“是啊,這回我們倒是應該相信了。”教授揶揄地說。他的口氣讓柯感到懷疑,他根本沒有因為丟失的女兒被找回來而高興。
“把您的那幾張紙拿出來,”阿爾杜爾精神煥發地說,“我們準備好了,向您出示薇羅尼卡的遺傳卡。”
“不過醜話說在前頭,如果這一次又塞給我一個冒牌貨的話,那麽我這一輩子再也不同你們打交道了,我說完了!”
“我們不怕把話挑明。除了書麵證件之外,我們還有活著的證人。”阿爾杜爾小心地取下回形針,遞給教授一張發黃的紙。
柯緊張得好像心髒都停止了跳動。如果薇羅尼卡同這位教授也沒有關係,又會是什麽情景呢?到時候也會將她處死嗎?不,她心裏清楚,到時候殺死的將不是薇羅尼卡,而是一位叫柯的姑娘。薇羅尼卡本人此刻倒是安然無恙。
久·庫夫裏耶教授把寫有公式數據的那張紙放到一本翻開的書旁邊,書上記滿了各種數字。他埋下花白的頭,對著那張紙研究了約有10來分鍾。待他把那張紙從自己麵前推開,似乎是要拒絕同求見人打交道,柯都要第三次死過去了。
終於,他驚訝地說話了:“奇怪,血型完全相合。”
“我早就知道了。”阿爾杜爾說,他眯起眼睛,像一隻吃飽了的貓。
“奇怪,太奇怪了……請你把孩子在教養院的特徵報告給我看看。”
“請看。”阿爾杜爾毫不掩飾,洋洋得意地說。
他從文件夾中又抽出了一張事先準備好的紙,遞給教授。比較的結果讓教授大吃一驚,他看了柯一眼。
“奇怪,”他說道,“不可能事先偽造,你們不可能知道我的證據的內容,你們沒有鑽進保險櫃。沒有進去過吧?”
“沒有人知道,您把自己的寶貝保存在什麽地方。”阿爾杜爾肯定地回答說。
柯看出來,阿爾杜爾的態度相當強硬,她相信薇羅尼卡這一回是真地找到了自己的生身父親。
有人在兒童島上查清了姑娘的真實身世,然後又拐走了她,所以現在柯看清楚了,為什麽會實施這一整套冒險行動:殺死阿爾焦姆,偷換未婚夫以及安排薇羅尼卡逃出兒童島。這一切都同盜竊兒童島檔案館的文件聯繫在一起——因為阿爾杜爾·久·格羅西夾子中的證據顯然是從那裏偷出來的。在島上有人幫盜竊者的忙,現在隻剩下一個秘密——沃爾夫岡·久·沃爾夫大公幹嗎需要這麽做?毫無疑問,這一切都是由他主持策劃的,而且,他去年就試圖把克拉倫斯強加給教授當女兒,但是他失算了。他沒有估計到教授會識破偽裝。這一年來,大公精心組織尋找教授真正的女兒,而這一點他辦到了。
“好吧,”教授把幾張紙放到一邊說道,他看看自己失散多年的女兒,目光中流露出關切,然而卻沒有溫情。
“你長得有點像自己去世的母親,她是因為你的失蹤而傷心致死的。”他停頓了一下接著說道。
“難道這是我的錯嗎?”
教授沒有聽她說。他陡然站起身來,細鐵腿椅被撞開,翻倒在水泥地上。
“把所有的證明文件給我留下,”他吩咐道,“等我有空時還要好好看看,現在你可以走了。”
“誰?”阿爾杜爾問道,一誰可以走了?”
“當然是你啦,白癡,”教授惱怒地回答道,“我們需要你幹嗎?”
“當然,當然,”久·格羅西先生附和道,一如果您不再需要我……”
柯差一點沒有抓住“丈夫”的衣襟——就算他是個壞蛋,是個騙子,到底還是個認識的人。而教授呢,冷冰冰的,如同一截剛出冰箱的香腸,像一條梳著頭髮的昆蟲。
“我走了,薇羅尼卡,”她的“丈夫”笑容燦爛地說道,“我過一會兒給你打電話。你也別忘了我,你知道的,我住在‘大陸’旅館,6號房間。”
這是他們共同的房間號碼,這一點柯還沒有忘記。
“晚安,教授。”阿爾杜爾顯然懂得禮貌又有教養,似乎昨天剛拿到了牛津大學的畢業證書。
“請等一等,請等一等!”教授說道,“你忘了一件重要的小事情。”
“我嗎?忘記了什麽?”
“當然,你說過你有活著的證人。”
“噢,對!”
“難道你以為,我會滿足於可能偽造的幾張紙片嗎?”
“那還要怎樣,那些紙片可是保存在您的保險櫃裏的!”
“沒有鑽不進去的保險櫃!”
“那好吧。”阿爾杜爾嘆了一口氣說,連柯也從他的嘆息中覺出了某種戲劇性的、正中下懷的預謀。還真讓她請著了:阿爾杜爾正巴不得教授提出這個要求,而且也預料他會提出這個要求。
“證人什麽時候能到這裏來?”教授問道,他那令人厭惡的口氣聽起來像個受了委屈的老小孩。
“這取決於您,教授。”阿爾杜爾答道。
“我不明白您的意思!”
“尊敬的久·庫夫裏耶先生,”阿爾杜爾說道,“我和沃爾夫岡大公希望所有的人都好。但是我們並不富裕,拿不出上百萬的金錢去做善事。您知道從地球飛到火星一張單程票值多少錢嗎?”
