“有兩句話可以告訴她,”大公打斷阿爾杜爾的話說道,“你可以知道,在你兩歲的時候,有人把你從父親的身邊偷走,他們想拿你訛詐一大筆贖金。後來他們沒有拿到贖金,就把你遺棄了。”
“為什麽沒有贖回我呢?”柯問道。
“就是說,你當時不值這麽多錢。”大公揮揮手一邊說,一邊走向等在航天港出口處最大的一輛高級轎車。他的身後跟著一名侍從和兩名大力士。
阿爾杜爾·久·格羅西遠遠地站著,不急於上汽車。柯的心裏萬分激動,還用說嗎,她旅途中的關鍵時刻馬上就要到了。要知道她一直不清楚,為什麽要偷走薇羅尼卡,什麽人要殺死體育教師。
一輛式樣普通的小汽車停在他們身邊,車中坐’著一個50來歲的人,身材瘦削,臉型略長,稀疏的頭髮朝兩邊分開,梳得很整齊,上唇上留著不大的黑鬍子。
那人按下儀錶板上的一個鍵,朝向久·格羅西“夫婦”的兩扇門打開了。
“請你們上車,”車中人說道,“我相信,你們旅途一定愉快!”
“你上吧。”阿爾杜爾幫著柯坐進汽車。
“我很高興看見你,薇羅尼卡,”目分頭的男子說道,“但是我要把親人的擁抱留待以後,路上要走幾分鍾,因此你們可以放鬆休息一下。”
“謝謝,教授。”阿爾杜爾說。
“我至今還記得,您曾經冒充克拉倫斯的未婚夫到我這裏來過一次。今天,您扮演的是什麽角色?”
“我是薇羅尼卡的朋友。”阿爾杜爾愉快地說,他踩了一下柯的腳。柯領會了他的暗示。
“絕妙的巧合。”男子不滿地嘟噥道。然後他就不再說話,開始在其他的汽車和輕便馬車之間曲折超行,這些車輛擠滿了籠罩在市區天幕下的中心街道。
“薇羅尼卡,”阿爾杜爾說,即使如此冷淡的接待也很難讓他吃驚,“迎接我們的是你的父親,你的爸爸久·庫夫裏耶教授。”
“我猜到了。”柯冷淡地回答。她明白,應該對這種不合親情的接待表達不滿,不過,教授頭腦清醒冷靜,並沒有撲向新女兒把她抱在懷裏,她同時對此也很高興。
“克拉倫斯身體怎麽樣?”教授突然問道。
“我不知道,”阿爾杜爾幾乎是立即接口答道,“她回地球去了,我再沒有看見過她。恐怕誰也沒有再見過她。我很慚愧,我上了她的當!”
柯警覺起來。
“真卑鄙!”教授激動地說道,“小小年紀居然冒名頂替別人,這種厚臉皮太讓我震驚了!”
“是怎麽回事啊?”柯問道。這個時機太合適了。
“怎麽回事,你不知道問?”教授吃驚地問道,“我以為,告訴你了。去年,有一個小丫頭來找我,說她就是我丟失的女兒薇羅尼卡。”
“就是我。”柯插進來說。
“也許是吧,”教授冷冷地答道,“這個騙子編造了一段令人心酸的歷史,她如何漂泊流浪,如何輾轉於保育院和別人的家庭之間,如何苦苦地尋找我和她的媽媽等等。我幾乎相信了她,但是還是決定對她進行認親盤問。要知道除了她說的話,我沒有任何證據。當我稍稍對她施加了一點壓力,她就放聲大哭,承認是行騙。多麽無恥……”
教授無論如何都不能平靜下來。阿爾杜爾隻好提醒他正在駕車,關係到兩位客人的性命。柯非常同情不幸的克拉倫斯,要是教授知道她現在身在何處……
“從那之後我就暗自發誓,”教授又開口說道,“如果再有一個新的所謂女兒來找我,我首先要檢驗所有的證件和化驗單。然後我們才能進行關心體貼的談話。你理解我的意思嗎?”
