威廉·塔夫脫微微點頭,回答說:“現在我們是沒必要在介入這場戰爭,那就和中國人好好談談,畢竟我們兩國現在都需要自由貿易。”
“可是為了美國的利益,我們最好在勝局已定的情況下加入這場戰爭,分一杯羹,憑著美國的實力,相信協約國或同盟國都應該不會拒絕,甚至於他們可能還會主動邀請我們。”布賴恩說。
李經述早知道美國會有這樣的立場,當時對任何一個國家來說,再也沒有什麽比利益更重要的事情了。借著歐戰的機會削弱和消耗歐洲列強,維護中立國的自由貿易來發展自己的工業,從某種角度上講,中國與美國的利益是一致的,所以李經述的想法和布賴恩的想法不謀而合。另外,美國人當然對歐洲列強的殖民地也有興趣,不然歷史上美國也不可能急著朝西班牙動手,把古巴和菲律賓囊入其中。美國人其實也支持德皇威廉二世提出的“和平瓜分世界”的提議。
於是,李經述到華盛頓後的三天,和美國總統威廉·塔夫脫舉行了友好的會談。塔夫脫邀請李經述到他的私人莊園做客,這是美國總統對尊敬的客人接待的一種表示。
三天後,中美發表了強硬的聯合聲明:“中美兩國反對戰爭的任何一方損害中立國的商船,將不惜用武力來維護航行自由和中立國的合法權利!任何一方扣押或擊毀中國的商船,將視同和中美宣戰,將會付出慘重的代價!”
美國副總統詹姆斯·謝爾曼按照美國的外交禮儀,還邀請李經述的夫人容雪到美國參議院演講。
對這一點,容雪很意外,但出於禮貌,還是答應了。李經述也鼓勵容雪好好表現,她便惡補了一下英語,就去了美國的國會山。
那天上午,容雪在美國的國會山用流利的英語發表了演說:“尊敬的議長先生,美國參議院各位議員,女士們、先生們!受到諸位所代表的美國人民熱情與真誠的歡迎,令我特別感動。但預先我並不知道今天要我在參議院發表演說,貴國副總統告訴我,他希望我向各位說幾句話。我個人並不擅長即席演說,實際上根本稱不上演說家;但我不會因此而怯場。貴國和中國之間有著悠久歷史的友誼,十九世紀七十年代,中國的第一批外國留學生,就是到美國留學。我年少的時候,也來到過貴國,那時還是個小女孩,我熟悉貴國人民,我們共同生活過。我成長的歲月是和貴國人民一起度過的,我想的跟你們一樣,講的也跟你們一樣。所以,今天來到這裏,我也感覺我好像回家了。自由、民主、法治、博愛,是中美兩國人民共同的價值觀,我謹向各位保證,我國人民深願也渴望實現這些偉大的理念。但我和我的丈夫,就是現在在台下和貴國總統坐在一起的那位,都希望這些理念,不會流於空談,成為我們、我們的孩子的現實生活!當然,我們中國人的這條道路,會比西方花的時間更長,道路也會更加曲折,但是,我們中國人也最終會走上這條道路。最後,我和諸位分享一句中國的智慧哲言:‘己所不欲,勿施於人’。希望中美兩國互相尊重,互相合作,能影響整個世界。”
容雪的演說非常成功,李經述第一個站起來鼓掌,美國參議院全體議員與來賓起立,全場響起熱烈的掌聲。
容雪那天一身青花旗袍,身段並不輸席慕蘭。旗袍也是席慕蘭幫容雪選的,兩姐妹早已經冰釋前嫌。
容雪在美國國會山演講,溫婉大氣,打動人心,美國的《紐約時報》、《華盛頓郵報》等主流媒體配上她的演說照片,整版報導。當時,很多報紙甚至以歐洲文明衰落,中國和美國文明崛起為主題,討論究竟是哪一種文明代表人類未來文明的方向。
第二天,李經述拿著報紙,看到歐美國家知識分子對自己文明的批判和反思,對容雪說:“從1500年開始,歐洲因其日益增強的軍事地位,以及科學和工業革命所帶來的奇蹟,在全球化的開始階段就成為了世界的中心。但五百年後,西方人似乎對歐洲文明現在不太自信啊?”
