但無論在城市的哪個角落,隻要抬頭看去,綻放的煙火都清晰可見。土地和水域會被瓜分,而天空屬於所有人。
二人慢悠悠地劃著名獨木舟,仿佛時間也在此凝滯。
「珍珠河並不隻有那條幹流,也不止一個出海口。」路易斯緩緩說道。「隻是這邊水道狹窄,兩岸都是上不了台麵的舊房,也沒什麽『風景』。」
見水流平穩,路易斯索性收起了船槳,任由獨木舟向銀灣漂去。
經過一道拐彎處時,艾德裏安突然想起前些天在鵝卵石旅舍見到的女人。於是,他向路易斯提起了琳卡的事:「我總覺得那位女士和您有些相似之處。」
路易斯笑道:「那是自然。琳卡以前也在瑪倫利加當過賞金獵人,而且是我的前輩和朋友,我們就像兄弟一樣相處。那起奴隸船事件中,她也受到了牽連,被逐出協會後隻得離開瑪倫利加另尋生計。」
「她說,要等慶典後才能和您敘舊。」
賞金獵人無奈地搖了搖頭:「沒辦法,琳卡一向不參加狂歡。跟陌生人喝酒跳舞沒有問題,但她總覺得戴上麵具就渾身不自在。」
這時,艾德裏安低低地笑了。
「怎麽了艾德裏安,」見到對方放鬆的姿態,路易斯的心情也難得的好。「你喜歡這樣的狂歡嗎?」
艾德裏安笑道:「隻要戴上麵具,所有人都不用顧忌彼此的身份,他們可以成為任何人。這讓我想起和克洛伊在鶴山莊園的日子。」
路易斯也笑了:「哦?我記得那是你的雙胞胎姐姐。」
「小時候,她比我活潑好動,經常擅自跑到莊園外遊玩。我不得不扮成她的模樣,應付家族裏的長輩。」說起這些往事,艾德裏安有些不好意思。「她心裏過意不去,總讓我也出去玩,她再假扮成我去糊弄大人。」
「那你們一定長得很像。」路易斯的坐姿相當放鬆,就算戴著麵具,艾德裏安也能猜出對方的表情。
「至少在十五歲以前,我們就像照鏡子一樣。」艾德裏安頓時有些懷念。「如果讓克羅伊知道瑪倫利加的迎春慶典是這個樣子,她肯定吵著要來。」
路易斯在麵具底下勾起一邊嘴角:「你想家了。」
「但我不後悔來到瑪倫利加。」
艾德裏安篤定的語氣令路易斯心中一震:「你真的這麽想?」
托雷索家的年輕人給了他一個確定的答案:「在這裏,我能幫上薩繆爾叔父的忙,而且……我認識了您。這就足夠了。」
對路易斯而言,這也足夠了。
海潮拍打著銀灣的長灘,徹夜升起的煙火似與燈塔唱和,那半輪高懸的明月依舊沉靜地俯視著瑪倫利加的不眠之夜,一如這片大陸尚未燃起文明之火的蒙昧時代。
一切歡愉、希冀、狂亂與迷夢都藏在鹹澀的海風中。
獨木舟已越過海港區平房的重圍,在城市邊緣的靜水處輕輕搖晃。
「你看,」路易斯伸手指向碼頭,二人可以遠遠地看見並聽見那片喧嚷的人潮。「他們都在那裏。」
路易斯又在自己和艾德裏安之間比劃了一下,隨即指向獨木舟下平靜的水麵:「而我們,在這。」
在可以看到所有人,又不被任何人看到的地方。
艾德裏安喃喃道:「大師……」
恍惚間,路易斯已傾身上前,將那副獅頭麵具揭起半截,徑直吻上對方的唇。
被吻的人也不推拒。艾德裏安順勢仰躺在狹長逼仄的獨木舟上,左手攬過路易斯的脖頸,右臂搭著船沿,修長的手指浸在水中,任由海風泛起的微波盪濕了衣袖。