“這樣不太禮貌,爸爸,”柯說道,她漸漸進入了薇羅尼卡的角色。她明白,現在一切都取決於她的表現。如果她同米洛達爾獲勝,她就能為克拉倫斯報仇,“我對您一無所求。我隻需要弄清楚,我住在一所條件非常好的教養院裏,我在那裏接受教育。但是當阿爾杜爾告訴我,一些好心人找到了我的爸爸對,我的內心翻江倒海似地變了。我以為,我自己將會幸福,同時也給另一個人帶去歡樂。”
柯不能說,她喜歡薇羅尼卡的父親,但是她認為,有任何一個父親也比沒有父親好。
“隻要一證明你是我的女兒,我會由衷地為見到你而高興、”教授說道,“但是我暫時還沒有任何證據。”
“難道心靈沒有給您提示嗎,爸爸?”
“沒有,”父親答道,“它又怎麽能夠給我提示呢,既然從你兩歲起我就再沒有看見過你?”
“是什麽人偷走了我?”
“親愛的,別胡說,”“丈夫”製止了柯,“要是我們知道是什麽人做了這件事,幹嗎還要跑遍全宇宙到處去找你?”
“正是這樣。”教授幹巴巴地說。
說話之間,教授的小車經過了賭場、博物館、圖書館、娛樂場和旅館等風格各異的建築群,開進了住宅區。住宅區內房屋鱗次櫛比,既有有錢人的別墅,也有退休人員的單門獨屋,房前有花園,屋後連菜園,阡陌交通,秩序並然,許多退休人員靠種植生態胡蘿蔔和蘆筍為生。教授把車停在自己的房屋旁邊,他的房子與其他退休人員的房子不同,帶著明顯的憂鬱,其實是一座混凝土方塊,臨街的一麵開著一排窗戶,窗戶上裝著鐵柵欄。房門開在二樓,門前有一架狹窄的鐵梯。房子四周沒有一棵草——石板鋪成一溜平坦的灰色地麵,圍在上部架有鐵刺網的柵欄中間。
“為什麽沒有贖回我呢?”柯問道。
“就是說,你當時不值這麽多錢。”大公揮揮手一邊說,一邊走向等在航天港出口處最大的一輛高級轎車。他的身後跟著一名侍從和兩名大力士。
阿爾杜爾·久·格羅西遠遠地站著,不急於上汽車。柯的心裏萬分激動,還用說嗎,她旅途中的關鍵時刻馬上就要到了。要知道她一直不清楚,為什麽要偷走薇羅尼卡,什麽人要殺死體育教師。
一輛式樣普通的小汽車停在他們身邊,車中坐’著一個50來歲的人,身材瘦削,臉型略長,稀疏的頭髮朝兩邊分開,梳得很整齊,上唇上留著不大的黑鬍子。
那人按下儀錶板上的一個鍵,朝向久·格羅西“夫婦”的兩扇門打開了。
“請你們上車,”車中人說道,“我相信,你們旅途一定愉快!”
“你上吧。”阿爾杜爾幫著柯坐進汽車。
“我很高興看見你,薇羅尼卡,”目分頭的男子說道,“但是我要把親人的擁抱留待以後,路上要走幾分鍾,因此你們可以放鬆休息一下。”
“謝謝,教授。”阿爾杜爾說。
“我至今還記得,您曾經冒充克拉倫斯的未婚夫到我這裏來過一次。今天,您扮演的是什麽角色?”
