“不可以這樣說合法丈夫。”他說著遺憾地放下果醬瓶。他咳嗽了一聲,酒窖深處閃出了柯見過的女服務員,她送來了一大杯冒著熱汽的黑咖啡。咖啡的味道好得出奇。兒童島上的咖啡很淡,沒有咖啡因,因為阿爾托寧太太認為,孩子們喝真正的咖啡會過度興奮。
柯也想喝這種香氣襲人的飲料,但是卻沒有人想到這一點。而且,女服務員看她的眼神,就像是一條還不太知道怎樣更準地用自己的毒牙咬住從麵前跑過的跳鼠的斑蝰蛇。
“合法丈夫是上帝——也就是我賜給你的,”沃爾夫岡一邊喝著咖啡一邊說道,“他就像命運。我惟一能幫助你的,就是在你尚未同爸爸團聚之前,使他同你保持距離。”
“謝謝,”柯說,“我甚至沒有料到您會這樣關心我。”
大公撓了撓緊箍在肚皮上的雪青色袍子。
“我對你將坦誠相待,有什麽說什麽,”他答道,“對姑娘小夥子們坦誠相待一般都能得到回報。我喜歡你。如果讓你成為我最甜的姑娘,你怎麽看?”
“這是什麽意思?”其實柯猜到了這是什麽意思,但是她寧可把自己表現得智力不足,反應遲鈍。
“到時候你就知道了,”大公笑起來,“別失望,許多人都是這樣過來的,他們過後都感謝我。”
“那我爸爸呢?我爸爸會不滿意的。”她不再談及丈夫。十分清楚,他是大公手中的一個卒子。
“你是成年人,有夫之婦,”大公說,“你爸爸是一個通情達理的人,他會贊同你的個人生活。否則,我們……否則,我們向法院起訴他!”這個答案讓大公開心了一陣,“久·庫夫裏耶教授,魚類學家兼集郵家,同沃爾夫岡·久·沃爾夫大公就他的女兒久·格羅西太太的道德水平打官司。你想像得到嗎?”
“我爸爸是教授嗎?”
“是教授,是教授……他的身體弱得出奇。因此必須保護他,而且他越晚知道他的女兒已經出嫁,對他的健康越好!”
“我不明白,為什麽我要撒謊。”
“原因是,”大公解釋道,“你的父親是一個形跡可疑而且多疑的下流胚,他有一次差點沒從我手裏得到女兒,現在喝涼水也要吹一吹。他以為我,一個一大把年紀的大公,能當騙子騙人!多麽卑鄙!”
大公心裏難過,把粉紅色的胖乎乎的手背在背後,開始在房間裏來回踱步。
“那麽發生了什麽事嗎?”柯問道,她很遺憾猜到了會得到什麽回答。
“我們犯了個錯誤,”大公激動地高聲說,“那有什麽,每個人都會犯錯誤的!我找到了一個小姑娘,她叫克拉倫斯,我們真誠地,我再說一遍——是一片至誠想做件好事,想送給這個壞蛋失去的女兒!”
“到底是怎麽回事呀?”柯馬上聯想到裝著一對藍寶石眼珠的少女人體標本。
“原來是文件出了點差錯,教授起了一些疑心,他盤問了這個傻乎乎的柔軟體操演員,(奇qisuu書)她一問就招了,承認她不是他的女兒,而是應我的請求冒充的。教授一聽就大光其火!他想到警察局去!他向我和阿爾杜爾提出刑事訴訟……”說到這兒,大公停頓了一會,用一隻手遮住眼睛,嗚嗚咽咽地說道:“隻好把姑娘除掉……我不能允許自己被揭發。”
“這麽著過去了不就完了嗎?”柯說,“幹嗎殺死她呀?”
“她捅了漏子,她給我惹了麻煩,”大公斷然說,“捅了漏子就應該受到懲罰。我希望,你會記住這一點。”
“既然我的爸爸這麽不通情理,您為什麽還要為他尋找女兒呢?”