作者有話要說: dreams of venice - jesper kyd
☆、第四十一章 故知
據我那位命運多舛的老朋友所述,賞金獵人們通常抱著務實功利到極致的處世態度,過慣了無牽無掛的放浪生活,並順理成章地將所有不可示人的秘密留在過去。
「你可以把這當作一門手藝,和補鍋、織網、製鞋甚至賣身沒什麽區別,隻是手上會沾血,也可能送命」——他這麽說時,我們正坐在酒館裏對飲。我不知道這究竟是酒醉時的調侃還是他的真心話,但這位朋友的酒量很好,我基本沒見過他喝醉。
他又說,一旦選擇過這條道路,就算中途金盆洗手,也恐怕一輩子都無法擺脫記憶的烙印。
——銀灣塔雜記·賞金獵人協會的光與暗
半敞的木窗外,樂聲與煙火升空時的「雷鳴」已經漸漸停歇,天際泛起的曙色和海鳥的影子似在催促人群散去。睏倦的市民們將碼頭上的殘局拋給慶典的主辦者,拖著踉蹌的步伐盡興而歸,又陸續沉入另一個夢鄉。
而那個冷酷無情的瑪倫利加正緩緩從狂歡的迷夢中醒來。
獻給春天的祭禮過後,人們回味著短暫的放縱。可在快樂和遺憾之外,恐怕更多的是漫長的空虛。
「太陽快出來了。」
一夜的繾綣過後,艾德裏安趴在路易斯的床上,從他的角度正好能看見窗外變化的天色。
天氣已經轉暖,室內基本用不著火盆。懸在艾德裏安頸上的蛇形吊墜因為缺少明亮的光源,顯得色澤暗沉。
「狂歡之夜也就這麽結束了。」路易斯打開木窗,湧進房間的空氣都仿佛帶著淡淡的酒味。「你知道嗎,過去有位總督想將狂歡的時間延長到三五天,但最後沒能成功。」
二人慢悠悠地劃著名獨木舟,仿佛時間也在此凝滯。
「珍珠河並不隻有那條幹流,也不止一個出海口。」路易斯緩緩說道。「隻是這邊水道狹窄,兩岸都是上不了台麵的舊房,也沒什麽『風景』。」
見水流平穩,路易斯索性收起了船槳,任由獨木舟向銀灣漂去。
經過一道拐彎處時,艾德裏安突然想起前些天在鵝卵石旅舍見到的女人。於是,他向路易斯提起了琳卡的事:「我總覺得那位女士和您有些相似之處。」
路易斯笑道:「那是自然。琳卡以前也在瑪倫利加當過賞金獵人,而且是我的前輩和朋友,我們就像兄弟一樣相處。那起奴隸船事件中,她也受到了牽連,被逐出協會後隻得離開瑪倫利加另尋生計。」
「她說,要等慶典後才能和您敘舊。」
賞金獵人無奈地搖了搖頭:「沒辦法,琳卡一向不參加狂歡。跟陌生人喝酒跳舞沒有問題,但她總覺得戴上麵具就渾身不自在。」
這時,艾德裏安低低地笑了。
「怎麽了艾德裏安,」見到對方放鬆的姿態,路易斯的心情也難得的好。「你喜歡這樣的狂歡嗎?」
艾德裏安笑道:「隻要戴上麵具,所有人都不用顧忌彼此的身份,他們可以成為任何人。這讓我想起和克洛伊在鶴山莊園的日子。」
路易斯也笑了:「哦?我記得那是你的雙胞胎姐姐。」
「小時候,她比我活潑好動,經常擅自跑到莊園外遊玩。我不得不扮成她的模樣,應付家族裏的長輩。」說起這些往事,艾德裏安有些不好意思。「她心裏過意不去,總讓我也出去玩,她再假扮成我去糊弄大人。」
