「船長,大副正催您過去呢!」克洛伊站在營地中央的篝火邊,遠遠地朝胡塔喊道。
「知道了,我這就去。」胡塔扯著嗓子應付了一句。「看來我說的有點多了。總而言之,還希望你能盯緊薩繆爾。他要是出事,索菲婭會很傷心的。」
說罷,他在海格麵前晃了晃手中的酒瓶:「要來一口嗎,審判官?」
海格一言不發地伸手將酒瓶抄了過去,喝得很是幹脆。
胡塔叉著腰哈哈大笑:「我還以為教團的人都是不近酒色的苦修派呢。」
他扭頭看向薩繆爾所在的帳篷,臉上的笑意馬上沉了下來:「他利用了我們,可我們又何嚐不是在利用他呢?」
「艾德裏安,你知道瑪倫利加『最安全』的地方是哪裏麽?就是那種放了名貴的東西,別人也不會去動的處所。」
路易斯總是喜歡向艾德裏安提問,先胸有成竹地等待對方的回答,再根據艾德裏安的答案作出自己的解釋。艾德裏安起初還不習慣,久而久之也就隨路易斯去了,反正從他身上學點東西又不虧。
「您這是打個比方,還是真問?」
「不是打比方。」
——這倒難了,但一定不會是軍營和銀行金庫這麽簡單的答案。
艾德裏安隻能將備選答案一個個試過去:「監獄?」
路易斯托著下巴,慢悠悠地點評:「隻能說『比較安全』。年輕時我因為一些小事蹲過牢,不過很快就被你叔叔撈出來了。聽說監獄的西南角和下水道緊挨著,隻要一炸就能打通。許多年前,就有個死囚硬是摳著磚縫掏出一個洞,從監獄逃了出去。」
「……我想我還是不要問您犯的是什麽事了。」艾德裏安小聲抱怨了一句。「那就是總督府?好歹是瑪倫利加的核心,一般人也不敢造次。」
「也不是。歷代總督都富得流油,就算高牆深院、守衛森嚴,也難免被膽大的盯上。琳卡她還幹這行的時候,就被雇去抓過混進總督府的盜賊。」
艾德裏安有些泄氣了:「總不能是無光者的巢穴吧。」
路易斯忍不住笑出了聲:「怎麽,沒耐心猜下去了?」與路易斯混熟後,艾德裏安的性格也放開了不少,至少在他麵前顯得愈發直率了。「我就直說吧,是銀灣塔的藏書庫。」
艾德裏安睜大了眼睛——這個答案確在意料之外、情理之中。
「這倒也說得通……」
「除了書、人和『不值錢的文物』,銀灣塔什麽都沒有,求財的歹徒又看不上那些紙片,隻要不失火,就是十分的安全。」
艾德裏安笑著頂了路易斯一句:「您倒是直說啊,何必繞這麽大個彎子,特意調侃我取樂?」他自然知道路易斯隻是改不了先前的習性,用這種套路教他換個角度思考罷了。
路易斯對艾德裏安自然流露的性情很是受用。他笑了笑,又說:「琳卡那天提到過,她最後一單舊書生意就是跟銀灣塔談的,約好送去的三箱書應該這兩天到庫。我想,那些帳本大概就夾在這批書裏。」
「您要帶上我一塊去找嗎?」
路易斯搖了搖頭:「不,你就不用去了,托雷索家的人總跟著我拋頭露麵恐怕不太合適。況且公館那邊也挺忙的吧,『少東家』?」
艾德裏安也不堅持:「那就隨您安排了,大師。」他收起擱在桌麵的佩劍,將卡在係帶和紐扣間的蛇形吊墜擺正。「我先回去了。」
路易斯斜倚在窗前,懶懶地擺了下手:「慢走。」
他看著窗外的滿目春光,惦記起不久前辭別的故友:也不知琳卡乘的那艘船到哪了?
午後的陽光穿過銀灣塔的彩色玻璃穹頂,在神像周圍的空地上投出一圈萬花筒似的光斑。各色紋路在土色方磚之上隨日光偏斜緩緩流動,給圖書館的低調古樸平添了一層輕靈。
隻要走進銀灣塔,時間就好像慢了下來。
數個近一丈高的書架像一麵麵厚重的屏風,需要架起爬梯才能把最上層的書籍取下。銀灣塔裏的學者和求學者都正忙碌著:或依照列出的書目在書架間搜尋,走動時的腳步很輕;或為文獻作注,翻動書頁和寫字的細碎聲響交錯成詩;或圍聚桌前,對某個問題展開熱烈討論。
「……因此,基於帝國晚期的製史原則,我們可以認為……」
灰藍色的學者長袍式樣雷同,其上的麵孔卻各異。既有尚未褪去稚氣的年輕人,也有滿頭白髮的老者。雖年紀、出身和資歷不同,他們的眼中都閃爍著相同的光芒,那便是對知識的執著熱望。
也正是在他們當中,麗茲找到了自己人生的意義。
銀灣塔館長的孫女同樣穿著樸素的灰藍色長袍,但她的年輕就像穿過彩色玻璃的日光,使這種色澤暗沉的裝束鮮活起來。她輕車熟路地領路易斯繞開人多的地方,步伐輕快地走向銀灣塔一角的階梯。
「要不是我和謝默斯叔叔都信得過你,才不放你進藏書庫呢。」麗茲轉著手中的鑰匙串,儼然一副銀灣塔之主的做派。「可別告訴外人啊,不然他們還以為這裏想進就進。」
路易斯笑道:「那可真是承蒙你厚愛了。」
賞金獵人對銀灣塔一向心存敬意,卻基本沒進來過。他的知識來源不是書本,而是自己並不平靜的生活,走進銀灣塔的藏書庫更是前所未有的體驗。
