知道我的悲傷吧!貝達死了,再也沒有人來繼承我的城堡與財產了。對我而言,貝達有如我的掌上明珠。在我的寵愛下,她在我的家中過得非常快樂。但是,她已經死去了。我已屆行將就木之年,但隻要我活在這世上一天,就要為貝達報仇。我要替天行道,為人類做一點事,否則我會死不瞑目。”
這時,馬車走到岔路上。
“距離城堡還很遠吧?”
將軍問道。
“大約還有兩公裏半,就快到了。您繼續說下去吧!”
父親催促他。
戴著麵具的女子
將軍一臉哀傷地看看我,說道:“小姐,貝達因為要到妳的城堡去拜訪,而覺得很高興呢!但是,在這之前,我接受朋友卡爾魯斯菲爾德伯爵的招待,帶著貝達到他那兒去了。”
然後,他又看看父親,繼續說道:“卡爾魯斯菲爾德伯爵的城堡距離卡倫司塔因二十五公裏。有時,夏魯爾大公也會到那裏去,伯爵便大開歡迎的宴會。”
“一定是很盛大的宴會吧?”
“的確是的。”
將軍點點頭,眼中閃耀著光采。
“那是盛大的麵具舞會。在廣大庭園的樹木上,掛著五彩繽紛的燈,時時放著煙火,好像一千零一夜中所出現的王宮一樣。音樂優美動聽,聘請了一流的樂隊,歌手也是歐洲一流的歌劇團員,眾星雲集。走在閃閃燈光裝飾著的森林中、在湖上泛舟,也能聽到歌聲。感覺就像是置身於童話世界一般,我覺得自己又回到了年輕時代。放了焰火以後,開始舉行麵具舞會。我和貝達一起被帶到豪華的大廳中。
“你也知道,麵具舞會通常美麗盛大。我生平頭一道見識到如此豪華壯觀的舞會。出席者全都是貴族,隻有我是不知名的人。但是,因為我帶著貝達前去,所以一點也不覺得自卑。貝達沒有戴麵具,她比任何婦女都美麗。在豪華宴會氣氛的吸引下,她變得非常興奮,看起來更加可愛了。
“後來,我察覺到一個戴著麵具的年輕女孩一直看著日達。以她穿著的衣裳來看,她應該是出身名門的女孩。還有一位婦人陪伴著她,也是戴著麵具,衣著華麗,似乎也在窺探我們似地。貝達跳舞跳了一會兒,就坐在靠近沙龍入口處的椅子上休息,我則站在她身邊。
“那注意著她的兩個女人走了過來。年輕的女孩坐在貝達身旁。跟在她身邊的女人仍然載看麵具,親切地與我交談。她對我說:‘我曾在宮廷或貴族的住宅中遇過你哦!’但是,我不記得有這麽一回事。然後,她又敘述一些當時的細節,而我也開始記起似乎真有這麽一回事了。
“究竟這女人是誰呢?她對於我的一切知之甚詳,而我卻不知道她的身分。我也旁敲側擊地要找出一些線索,因此愉快地與她交談著。在談話中,我知道陪伴者是母親,而年輕的女孩是她的女兒。母親說她的女兒名為蜜拉卡。蜜拉卡和她的母親一樣,很親切地和貝達說話。‘我的母親和妳的父親似乎一見如故呢!’
“說完以後,又稱讚日達很美麗,衣著很漂亮,不斷地奉承她,似乎毫不厭倦。兩人因而建立起良好的關係。後來,蜜拉卡拿下了麵具,露出了她的臉龐。真是十分貌美!比起貝達來,毫不遜色,既可愛又楚楚動人。
“於是,我也厚著臉皮詢問這位母親:‘已經是時候了吧?是不是能像妳的女兒一樣,拿下麵具,讓我看看妳的臉。’
“‘即使我拿下麵具,你也不會認識我。因為我已上了年紀,外貌已經改變了。’
“‘也許是吧……’
“‘現在,我不希望讓你看到我的臉,因為我已經上了年紀了。坐在這裏的蜜拉卡是我的女兒,你隻要知道這一點就夠了。希望妳記住她的樣子。我不希望你以年輕時的我和現在的我加以比較。’
“‘那麽,我也不勉強妳拿下麵具了。不過,我想問妳,妳到底是法國人或德國人?妳的法文和德文都說得很好。’
“‘我不告訴你。’
“‘真是令人困擾啊!妳這麽小心翼翼地掩藏身分,究竟是為了甚麽呢?至少,妳應該告訴我妳的名字吧?’
“我一心想要知道她的身分,最後我隻知道她是一位‘伯爵夫人’。
“這時,一個穿著黑色晚禮服的紳士來到了身旁。他是一名高貴的男子,並沒有戴著麵具,臉龐有如死人一般蒼白。這位男子很有禮貌地說道:‘對不起,伯爵夫人,我有事想和您談談……’
“這時,伯爵夫人很快地看看紳士,用手指指著自己的嘴唇,做出‘安靜’的訊號,然後對我說:‘一將軍,我待會兒就回來,請保留我的位子哦!’