“把您的那幾張紙拿出來,”阿爾杜爾精神煥發地說,“我們準備好了,向您出示薇羅尼卡的遺傳卡。”
“不過醜話說在前頭,如果這一次又塞給我一個冒牌貨的話,那麽我這一輩子再也不同你們打交道了,我說完了!”
“我們不怕把話挑明。除了書麵證件之外,我們還有活著的證人。”阿爾杜爾小心地取下回形針,遞給教授一張發黃的紙。
柯緊張得好像心髒都停止了跳動。如果薇羅尼卡同這位教授也沒有關係,又會是什麽情景呢?到時候也會將她處死嗎?不,她心裏清楚,到時候殺死的將不是薇羅尼卡,而是一位叫柯的姑娘。薇羅尼卡本人此刻倒是安然無恙。
久·庫夫裏耶教授把寫有公式數據的那張紙放到一本翻開的書旁邊,書上記滿了各種數字。他埋下花白的頭,對著那張紙研究了約有10來分鍾。待他把那張紙從自己麵前推開,似乎是要拒絕同求見人打交道,柯都要第三次死過去了。
終於,他驚訝地說話了:“奇怪,血型完全相合。”
“我早就知道了。”阿爾杜爾說,他眯起眼睛,像一隻吃飽了的貓。
“奇怪,太奇怪了……請你把孩子在教養院的特徵報告給我看看。”
“請看。”阿爾杜爾毫不掩飾,洋洋得意地說。
他從文件夾中又抽出了一張事先準備好的紙,遞給教授。比較的結果讓教授大吃一驚,他看了柯一眼。
“奇怪,”他說道,“不可能事先偽造,你們不可能知道我的證據的內容,你們沒有鑽進保險櫃。沒有進去過吧?”
“沒有人知道,您把自己的寶貝保存在什麽地方。”阿爾杜爾肯定地回答說。
柯看出來,阿爾杜爾的態度相當強硬,她相信薇羅尼卡這一回是真地找到了自己的生身父親。
有人在兒童島上查清了姑娘的真實身世,然後又拐走了她,所以現在柯看清楚了,為什麽會實施這一整套冒險行動:殺死阿爾焦姆,偷換未婚夫以及安排薇羅尼卡逃出兒童島。這一切都同盜竊兒童島檔案館的文件聯繫在一起——因為阿爾杜爾·久·格羅西夾子中的證據顯然是從那裏偷出來的。在島上有人幫盜竊者的忙,現在隻剩下一個秘密——沃爾夫岡·久·沃爾夫大公幹嗎需要這麽做?毫無疑問,這一切都是由他主持策劃的,而且,他去年就試圖把克拉倫斯強加給教授當女兒,但是他失算了。他沒有估計到教授會識破偽裝。這一年來,大公精心組織尋找教授真正的女兒,而這一點他辦到了。
“好吧,”教授把幾張紙放到一邊說道,他看看自己失散多年的女兒,目光中流露出關切,然而卻沒有溫情。
“你長得有點像自己去世的母親,她是因為你的失蹤而傷心致死的。”他停頓了一下接著說道。
“難道這是我的錯嗎?”
教授沒有聽她說。他陡然站起身來,細鐵腿椅被撞開,翻倒在水泥地上。
“把所有的證明文件給我留下,”他吩咐道,“等我有空時還要好好看看,現在你可以走了。”
“誰?”阿爾杜爾問道,一誰可以走了?”
“當然是你啦,白癡,”教授惱怒地回答道,“我們需要你幹嗎?”
“當然,當然,”久·格羅西先生附和道,一如果您不再需要我……”
柯差一點沒有抓住“丈夫”的衣襟——就算他是個壞蛋,是個騙子,到底還是個認識的人。而教授呢,冷冰冰的,如同一截剛出冰箱的香腸,像一條梳著頭髮的昆蟲。
“我走了,薇羅尼卡,”她的“丈夫”笑容燦爛地說道,“我過一會兒給你打電話。你也別忘了我,你知道的,我住在‘大陸’旅館,6號房間。”
這是他們共同的房間號碼,這一點柯還沒有忘記。
“晚安,教授。”阿爾杜爾顯然懂得禮貌又有教養,似乎昨天剛拿到了牛津大學的畢業證書。
“請等一等,請等一等!”教授說道,“你忘了一件重要的小事情。”
“我嗎?忘記了什麽?”
“當然,你說過你有活著的證人。”
“噢,對!”
“難道你以為,我會滿足於可能偽造的幾張紙片嗎?”
“那還要怎樣,那些紙片可是保存在您的保險櫃裏的!”
“沒有鑽不進去的保險櫃!”
“那好吧。”阿爾杜爾嘆了一口氣說,連柯也從他的嘆息中覺出了某種戲劇性的、正中下懷的預謀。還真讓她請著了:阿爾杜爾正巴不得教授提出這個要求,而且也預料他會提出這個要求。
“證人什麽時候能到這裏來?”教授問道,他那令人厭惡的口氣聽起來像個受了委屈的老小孩。
“這取決於您,教授。”阿爾杜爾答道。
“我不明白您的意思!”
“尊敬的久·庫夫裏耶先生,”阿爾杜爾說道,“我和沃爾夫岡大公希望所有的人都好。但是我們並不富裕,拿不出上百萬的金錢去做善事。您知道從地球飛到火星一張單程票值多少錢嗎?”