容雪點點頭,說:“確實是這樣。在世界大戰之前,歐洲無疑被認為是人類文明的前沿,特別是文藝復興之後,歐洲人也以文明的代表自居,整個世界體係就是以歐洲為中心而建立的。但自從大戰爆發後,正如英國外交大臣格雷感嘆的那樣:‘從此,歐洲的燈光已經熄滅,不再會重新點燃。’剛開始,打響戰爭的每個國家,德國、英國、法國,奧匈帝國等,他們的君主都認為自己一定能夠在短時間內取得勝利,戰爭很快就將結束。主流社會和普通大眾也是這樣想的。所以,在戰爭之初,各國家的人民都踴躍參戰。在徵兵所,男人們蜂擁而至,唯恐戰爭在他們參軍前就結束了。當戰爭繼續。特別是凡爾登變成名副其實的絞肉機,動則幾十萬人的傷亡,帶給德國、法國、奧匈帝國、沙俄帝國等血腥和慘烈的犧牲,尤其是俄國,第一年就傷亡超過一百萬人。各種毀滅性的武器,超出人們的想像時。巨量的死亡使得他們開始思考為什麽要進行這場戰爭,英國、俄國發起了大規模的反戰運動。世界大戰也對歐洲整個知識階層的心態帶來了巨大的衝擊,導致了一種廣泛的失望。歐洲的精英階級和受過良好教育的人開始反思,歐洲文明是否真的優人一等,當一個千年文明不能抵禦這場血腥風暴時,它的文化一定發生了某種問題!其所標榜的科學和民主製度,到底是不是毫無瑕疵的好東西呢?麵對慘重的死亡,各國報紙不約而同地使用‘崩潰’這樣的字眼來描述這一慘狀。那些好玩的子彈殼和漂亮的軍服,曾是年輕人天真而浪漫的幻想,但當夢想成真,才發現戰爭並不是所想的好人和壞人的戰鬥。真實的戰爭是殘酷的,爆炸,屍體,鮮血,在戰火中化成廢墟的家園,燒毀的街道……年輕人稚嫩的心靈被無情的戰爭現實狠狠地割了一刀。”
“可是為了美國的利益,我們最好在勝局已定的情況下加入這場戰爭,分一杯羹,憑著美國的實力,相信協約國或同盟國都應該不會拒絕,甚至於他們可能還會主動邀請我們。”布賴恩說。
李經述早知道美國會有這樣的立場,當時對任何一個國家來說,再也沒有什麽比利益更重要的事情了。借著歐戰的機會削弱和消耗歐洲列強,維護中立國的自由貿易來發展自己的工業,從某種角度上講,中國與美國的利益是一致的,所以李經述的想法和布賴恩的想法不謀而合。另外,美國人當然對歐洲列強的殖民地也有興趣,不然歷史上美國也不可能急著朝西班牙動手,把古巴和菲律賓囊入其中。美國人其實也支持德皇威廉二世提出的“和平瓜分世界”的提議。
於是,李經述到華盛頓後的三天,和美國總統威廉·塔夫脫舉行了友好的會談。塔夫脫邀請李經述到他的私人莊園做客,這是美國總統對尊敬的客人接待的一種表示。
三天後,中美發表了強硬的聯合聲明:“中美兩國反對戰爭的任何一方損害中立國的商船,將不惜用武力來維護航行自由和中立國的合法權利!任何一方扣押或擊毀中國的商船,將視同和中美宣戰,將會付出慘重的代價!”