“伯爵夫人和穿著黑衣服的男子在稍遠處,不知起勁地在聊些甚麽,終於消失在擁擠的人潮中。於是,我獨自在那兒思索著。她對我了如指掌,我對她卻一無所知,當然令我感覺很不舒服。
“真的很可憐!我們也想見見她,所以前些日子在看到你的信時,著實嚇了一跳。這真是意想不到的事情,想必你一定很悲傷。”
父親緊握將軍的大手,並安慰他。
“謝謝你!大概隻有你才知道我的悲傷吧!貝達死了,再也沒有人來繼承我的城堡與財產了。對我而言,貝達有如我的掌上明珠。在我的寵愛下,她在我的家中過得非常快樂。但是,她已經死去了。我已屆行將就木之年,但隻要我活在這世上一天,就要為貝達報仇。我要替天行道,為人類做一點事,否則我會死不瞑目。”
這時,馬車走到岔路上。
“距離城堡還很遠吧?”
將軍問道。
“大約還有兩公裏半,就快到了。您繼續說下去吧!”
父親催促他。
戴著麵具的女子
將軍一臉哀傷地看看我,說道:“小姐,貝達因為要到妳的城堡去拜訪,而覺得很高興呢!但是,在這之前,我接受朋友卡爾魯斯菲爾德伯爵的招待,帶著貝達到他那兒去了。”
然後,他又看看父親,繼續說道:“卡爾魯斯菲爾德伯爵的城堡距離卡倫司塔因二十五公裏。有時,夏魯爾大公也會到那裏去,伯爵便大開歡迎的宴會。”
“一定是很盛大的宴會吧?”
“的確是的。”
將軍點點頭,眼中閃耀著光采。
“那是盛大的麵具舞會。在廣大庭園的樹木上,掛著五彩繽紛的燈,時時放著煙火,好像一千零一夜中所出現的王宮一樣。音樂優美動聽,聘請了一流的樂隊,歌手也是歐洲一流的歌劇團員,眾星雲集。走在閃閃燈光裝飾著的森林中、在湖上泛舟,也能聽到歌聲。感覺就像是置身於童話世界一般,我覺得自己又回到了年輕時代。放了焰火以後,開始舉行麵具舞會。我和貝達一起被帶到豪華的大廳中。
“你也知道,麵具舞會通常美麗盛大。我生平頭一道見識到如此豪華壯觀的舞會。出席者全都是貴族,隻有我是不知名的人。但是,因為我帶著貝達前去,所以一點也不覺得自卑。貝達沒有戴麵具,她比任何婦女都美麗。在豪華宴會氣氛的吸引下,她變得非常興奮,看起來更加可愛了。
“後來,我察覺到一個戴著麵具的年輕女孩一直看著日達。以她穿著的衣裳來看,她應該是出身名門的女孩。還有一位婦人陪伴著她,也是戴著麵具,衣著華麗,似乎也在窺探我們似地。貝達跳舞跳了一會兒,就坐在靠近沙龍入口處的椅子上休息,我則站在她身邊。
“那注意著她的兩個女人走了過來。年輕的女孩坐在貝達身旁。跟在她身邊的女人仍然載看麵具,親切地與我交談。她對我說:‘我曾在宮廷或貴族的住宅中遇過你哦!’但是,我不記得有這麽一回事。然後,她又敘述一些當時的細節,而我也開始記起似乎真有這麽一回事了。
“究竟這女人是誰呢?她對於我的一切知之甚詳,而我卻不知道她的身分。我也旁敲側擊地要找出一些線索,因此愉快地與她交談著。在談話中,我知道陪伴者是母親,而年輕的女孩是她的女兒。母親說她的女兒名為蜜拉卡。蜜拉卡和她的母親一樣,很親切地和貝達說話。‘我的母親和妳的父親似乎一見如故呢!’
“說完以後,又稱讚日達很美麗,衣著很漂亮,不斷地奉承她,似乎毫不厭倦。兩人因而建立起良好的關係。後來,蜜拉卡拿下了麵具,露出了她的臉龐。真是十分貌美!比起貝達來,毫不遜色,既可愛又楚楚動人。
“於是,我也厚著臉皮詢問這位母親:‘已經是時候了吧?是不是能像妳的女兒一樣,拿下麵具,讓我看看妳的臉。’
“‘即使我拿下麵具,你也不會認識我。因為我已上了年紀,外貌已經改變了。’
“‘也許是吧……’
“‘現在,我不希望讓你看到我的臉,因為我已經上了年紀了。坐在這裏的蜜拉卡是我的女兒,你隻要知道這一點就夠了。希望妳記住她的樣子。我不希望你以年輕時的我和現在的我加以比較。’
“‘那麽,我也不勉強妳拿下麵具了。不過,我想問妳,妳到底是法國人或德國人?妳的法文和德文都說得很好。’
“‘我不告訴你。’
“‘真是令人困擾啊!妳這麽小心翼翼地掩藏身分,究竟是為了甚麽呢?至少,妳應該告訴我妳的名字吧?’
“我一心想要知道她的身分,最後我隻知道她是一位‘伯爵夫人’。
“這時,一個穿著黑色晚禮服的紳士來到了身旁。他是一名高貴的男子,並沒有戴著麵具,臉龐有如死人一般蒼白。這位男子很有禮貌地說道:‘對不起,伯爵夫人,我有事想和您談談……’
“這時,伯爵夫人很快地看看紳士,用手指指著自己的嘴唇,做出‘安靜’的訊號,然後對我說:‘一將軍,我待會兒就回來,請保留我的位子哦!’
“伯爵夫人和穿著黑衣服的男子在稍遠處,不知起勁地在聊些甚麽,終於消失在擁擠的人潮中。於是,我獨自在那兒思索著。她對我了如指掌,我對她卻一無所知,當然令我感覺很不舒服。