“我是薇羅尼卡的朋友。”阿爾杜爾愉快地說,他踩了一下柯的腳。柯領會了他的暗示。
“絕妙的巧合。”男子不滿地嘟噥道。然後他就不再說話,開始在其他的汽車和輕便馬車之間曲折超行,這些車輛擠滿了籠罩在市區天幕下的中心街道。
“薇羅尼卡,”阿爾杜爾說,即使如此冷淡的接待也很難讓他吃驚,“迎接我們的是你的父親,你的爸爸久·庫夫裏耶教授。”
“我猜到了。”柯冷淡地回答。她明白,應該對這種不合親情的接待表達不滿,不過,教授頭腦清醒冷靜,並沒有撲向新女兒把她抱在懷裏,她同時對此也很高興。
“克拉倫斯身體怎麽樣?”教授突然問道。
“我不知道,”阿爾杜爾幾乎是立即接口答道,“她回地球去了,我再沒有看見過她。恐怕誰也沒有再見過她。我很慚愧,我上了她的當!”
柯警覺起來。
“真卑鄙!”教授激動地說道,“小小年紀居然冒名頂替別人,這種厚臉皮太讓我震驚了!”
“是怎麽回事啊?”柯問道。這個時機太合適了。
“怎麽回事,你不知道問?”教授吃驚地問道,“我以為,告訴你了。去年,有一個小丫頭來找我,說她就是我丟失的女兒薇羅尼卡。”
“就是我。”柯插進來說。
“也許是吧,”教授冷冷地答道,“這個騙子編造了一段令人心酸的歷史,她如何漂泊流浪,如何輾轉於保育院和別人的家庭之間,如何苦苦地尋找我和她的媽媽等等。我幾乎相信了她,但是還是決定對她進行認親盤問。要知道除了她說的話,我沒有任何證據。當我稍稍對她施加了一點壓力,她就放聲大哭,承認是行騙。多麽無恥……”
教授無論如何都不能平靜下來。阿爾杜爾隻好提醒他正在駕車,關係到兩位客人的性命。柯非常同情不幸的克拉倫斯,要是教授知道她現在身在何處……
“從那之後我就暗自發誓,”教授又開口說道,“如果再有一個新的所謂女兒來找我,我首先要檢驗所有的證件和化驗單。然後我們才能進行關心體貼的談話。你理解我的意思嗎?”
“這樣不太禮貌,爸爸,”柯說道,她漸漸進入了薇羅尼卡的角色。她明白,現在一切都取決於她的表現。如果她同米洛達爾獲勝,她就能為克拉倫斯報仇,“我對您一無所求。我隻需要弄清楚,我住在一所條件非常好的教養院裏,我在那裏接受教育。但是當阿爾杜爾告訴我,一些好心人找到了我的爸爸對,我的內心翻江倒海似地變了。我以為,我自己將會幸福,同時也給另一個人帶去歡樂。”
柯不能說,她喜歡薇羅尼卡的父親,但是她認為,有任何一個父親也比沒有父親好。
“隻要一證明你是我的女兒,我會由衷地為見到你而高興、”教授說道,“但是我暫時還沒有任何證據。”
“難道心靈沒有給您提示嗎,爸爸?”
“沒有,”父親答道,“它又怎麽能夠給我提示呢,既然從你兩歲起我就再沒有看見過你?”
“是什麽人偷走了我?”
“親愛的,別胡說,”“丈夫”製止了柯,“要是我們知道是什麽人做了這件事,幹嗎還要跑遍全宇宙到處去找你?”
“正是這樣。”教授幹巴巴地說。
說話之間,教授的小車經過了賭場、博物館、圖書館、娛樂場和旅館等風格各異的建築群,開進了住宅區。住宅區內房屋鱗次櫛比,既有有錢人的別墅,也有退休人員的單門獨屋,房前有花園,屋後連菜園,阡陌交通,秩序並然,許多退休人員靠種植生態胡蘿蔔和蘆筍為生。教授把車停在自己的房屋旁邊,他的房子與其他退休人員的房子不同,帶著明顯的憂鬱,其實是一座混凝土方塊,臨街的一麵開著一排窗戶,窗戶上裝著鐵柵欄。房門開在二樓,門前有一架狹窄的鐵梯。房子四周沒有一棵草——石板鋪成一溜平坦的灰色地麵,圍在上部架有鐵刺網的柵欄中間。