“我來尋找瓦特先生的金塊。”勞斯回答道。
“金塊在這上麵嗎?他是不是把金塊忘了,然後就以為有人把他的金塊偷走了。”
“你別再狡辯了!我們知道我們該怎麽辦。”
“我們?你說的是誰呀?是你自己吧?”
“不,不是他一個人,還有我。”我走出槍林,笑著說,“給我從馬上下來!”
我把已經掛回去的短槍又拿在了手裏。牧師稍停了片刻,便用假嗓子很驚訝地叫起來:
“啊呀,這不就是那位很了不起的麥先生嗎,他寫的聖誕詩真漂亮!並且還穿著這樣的衣服……使人想起很像……”
“快從馬上下來!”我打斷他的話,重複了我的命令。
柯納已經下了馬站在那裏,愛格利一看苗頭不對,也趕緊下馬,但雪帕特看上去不想遵從我的命令。我兩腿一夾,馬跳了兩下便朝他衝去,從他身旁擦過,我舉起拳頭正好打在他的頭上,打得他的馬鐙都掉下來了。我把右手的槍插進了腰帶。他的馬受了驚便揚起前蹄豎起來,把這個還沒回過神來的人摔在草地上。
我轉過馬頭來,站在啞巴魚麵前。他的眼睛睜得很大,一個勁地盯著我,好像要穿透我似的。
“你……你就是老鐵手嗎?”他用課本裏的英語結結巴巴地問道。
“是的,我就是老鐵手。”時間緊迫,來不及讓我和他敘舊,所以我隻簡單地應了一句,“都坐到草地上去,你們三個,把武器放到背後!快聽從命令,否則讓馬把你們踩成肉漿!”
愛格利坐下,把他的刀和槍放到了背後。柯納也這樣做了,隻是把牙齒咬得格格響。雪帕特也一瘸一拐地走過來,與他們蹲在一起。
“現在我想知道要我們這樣是什麽意思?”柯納大著膽子問道。這也是無賴保護自己的最後一招。
“你們馬上就會知道的。”我一邊下馬一邊回答道,“我想向你們提一個問題,你們三人在韋斯頓有沒有偷瓦特的金塊?”
“想不起來了!”
“好!隨你們的便吧。我既不是被偷的人也不是警察,你們自己做的事自己知道。但我非常有必要跟那位年邁的拉赫納先生說句話。”
那位年邁的拉赫納和啞巴魚一同下了馬。我轉身對著他說:
“拉赫納先生,你現在落在壞人手裏了。怎麽搞的,你跟殺人兇手和小偷混在一起?”
“殺人兇手和小偷?”他問道,“你弄錯了吧,先生,這些上等人是美國最誠實的人。”
“我比你更了解他們,你所說的這三個上等人是老奸巨猾的罪人。一個名叫維利的人,身上帶著2000美元的金塊,在伯拉特河邊,這三個人把他用槍打死了,把他的金塊也搶走了。然後,他們就跟蹤他的夥伴到韋斯頓,也把他的半擔金塊偷走了。在那裏,他們還盜竊了一個商人,在伯拉茲堡還搶了一位律師。由於警察的追捕,他們在密蘇裏州呆不下去了,就這樣帶著你進了山,為了把你的錢也拿走。”
那三位大聲抗議著我的話,溫內圖一個嚴峻的帶威脅性的眼神又讓他們很快安靜下來。
“我建議你趕緊離開他們,”我繼續說道,“你不能和這樣一批無賴混在一起。”
“他們在伯拉特河打死那個人時你在場?”這位老人問道。
“沒有。”
“他們在韋斯頓和伯拉茲堡盜竊時你看到了?”
“沒有。”
“你是說我不要跟他們做生意了?”
“不是。”我現在也這樣回答。我不能把我所知道的全部說出來,否則我手裏沒有武器來對付他們了。
“那你根本不可能證明你的指控。盡管你是老鐵手,是一位很有名望的西部牛仔,但還遠不是一個很有名望的、我可以聽你建議的商人。這三位先生是上等人,我不會放棄與他們的關係。真不知道你怎麽對我的事那麽關心?”
“我是你的內侄海爾曼的朋友,現在就站在你的身邊。”
“你?是他的朋友。”
啞巴魚的眼睛一刻也沒離開過我,臉上的表情,懷疑和希望鬥爭個不停。當他聽到我這些話時,叫了起來:
“薩普,真是你呀,我沒有弄錯吧?”
“沒有錯,我正是你真實的老同學,一起度過假的老朋友。”
這時,他跑過來,伸出雙臂抱著我,很傷心地哭了起來,好像他的心要碎了似的。
從他的抽泣聲中我聽到了他低聲的請求:“不要離開我,薩普,不要離開我!否則我就毀了,伯伯不喜歡我,其他的人甚至想要我的命。”
“不用怕!”我安慰他說,“你到了我身邊,就放心好了。”
“是的,在你身邊,就像當年我一個人擁有你一樣。”
那位老人也聽到了這幾句悄悄話,馬上用兇惡的聲音問我:
“他說什麽?他說要他的命是什麽意思?”
“他不是指你。”
“那麽指誰呢?他是屬於我的。我是他的伯伯,當然要我來決定他的事,他應該放棄你對他的關照。把他放開!”