「知道了,我這就去。」胡塔扯著嗓子應付了一句。「看來我說的有點多了。總而言之,還希望你能盯緊薩繆爾。他要是出事,索菲婭會很傷心的。」
說罷,他在海格麵前晃了晃手中的酒瓶:「要來一口嗎,審判官?」
海格一言不發地伸手將酒瓶抄了過去,喝得很是幹脆。
胡塔叉著腰哈哈大笑:「我還以為教團的人都是不近酒色的苦修派呢。」
他扭頭看向薩繆爾所在的帳篷,臉上的笑意馬上沉了下來:「他利用了我們,可我們又何嚐不是在利用他呢?」
「艾德裏安,你知道瑪倫利加『最安全』的地方是哪裏麽?就是那種放了名貴的東西,別人也不會去動的處所。」
路易斯總是喜歡向艾德裏安提問,先胸有成竹地等待對方的回答,再根據艾德裏安的答案作出自己的解釋。艾德裏安起初還不習慣,久而久之也就隨路易斯去了,反正從他身上學點東西又不虧。
「您這是打個比方,還是真問?」
「不是打比方。」
——這倒難了,但一定不會是軍營和銀行金庫這麽簡單的答案。
艾德裏安隻能將備選答案一個個試過去:「監獄?」
路易斯托著下巴,慢悠悠地點評:「隻能說『比較安全』。年輕時我因為一些小事蹲過牢,不過很快就被你叔叔撈出來了。聽說監獄的西南角和下水道緊挨著,隻要一炸就能打通。許多年前,就有個死囚硬是摳著磚縫掏出一個洞,從監獄逃了出去。」
「……我想我還是不要問您犯的是什麽事了。」艾德裏安小聲抱怨了一句。「那就是總督府?好歹是瑪倫利加的核心,一般人也不敢造次。」
「也不是。歷代總督都富得流油,就算高牆深院、守衛森嚴,也難免被膽大的盯上。琳卡她還幹這行的時候,就被雇去抓過混進總督府的盜賊。」
艾德裏安有些泄氣了:「總不能是無光者的巢穴吧。」
路易斯忍不住笑出了聲:「怎麽,沒耐心猜下去了?」與路易斯混熟後,艾德裏安的性格也放開了不少,至少在他麵前顯得愈發直率了。「我就直說吧,是銀灣塔的藏書庫。」
艾德裏安睜大了眼睛——這個答案確在意料之外、情理之中。
「這倒也說得通……」
「除了書、人和『不值錢的文物』,銀灣塔什麽都沒有,求財的歹徒又看不上那些紙片,隻要不失火,就是十分的安全。」
艾德裏安笑著頂了路易斯一句:「您倒是直說啊,何必繞這麽大個彎子,特意調侃我取樂?」他自然知道路易斯隻是改不了先前的習性,用這種套路教他換個角度思考罷了。
路易斯對艾德裏安自然流露的性情很是受用。他笑了笑,又說:「琳卡那天提到過,她最後一單舊書生意就是跟銀灣塔談的,約好送去的三箱書應該這兩天到庫。我想,那些帳本大概就夾在這批書裏。」
「您要帶上我一塊去找嗎?」
路易斯搖了搖頭:「不,你就不用去了,托雷索家的人總跟著我拋頭露麵恐怕不太合適。況且公館那邊也挺忙的吧,『少東家』?」
艾德裏安也不堅持:「那就隨您安排了,大師。」他收起擱在桌麵的佩劍,將卡在係帶和紐扣間的蛇形吊墜擺正。「我先回去了。」
路易斯斜倚在窗前,懶懶地擺了下手:「慢走。」
他看著窗外的滿目春光,惦記起不久前辭別的故友:也不知琳卡乘的那艘船到哪了?
午後的陽光穿過銀灣塔的彩色玻璃穹頂,在神像周圍的空地上投出一圈萬花筒似的光斑。各色紋路在土色方磚之上隨日光偏斜緩緩流動,給圖書館的低調古樸平添了一層輕靈。
隻要走進銀灣塔,時間就好像慢了下來。
數個近一丈高的書架像一麵麵厚重的屏風,需要架起爬梯才能把最上層的書籍取下。銀灣塔裏的學者和求學者都正忙碌著:或依照列出的書目在書架間搜尋,走動時的腳步很輕;或為文獻作注,翻動書頁和寫字的細碎聲響交錯成詩;或圍聚桌前,對某個問題展開熱烈討論。
「……因此,基於帝國晚期的製史原則,我們可以認為……」
灰藍色的學者長袍式樣雷同,其上的麵孔卻各異。既有尚未褪去稚氣的年輕人,也有滿頭白髮的老者。雖年紀、出身和資歷不同,他們的眼中都閃爍著相同的光芒,那便是對知識的執著熱望。
也正是在他們當中,麗茲找到了自己人生的意義。
銀灣塔館長的孫女同樣穿著樸素的灰藍色長袍,但她的年輕就像穿過彩色玻璃的日光,使這種色澤暗沉的裝束鮮活起來。她輕車熟路地領路易斯繞開人多的地方,步伐輕快地走向銀灣塔一角的階梯。
「要不是我和謝默斯叔叔都信得過你,才不放你進藏書庫呢。」麗茲轉著手中的鑰匙串,儼然一副銀灣塔之主的做派。「可別告訴外人啊,不然他們還以為這裏想進就進。」
路易斯笑道:「那可真是承蒙你厚愛了。」
賞金獵人對銀灣塔一向心存敬意,卻基本沒進來過。他的知識來源不是書本,而是自己並不平靜的生活,走進銀灣塔的藏書庫更是前所未有的體驗。