美國副總統詹姆斯·謝爾曼按照美國的外交禮儀,還邀請李經述的夫人容雪到美國參議院演講。
對這一點,容雪很意外,但出於禮貌,還是答應了。李經述也鼓勵容雪好好表現,她便惡補了一下英語,就去了美國的國會山。
那天上午,容雪在美國的國會山用流利的英語發表了演說:“尊敬的議長先生,美國參議院各位議員,女士們、先生們!受到諸位所代表的美國人民熱情與真誠的歡迎,令我特別感動。但預先我並不知道今天要我在參議院發表演說,貴國副總統告訴我,他希望我向各位說幾句話。我個人並不擅長即席演說,實際上根本稱不上演說家;但我不會因此而怯場。貴國和中國之間有著悠久歷史的友誼,十九世紀七十年代,中國的第一批外國留學生,就是到美國留學。我年少的時候,也來到過貴國,那時還是個小女孩,我熟悉貴國人民,我們共同生活過。我成長的歲月是和貴國人民一起度過的,我想的跟你們一樣,講的也跟你們一樣。所以,今天來到這裏,我也感覺我好像回家了。自由、民主、法治、博愛,是中美兩國人民共同的價值觀,我謹向各位保證,我國人民深願也渴望實現這些偉大的理念。但我和我的丈夫,就是現在在台下和貴國總統坐在一起的那位,都希望這些理念,不會流於空談,成為我們、我們的孩子的現實生活!當然,我們中國人的這條道路,會比西方花的時間更長,道路也會更加曲折,但是,我們中國人也最終會走上這條道路。最後,我和諸位分享一句中國的智慧哲言:‘己所不欲,勿施於人’。希望中美兩國互相尊重,互相合作,能影響整個世界。”
容雪的演說非常成功,李經述第一個站起來鼓掌,美國參議院全體議員與來賓起立,全場響起熱烈的掌聲。
容雪那天一身青花旗袍,身段並不輸席慕蘭。旗袍也是席慕蘭幫容雪選的,兩姐妹早已經冰釋前嫌。
容雪在美國國會山演講,溫婉大氣,打動人心,美國的《紐約時報》、《華盛頓郵報》等主流媒體配上她的演說照片,整版報導。當時,很多報紙甚至以歐洲文明衰落,中國和美國文明崛起為主題,討論究竟是哪一種文明代表人類未來文明的方向。
第二天,李經述拿著報紙,看到歐美國家知識分子對自己文明的批判和反思,對容雪說:“從1500年開始,歐洲因其日益增強的軍事地位,以及科學和工業革命所帶來的奇蹟,在全球化的開始階段就成為了世界的中心。但五百年後,西方人似乎對歐洲文明現在不太自信啊?”
容雪點點頭,說:“確實是這樣。在世界大戰之前,歐洲無疑被認為是人類文明的前沿,特別是文藝復興之後,歐洲人也以文明的代表自居,整個世界體係就是以歐洲為中心而建立的。但自從大戰爆發後,正如英國外交大臣格雷感嘆的那樣:‘從此,歐洲的燈光已經熄滅,不再會重新點燃。’剛開始,打響戰爭的每個國家,德國、英國、法國,奧匈帝國等,他們的君主都認為自己一定能夠在短時間內取得勝利,戰爭很快就將結束。主流社會和普通大眾也是這樣想的。所以,在戰爭之初,各國家的人民都踴躍參戰。在徵兵所,男人們蜂擁而至,唯恐戰爭在他們參軍前就結束了。當戰爭繼續。特別是凡爾登變成名副其實的絞肉機,動則幾十萬人的傷亡,帶給德國、法國、奧匈帝國、沙俄帝國等血腥和慘烈的犧牲,尤其是俄國,第一年就傷亡超過一百萬人。各種毀滅性的武器,超出人們的想像時。巨量的死亡使得他們開始思考為什麽要進行這場戰爭,英國、俄國發起了大規模的反戰運動。世界大戰也對歐洲整個知識階層的心態帶來了巨大的衝擊,導致了一種廣泛的失望。歐洲的精英階級和受過良好教育的人開始反思,歐洲文明是否真的優人一等,當一個千年文明不能抵禦這場血腥風暴時,它的文化一定發生了某種問題!其所標榜的科學和民主製度,到底是不是毫無瑕疵的好東西呢?麵對慘重的死亡,各國報紙不約而同地使用‘崩潰’這樣的字眼來描述這一慘狀。那些好玩的子彈殼和漂亮的軍服,曾是年輕人天真而浪漫的幻想,但當夢想成真,才發現戰爭並不是所想的好人和壞人的戰鬥。真實的戰爭是殘酷的,爆炸,屍體,鮮血,在戰火中化成廢墟的家園,燒毀的街道……年輕人稚嫩的心靈被無情的戰爭現實狠狠地割了一刀。”