麥克耐特已經開始準備放棄了。車隊裏死傷的士兵數量已經遠遠的多於兩個墜機地點了。
當交火減弱了一段時間後,車隊停了下來。麥克耐特和一些士官擠在街上,評估一下他們現在的狀況:他們的損失如何,下一步他們應該去哪裏。他們發射了紫色煙霧彈來標示出他們的位置。
麥克耐特接通了電台
“我們的很多車輛已經幾乎無法再開了。還有大量的傷亡,趕到墜機地點對我們來說實在太難了。我敢肯定。
但是指揮中心仍然再堅持:
丹尼,我必須得把你帶到墜機地點,我知道你已經左轉到主幹道上了,你的狀況怎麽樣?
但是麥克耐特和他的人已經受夠了。他們已經做出了英勇的努力,但是傷亡一直在不斷的增加。他們已經準備放棄任何一個墜機地點。
中校回答道: 我這有大量的傷亡,車輛幾乎要報廢。我們得盡快把這些傷亡人員撤出去。
他們開始返回基地的,但是畢竟他們還沒有到家。
(第14章完)
第15章:接連的伏擊:為活著而戰
15-1
by mark bowden
inquirer staff writer
november 30, 1997
一些車輛幾乎已經耗盡了彈藥,他們已經打出了幾千發子彈。24名索馬利亞俘虜中,有一人被打死,另外一個人受傷。車隊中剩下的卡車和悍馬的後部都沾滿了血跡。內髒的碎塊粘在戰車的內壁和地板上。
車隊中的第二輛悍馬拖著一根壞掉的車軸,被後麵的5噸卡車推著向前走。另一輛悍馬帶著三條癟掉的輪胎和兩打兒彈孔。海豹部隊的士官,霍華德?瓦斯丁(howard wasdin)的雙腿中彈。他把兩條腿抬過儀錶板,伸到了引擎蓋的上邊。還有一輛悍馬被rpg-7在車內開了一個洞,四條輪胎全部被打爆。
現在,士兵們已經將交戰規則拋在腦後,向他們看到的任何東西射擊。救援克裏夫?渥卡和麥克?杜蘭特的 任務已經被他們放棄。車隊從一個伏擊圈開進另一個伏擊圈,努力的尋找回基地的道路。車上的士兵也在不停的為了活著而奮力作戰。
一輛悍馬的車上,專業軍士詹姆斯?卡沃克(james cavaco)正坐在一挺mark 19自動榴彈發射器後麵。 路邊的一座建築裏,索馬利亞人透過窗戶向他們射擊,他操起mark 19 將榴彈一發接著一發的打進那棟建築的窗戶裏。mark 19是很難進行精確射擊的,但是在卡沃克手中,榴彈一發接著一發幹淨準確的落進了二樓的窗戶裏。砰!砰!砰!砰!
第二輛5噸卡車裏,專業軍士埃裏克?斯波爾丁坐在自己的座位上對著他的朋友喊道:“幹得好,狠狠的揍他們,沃克。”
就在這之後,正在向左側的一條小巷猛烈開火的卡沃克,突然向前撲倒。一顆子彈從他的腦後射了進去。卡沃克陣亡了。斯波爾丁和戰友們將他的屍體他抬到了卡車的後麵。當他們把卡沃克的屍體仍上卡車的時候,正好落在了一名受傷的遊騎兵的 腿上。這名士兵當即痛得發出一聲慘叫。
保羅?倫納德(paul leonard)軍士,一名突擊隊的士兵,爬上了槍塔,重新架起了卡沃克的mark 19。他是一名更加專業的射手。mark 19的40mm 榴彈可以在爆炸之前穿透兩英寸厚的鋼板。當倫納德開火的時候,發射出去的榴彈呼嘯著穿過索馬利亞槍手的身體,在街道的遠處爆炸。
但是就在他接過榴彈發射器後不長時間,一顆子彈打穿了悍馬側麵的窗戶,從倫納德的膝蓋下麵一點的地方打進了左腿的後部,撕下了一塊肉。他當時正站在槍塔裏,所以悍馬裏所有的人都被噴出的鮮血和肉塊濺到。片狀的肌肉掛在腿上,鮮血直流。但是倫納德仍然站在哪裏,仍然在不停的射擊。一個遊騎兵用止血帶將他的腿包紮上。
車隊不斷的被擊中,但是同時,他們也割草般的撂到了成群的索馬利亞人,在他們的開過的路上,到處是受傷或死去的人。