「那你們一定長得很像。」路易斯的坐姿相當放鬆,就算戴著麵具,艾德裏安也能猜出對方的表情。
「至少在十五歲以前,我們就像照鏡子一樣。」艾德裏安頓時有些懷念。「如果讓克羅伊知道瑪倫利加的迎春慶典是這個樣子,她肯定吵著要來。」
路易斯在麵具底下勾起一邊嘴角:「你想家了。」
「但我不後悔來到瑪倫利加。」
艾德裏安篤定的語氣令路易斯心中一震:「你真的這麽想?」
托雷索家的年輕人給了他一個確定的答案:「在這裏,我能幫上薩繆爾叔父的忙,而且……我認識了您。這就足夠了。」
對路易斯而言,這也足夠了。
海潮拍打著銀灣的長灘,徹夜升起的煙火似與燈塔唱和,那半輪高懸的明月依舊沉靜地俯視著瑪倫利加的不眠之夜,一如這片大陸尚未燃起文明之火的蒙昧時代。
一切歡愉、希冀、狂亂與迷夢都藏在鹹澀的海風中。
獨木舟已越過海港區平房的重圍,在城市邊緣的靜水處輕輕搖晃。
「你看,」路易斯伸手指向碼頭,二人可以遠遠地看見並聽見那片喧嚷的人潮。「他們都在那裏。」
路易斯又在自己和艾德裏安之間比劃了一下,隨即指向獨木舟下平靜的水麵:「而我們,在這。」
在可以看到所有人,又不被任何人看到的地方。
艾德裏安喃喃道:「大師……」
恍惚間,路易斯已傾身上前,將那副獅頭麵具揭起半截,徑直吻上對方的唇。
被吻的人也不推拒。艾德裏安順勢仰躺在狹長逼仄的獨木舟上,左手攬過路易斯的脖頸,右臂搭著船沿,修長的手指浸在水中,任由海風泛起的微波盪濕了衣袖。
作者有話要說: dreams of venice - jesper kyd
☆、第四十一章 故知
據我那位命運多舛的老朋友所述,賞金獵人們通常抱著務實功利到極致的處世態度,過慣了無牽無掛的放浪生活,並順理成章地將所有不可示人的秘密留在過去。
「你可以把這當作一門手藝,和補鍋、織網、製鞋甚至賣身沒什麽區別,隻是手上會沾血,也可能送命」——他這麽說時,我們正坐在酒館裏對飲。我不知道這究竟是酒醉時的調侃還是他的真心話,但這位朋友的酒量很好,我基本沒見過他喝醉。
他又說,一旦選擇過這條道路,就算中途金盆洗手,也恐怕一輩子都無法擺脫記憶的烙印。
——銀灣塔雜記·賞金獵人協會的光與暗
半敞的木窗外,樂聲與煙火升空時的「雷鳴」已經漸漸停歇,天際泛起的曙色和海鳥的影子似在催促人群散去。睏倦的市民們將碼頭上的殘局拋給慶典的主辦者,拖著踉蹌的步伐盡興而歸,又陸續沉入另一個夢鄉。
而那個冷酷無情的瑪倫利加正緩緩從狂歡的迷夢中醒來。
獻給春天的祭禮過後,人們回味著短暫的放縱。可在快樂和遺憾之外,恐怕更多的是漫長的空虛。
「太陽快出來了。」
一夜的繾綣過後,艾德裏安趴在路易斯的床上,從他的角度正好能看見窗外變化的天色。
天氣已經轉暖,室內基本用不著火盆。懸在艾德裏安頸上的蛇形吊墜因為缺少明亮的光源,顯得色澤暗沉。
「狂歡之夜也就這麽結束了。」路易斯打開木窗,湧進房間的空氣都仿佛帶著淡淡的酒味。「你知道嗎,過去有位總督想將狂歡的時間延長到三五天,但最後沒能成功。」