“金塊在這上麵嗎?他是不是把金塊忘了,然後就以為有人把他的金塊偷走了。”
“你別再狡辯了!我們知道我們該怎麽辦。”
“我們?你說的是誰呀?是你自己吧?”
“不,不是他一個人,還有我。”我走出槍林,笑著說,“給我從馬上下來!”
我把已經掛回去的短槍又拿在了手裏。牧師稍停了片刻,便用假嗓子很驚訝地叫起來:
“啊呀,這不就是那位很了不起的麥先生嗎,他寫的聖誕詩真漂亮!並且還穿著這樣的衣服……使人想起很像……”
“快從馬上下來!”我打斷他的話,重複了我的命令。
柯納已經下了馬站在那裏,愛格利一看苗頭不對,也趕緊下馬,但雪帕特看上去不想遵從我的命令。我兩腿一夾,馬跳了兩下便朝他衝去,從他身旁擦過,我舉起拳頭正好打在他的頭上,打得他的馬鐙都掉下來了。我把右手的槍插進了腰帶。他的馬受了驚便揚起前蹄豎起來,把這個還沒回過神來的人摔在草地上。
我轉過馬頭來,站在啞巴魚麵前。他的眼睛睜得很大,一個勁地盯著我,好像要穿透我似的。
“你……你就是老鐵手嗎?”他用課本裏的英語結結巴巴地問道。
“是的,我就是老鐵手。”時間緊迫,來不及讓我和他敘舊,所以我隻簡單地應了一句,“都坐到草地上去,你們三個,把武器放到背後!快聽從命令,否則讓馬把你們踩成肉漿!”
愛格利坐下,把他的刀和槍放到了背後。柯納也這樣做了,隻是把牙齒咬得格格響。雪帕特也一瘸一拐地走過來,與他們蹲在一起。
“現在我想知道要我們這樣是什麽意思?”柯納大著膽子問道。這也是無賴保護自己的最後一招。
“你們馬上就會知道的。”我一邊下馬一邊回答道,“我想向你們提一個問題,你們三人在韋斯頓有沒有偷瓦特的金塊?”
“想不起來了!”
“好!隨你們的便吧。我既不是被偷的人也不是警察,你們自己做的事自己知道。但我非常有必要跟那位年邁的拉赫納先生說句話。”
那位年邁的拉赫納和啞巴魚一同下了馬。我轉身對著他說:
“拉赫納先生,你現在落在壞人手裏了。怎麽搞的,你跟殺人兇手和小偷混在一起?”
“殺人兇手和小偷?”他問道,“你弄錯了吧,先生,這些上等人是美國最誠實的人。”
“我比你更了解他們,你所說的這三個上等人是老奸巨猾的罪人。一個名叫維利的人,身上帶著2000美元的金塊,在伯拉特河邊,這三個人把他用槍打死了,把他的金塊也搶走了。然後,他們就跟蹤他的夥伴到韋斯頓,也把他的半擔金塊偷走了。在那裏,他們還盜竊了一個商人,在伯拉茲堡還搶了一位律師。由於警察的追捕,他們在密蘇裏州呆不下去了,就這樣帶著你進了山,為了把你的錢也拿走。”
那三位大聲抗議著我的話,溫內圖一個嚴峻的帶威脅性的眼神又讓他們很快安靜下來。
“我建議你趕緊離開他們,”我繼續說道,“你不能和這樣一批無賴混在一起。”
“他們在伯拉特河打死那個人時你在場?”這位老人問道。
“沒有。”
“他們在韋斯頓和伯拉茲堡盜竊時你看到了?”
“沒有。”
“你是說我不要跟他們做生意了?”
“不是。”我現在也這樣回答。我不能把我所知道的全部說出來,否則我手裏沒有武器來對付他們了。
“那你根本不可能證明你的指控。盡管你是老鐵手,是一位很有名望的西部牛仔,但還遠不是一個很有名望的、我可以聽你建議的商人。這三位先生是上等人,我不會放棄與他們的關係。真不知道你怎麽對我的事那麽關心?”
“我是你的內侄海爾曼的朋友,現在就站在你的身邊。”
“你?是他的朋友。”
啞巴魚的眼睛一刻也沒離開過我,臉上的表情,懷疑和希望鬥爭個不停。當他聽到我這些話時,叫了起來:
“薩普,真是你呀,我沒有弄錯吧?”
“沒有錯,我正是你真實的老同學,一起度過假的老朋友。”
這時,他跑過來,伸出雙臂抱著我,很傷心地哭了起來,好像他的心要碎了似的。
從他的抽泣聲中我聽到了他低聲的請求:“不要離開我,薩普,不要離開我!否則我就毀了,伯伯不喜歡我,其他的人甚至想要我的命。”
“不用怕!”我安慰他說,“你到了我身邊,就放心好了。”
“是的,在你身邊,就像當年我一個人擁有你一樣。”
那位老人也聽到了這幾句悄悄話,馬上用兇惡的聲音問我:
“他說什麽?他說要他的命是什麽意思?”
“他不是指你。”
“那麽指誰呢?他是屬於我的。我是他的伯伯,當然要我來決定他的事,他應該放棄你對他的關照。把他放開!”