在另一輛悍馬裏,一等兵托利?卡爾森正在槍塔裏向後射擊,他手中的那挺點50重機槍咆哮著,因為後坐力的原因,槍身不停的敲打著戰車。當他看到三個索馬利亞人在穿過重機槍的火網時,他們被打飛了。射擊還在繼續,他們的屍體在子彈的打擊下,不停的在地麵上翻滾、彈跳,直到被甩在了一麵牆上。子彈已經把他們撕成了幾塊。
卡爾森既驚恐又滿足的看著這一切。突然他感到自己的受到了重重的一擊,刺骨的疼痛從右膝傳來。那種感覺就像有人用刀子頂在膝蓋上,然後用錘子不停的把刀刃往肉裏鑿。卡爾森向下看了一眼,發現快速流出的鮮血已經沾滿了他的褲子。他一邊祈禱,一邊繼續射擊。長時間處於極度的恐懼中,這是他一生中從來沒有經歷過的。而且現在的情況更糟了。防彈背心後麵,他的心髒在劇烈的跳動。他感覺呼吸困難。他想他快要被嚇死了。
射擊聲、爆炸聲和戰友一個接一個倒下的情景填滿了卡爾森的腦袋。鮮血濺得到處都是,油一般濕濕粘粘的,散發出一股金屬的臭味兒。他想,這就是為我準備的。接下來,在那個極度恐懼的時刻,他感到這一切都突然的、不可思議的消失了。他不再擔心自己的安危。在經歷過這場血與火的洗禮之後,他曾經花了大量的時間來回味此刻的心情。最好的解釋就是,當時他已經不再在乎什麽了,包括他自己。他已經跨過了某種心理上的壁壘。他還要繼續作戰隻是因為他的夥伴,他的兄弟。他們就是全部。
當交火減弱了一段時間後,車隊停了下來。麥克耐特和一些士官擠在街上,評估一下他們現在的狀況:他們的損失如何,下一步他們應該去哪裏。他們發射了紫色煙霧彈來標示出他們的位置。
麥克耐特接通了電台
“我們的很多車輛已經幾乎無法再開了。還有大量的傷亡,趕到墜機地點對我們來說實在太難了。我敢肯定。
但是指揮中心仍然再堅持:
丹尼,我必須得把你帶到墜機地點,我知道你已經左轉到主幹道上了,你的狀況怎麽樣?
但是麥克耐特和他的人已經受夠了。他們已經做出了英勇的努力,但是傷亡一直在不斷的增加。他們已經準備放棄任何一個墜機地點。
中校回答道: 我這有大量的傷亡,車輛幾乎要報廢。我們得盡快把這些傷亡人員撤出去。
他們開始返回基地的,但是畢竟他們還沒有到家。
(第14章完)
第15章:接連的伏擊:為活著而戰
15-1
by mark bowden
inquirer staff writer
november 30, 1997
一些車輛幾乎已經耗盡了彈藥,他們已經打出了幾千發子彈。24名索馬利亞俘虜中,有一人被打死,另外一個人受傷。車隊中剩下的卡車和悍馬的後部都沾滿了血跡。內髒的碎塊粘在戰車的內壁和地板上。
車隊中的第二輛悍馬拖著一根壞掉的車軸,被後麵的5噸卡車推著向前走。另一輛悍馬帶著三條癟掉的輪胎和兩打兒彈孔。海豹部隊的士官,霍華德?瓦斯丁(howard wasdin)的雙腿中彈。他把兩條腿抬過儀錶板,伸到了引擎蓋的上邊。還有一輛悍馬被rpg-7在車內開了一個洞,四條輪胎全部被打爆。
現在,士兵們已經將交戰規則拋在腦後,向他們看到的任何東西射擊。救援克裏夫?渥卡和麥克?杜蘭特的 任務已經被他們放棄。車隊從一個伏擊圈開進另一個伏擊圈,努力的尋找回基地的道路。車上的士兵也在不停的為了活著而奮力作戰。
一輛悍馬的車上,專業軍士詹姆斯?卡沃克(james cavaco)正坐在一挺mark 19自動榴彈發射器後麵。 路邊的一座建築裏,索馬利亞人透過窗戶向他們射擊,他操起mark 19 將榴彈一發接著一發的打進那棟建築的窗戶裏。mark 19是很難進行精確射擊的,但是在卡沃克手中,榴彈一發接著一發幹淨準確的落進了二樓的窗戶裏。砰!砰!砰!砰!
