見到少年望著水麵露出了那種他熟悉的、如受驚小獸般迷茫又警惕的神情,鏡前的男人勾起嘴角,在黑暗中無聲地笑了起來。他緩緩走近那鏡子,猶如要將鏡裏幻影攏入懷抱,將一隻手輕覆上去,嘴唇貼到冰冷鏡麵上。潮濕的呼吸染上一片白霧,將麵具下被愛-欲灼紅的唇色襯得愈發艷麗。
攥緊了手裏潮濕的物事,尤裏揚斯擦去了眼前的霧氣,目不轉睛地看著鏡子,湊近那塊殘破不堪的衣物,像個不可救藥的戀物癖深嗅起來,如飲醇酒。那破爛不堪的布上浸透了少年青澀的體味,令他血欲賁張到了極點,心口卻也同時難以抑製地絞作一團。
撐在鏡麵上毫無血色的冰白手指,骨節因用力而泛出青色,仿佛那一夜少年將他葬下離開後,在墓地上虯結扭曲的藤蔓。
沉浸在多年來如蝕骨之毒般折磨著他的思念與渴求之中,年輕的副帝吞咽著浸液,一隻手拂過被汗液沁濕的胸膛,朝身下探去,抓住正在腹下鼓譟的猙獰器物,重重揉搓起來。
tbc
☆、第26章 【xxiv】傀儡之軀
“阿硫因!”
在昏昏沉沉之中,門外伊什卡德驟然響起的聲音喚回了我的神誌。
“讓他進來,你們出去。”我抹了把臉的水,喘了口氣。
侍女們應聲走出去,卻被伊什卡德攔下。他關上門走進來:“時間不多了,為他梳妝更衣吧。”
我沉默著任她們擦幹我的身體,伊什卡德拿來了一件傳統的亞美尼亞式樣的禮袍。那是一件對襟的深藍色華服,金絲滾邊,領口至衣擺繡上了雄鷹與獅子,花邊裏有十字架點綴其中———毫無疑問亞美尼亞在表達他們對基督教的皈依之意。為了不屈服於波斯,倒連宗教也跟了羅馬了。
我不屑地笑了一下,抬起胳膊讓她們為我換上,但令我驚異的是,首先套上我身體的是一件金箔編織成的兜襠布。這玩意令我感到噁心極了,因為它上去就跟那些跳肚皮舞的印度舞女戴的東西沒什麽兩樣。
聯想到我所假扮的這王子的真正身份,明白這東西染著的情-色意味讓我立刻不堪忍受:難不成我要穿著這玩意扭胯擺腰的獻媚不成!?
而更讓人尷尬的是,這個過程被伊什卡德一直看著。盡管極力表現的冷靜,我看的出來他眼神裏仍然露出了一絲異樣之色。
我嫌惡地把它一把扯下來,想隨手甩掉,他卻抓住了我的胳膊,對侍女們道:“出去吧。”
侍女走後,伊什卡德親自將我拖到鏡子前,把這個亞美尼亞男寵的衣物一件不落的強迫我穿上。我發誓我沒有承受過比這個更讓人難受的酷刑,到最後當一件新娘般綴著金流蘇麵罩的帽冠戴上我的頭時,我強忍著才沒有一拳打中伊什卡德的臉,但我仍然揮起胳膊把他狠狠推了開來。
“夠了!”我把臉上晃動的流蘇粗暴的扒開,惱火地低吼道,然後一眼瞥到了鏡子裏的自己。我想嘔吐。我一點兒也不認識我自己了。
鏡子裏不再是一個黑衣黑袍手提利刃的軍人,而似是一個被精心製作的提線木偶。任誰看了都會想剝開那些繁瑣華美的重重袍飾,瞧一瞧他是不是活人血肉。不得不說假如我必須在這計劃裏扮演一個男寵的話,眼下倒是十分成功。
我壓抑住反胃的感覺,挪開雙目,後頸卻被一隻手按住。還沒反應過來,什麽涼潤的膏體就抹上了我的嘴唇。
我愣了一下,抬起眼皮,看見鏡中自己本無血色的唇上,點綴上了一抹殷紅————伊什卡德用他那隻該握著兵刃的手,像個真正的宦官那樣為我抹胭脂。
接著我錯愕地發現他似乎並不厭惡做這種娘娘腔的事。他的黑眼睛異常得暗,眼底卻似乎隱約跳躍著灼灼的火星,透出一種奇異的神采。
像被燙到了似的,我一下子躲開來,屈肘去頂他的腹部,卻被他牢牢抱住了腰。繁複的華服牽製了我的動作,令我一時施展不開手腳,伊什卡德的身手比我強悍,在他有準備的情況下我根本占不到上風。
我知道伊什卡德不可能對我做什麽過分之舉,他不是那樣的人。但我的心裏就如同捲起了一股颶風,把五髒六腑都颳得一片狼藉。
時至今日,此時此刻,我才徹底明白伊什卡德對我懷有的感情並不單純,他不僅僅把我當作他的弟弟。這使我回憶起在幾年前我發高燒的某一夜,伊什卡德徹夜照顧我,裸-身摟著我為我降溫,直到我好轉。那時我就隱約有過感知,總覺得伊什卡德對我跟對其他弟弟不一樣,關心得有些過分。我以為那僅僅是錯覺,現在想來原是自欺欺人。我大概是打心底裏不願意那樣相信罷了。我總希望他真的將我當家人,抑或真的認可我。
攥緊了手裏潮濕的物事,尤裏揚斯擦去了眼前的霧氣,目不轉睛地看著鏡子,湊近那塊殘破不堪的衣物,像個不可救藥的戀物癖深嗅起來,如飲醇酒。那破爛不堪的布上浸透了少年青澀的體味,令他血欲賁張到了極點,心口卻也同時難以抑製地絞作一團。
撐在鏡麵上毫無血色的冰白手指,骨節因用力而泛出青色,仿佛那一夜少年將他葬下離開後,在墓地上虯結扭曲的藤蔓。
沉浸在多年來如蝕骨之毒般折磨著他的思念與渴求之中,年輕的副帝吞咽著浸液,一隻手拂過被汗液沁濕的胸膛,朝身下探去,抓住正在腹下鼓譟的猙獰器物,重重揉搓起來。
tbc
☆、第26章 【xxiv】傀儡之軀
“阿硫因!”