第二輛5噸卡車裏,專業軍士埃裏克?斯波爾丁坐在自己的座位上對著他的朋友喊道:“幹得好,狠狠的揍他們,沃克。”
就在這之後,正在向左側的一條小巷猛烈開火的卡沃克,突然向前撲倒。一顆子彈從他的腦後射了進去。卡沃克陣亡了。斯波爾丁和戰友們將他的屍體他抬到了卡車的後麵。當他們把卡沃克的屍體仍上卡車的時候,正好落在了一名受傷的遊騎兵的 腿上。這名士兵當即痛得發出一聲慘叫。
保羅?倫納德(paul leonard)軍士,一名突擊隊的士兵,爬上了槍塔,重新架起了卡沃克的mark 19。他是一名更加專業的射手。mark 19的40mm 榴彈可以在爆炸之前穿透兩英寸厚的鋼板。當倫納德開火的時候,發射出去的榴彈呼嘯著穿過索馬利亞槍手的身體,在街道的遠處爆炸。
但是就在他接過榴彈發射器後不長時間,一顆子彈打穿了悍馬側麵的窗戶,從倫納德的膝蓋下麵一點的地方打進了左腿的後部,撕下了一塊肉。他當時正站在槍塔裏,所以悍馬裏所有的人都被噴出的鮮血和肉塊濺到。片狀的肌肉掛在腿上,鮮血直流。但是倫納德仍然站在哪裏,仍然在不停的射擊。一個遊騎兵用止血帶將他的腿包紮上。
車隊不斷的被擊中,但是同時,他們也割草般的撂到了成群的索馬利亞人,在他們的開過的路上,到處是受傷或死去的人。
在另一輛悍馬裏,一等兵托利?卡爾森正在槍塔裏向後射擊,他手中的那挺點50重機槍咆哮著,因為後坐力的原因,槍身不停的敲打著戰車。當他看到三個索馬利亞人在穿過重機槍的火網時,他們被打飛了。射擊還在繼續,他們的屍體在子彈的打擊下,不停的在地麵上翻滾、彈跳,直到被甩在了一麵牆上。子彈已經把他們撕成了幾塊。
卡爾森既驚恐又滿足的看著這一切。突然他感到自己的受到了重重的一擊,刺骨的疼痛從右膝傳來。那種感覺就像有人用刀子頂在膝蓋上,然後用錘子不停的把刀刃往肉裏鑿。卡爾森向下看了一眼,發現快速流出的鮮血已經沾滿了他的褲子。他一邊祈禱,一邊繼續射擊。長時間處於極度的恐懼中,這是他一生中從來沒有經歷過的。而且現在的情況更糟了。防彈背心後麵,他的心髒在劇烈的跳動。他感覺呼吸困難。他想他快要被嚇死了。
射擊聲、爆炸聲和戰友一個接一個倒下的情景填滿了卡爾森的腦袋。鮮血濺得到處都是,油一般濕濕粘粘的,散發出一股金屬的臭味兒。他想,這就是為我準備的。接下來,在那個極度恐懼的時刻,他感到這一切都突然的、不可思議的消失了。他不再擔心自己的安危。在經歷過這場血與火的洗禮之後,他曾經花了大量的時間來回味此刻的心情。最好的解釋就是,當時他已經不再在乎什麽了,包括他自己。他已經跨過了某種心理上的壁壘。他還要繼續作戰隻是因為他的夥伴,他的兄弟。他們就是全部。