在昏昏沉沉之中,門外伊什卡德驟然響起的聲音喚回了我的神誌。
“讓他進來,你們出去。”我抹了把臉的水,喘了口氣。
侍女們應聲走出去,卻被伊什卡德攔下。他關上門走進來:“時間不多了,為他梳妝更衣吧。”
我沉默著任她們擦幹我的身體,伊什卡德拿來了一件傳統的亞美尼亞式樣的禮袍。那是一件對襟的深藍色華服,金絲滾邊,領口至衣擺繡上了雄鷹與獅子,花邊裏有十字架點綴其中———毫無疑問亞美尼亞在表達他們對基督教的皈依之意。為了不屈服於波斯,倒連宗教也跟了羅馬了。
我不屑地笑了一下,抬起胳膊讓她們為我換上,但令我驚異的是,首先套上我身體的是一件金箔編織成的兜襠布。這玩意令我感到噁心極了,因為它上去就跟那些跳肚皮舞的印度舞女戴的東西沒什麽兩樣。
聯想到我所假扮的這王子的真正身份,明白這東西染著的情-色意味讓我立刻不堪忍受:難不成我要穿著這玩意扭胯擺腰的獻媚不成!?
而更讓人尷尬的是,這個過程被伊什卡德一直看著。盡管極力表現的冷靜,我看的出來他眼神裏仍然露出了一絲異樣之色。
我嫌惡地把它一把扯下來,想隨手甩掉,他卻抓住了我的胳膊,對侍女們道:“出去吧。”
侍女走後,伊什卡德親自將我拖到鏡子前,把這個亞美尼亞男寵的衣物一件不落的強迫我穿上。我發誓我沒有承受過比這個更讓人難受的酷刑,到最後當一件新娘般綴著金流蘇麵罩的帽冠戴上我的頭時,我強忍著才沒有一拳打中伊什卡德的臉,但我仍然揮起胳膊把他狠狠推了開來。
“夠了!”我把臉上晃動的流蘇粗暴的扒開,惱火地低吼道,然後一眼瞥到了鏡子裏的自己。我想嘔吐。我一點兒也不認識我自己了。
鏡子裏不再是一個黑衣黑袍手提利刃的軍人,而似是一個被精心製作的提線木偶。任誰看了都會想剝開那些繁瑣華美的重重袍飾,瞧一瞧他是不是活人血肉。不得不說假如我必須在這計劃裏扮演一個男寵的話,眼下倒是十分成功。
我壓抑住反胃的感覺,挪開雙目,後頸卻被一隻手按住。還沒反應過來,什麽涼潤的膏體就抹上了我的嘴唇。
我愣了一下,抬起眼皮,看見鏡中自己本無血色的唇上,點綴上了一抹殷紅————伊什卡德用他那隻該握著兵刃的手,像個真正的宦官那樣為我抹胭脂。
接著我錯愕地發現他似乎並不厭惡做這種娘娘腔的事。他的黑眼睛異常得暗,眼底卻似乎隱約跳躍著灼灼的火星,透出一種奇異的神采。
像被燙到了似的,我一下子躲開來,屈肘去頂他的腹部,卻被他牢牢抱住了腰。繁複的華服牽製了我的動作,令我一時施展不開手腳,伊什卡德的身手比我強悍,在他有準備的情況下我根本占不到上風。
我知道伊什卡德不可能對我做什麽過分之舉,他不是那樣的人。但我的心裏就如同捲起了一股颶風,把五髒六腑都颳得一片狼藉。
時至今日,此時此刻,我才徹底明白伊什卡德對我懷有的感情並不單純,他不僅僅把我當作他的弟弟。這使我回憶起在幾年前我發高燒的某一夜,伊什卡德徹夜照顧我,裸-身摟著我為我降溫,直到我好轉。那時我就隱約有過感知,總覺得伊什卡德對我跟對其他弟弟不一樣,關心得有些過分。我以為那僅僅是錯覺,現在想來原是自欺欺人。我大概是打心底裏不願意那樣相信罷了。我總希望他真的將我當家人,抑或真的認可我。