“偶然,”大公擺擺手說,“純屬偶然,阿爾杜爾遇見了你,愛上了你,娶了你……生活就是這樣。”
“找來找去,我就是教授的女兒?”
“這一次沒有摻假,純正穩妥,無懈可擊。我們找到了真正的文件。你可以舞蹈歡呼,慶幸找到了自己的爸爸!”
大公的臉上重新換上了感動至極的表情。
“這麽多事情您都是怎麽辦到的?”柯問道,“我的父親不會相信您的。”
“這一次我們有你的遺傳卡。我們從兒童島上拿到的。我們在那裏有自己的人。”
“遺傳卡?”
“遺傳是不可能編造的。如果把你的遺傳卡同你父母的遺傳卡一對照,就可以胸有成竹地說,誰是誰的女兒,誰是誰的媽媽。不過,反正你得努力做個乖女兒。我們費了老大的勁,才讓他同意重新同我們見麵。他承認不承認你,在很大程度上取決於你的表現如何。”
“我多麽想相信您啊,大公!”柯脫口說道。
“那就相信吧,盡管相信好了!”
“你們需要庫夫裏耶教授的什麽?”柯問道,她知道不該問這個問題,“他的錢?他的房子?或者這其中隱藏著又一個更加複雜更加不祥的陰謀?”
“住嘴!”
“為什麽我應該成為你們手中的玩具呢?要知道一旦你們把玩具玩夠了,就會隨手扔掉!”
柯也想喝這種香氣襲人的飲料,但是卻沒有人想到這一點。而且,女服務員看她的眼神,就像是一條還不太知道怎樣更準地用自己的毒牙咬住從麵前跑過的跳鼠的斑蝰蛇。
“合法丈夫是上帝——也就是我賜給你的,”沃爾夫岡一邊喝著咖啡一邊說道,“他就像命運。我惟一能幫助你的,就是在你尚未同爸爸團聚之前,使他同你保持距離。”
“謝謝,”柯說,“我甚至沒有料到您會這樣關心我。”
大公撓了撓緊箍在肚皮上的雪青色袍子。
“我對你將坦誠相待,有什麽說什麽,”他答道,“對姑娘小夥子們坦誠相待一般都能得到回報。我喜歡你。如果讓你成為我最甜的姑娘,你怎麽看?”
“這是什麽意思?”其實柯猜到了這是什麽意思,但是她寧可把自己表現得智力不足,反應遲鈍。
“到時候你就知道了,”大公笑起來,“別失望,許多人都是這樣過來的,他們過後都感謝我。”
“那我爸爸呢?我爸爸會不滿意的。”她不再談及丈夫。十分清楚,他是大公手中的一個卒子。
“你是成年人,有夫之婦,”大公說,“你爸爸是一個通情達理的人,他會贊同你的個人生活。否則,我們……否則,我們向法院起訴他!”這個答案讓大公開心了一陣,“久·庫夫裏耶教授,魚類學家兼集郵家,同沃爾夫岡·久·沃爾夫大公就他的女兒久·格羅西太太的道德水平打官司。你想像得到嗎?”
“我爸爸是教授嗎?”
“是教授,是教授……他的身體弱得出奇。因此必須保護他,而且他越晚知道他的女兒已經出嫁,對他的健康越好!”
“我不明白,為什麽我要撒謊。”
“原因是,”大公解釋道,“你的父親是一個形跡可疑而且多疑的下流胚,他有一次差點沒從我手裏得到女兒,現在喝涼水也要吹一吹。他以為我,一個一大把年紀的大公,能當騙子騙人!多麽卑鄙!”
大公心裏難過,把粉紅色的胖乎乎的手背在背後,開始在房間裏來回踱步。
“那麽發生了什麽事嗎?”柯問道,她很遺憾猜到了會得到什麽回答。
“我們犯了個錯誤,”大公激動地高聲說,“那有什麽,每個人都會犯錯誤的!我找到了一個小姑娘,她叫克拉倫斯,我們真誠地,我再說一遍——是一片至誠想做件好事,想送給這個壞蛋失去的女兒!”
“到底是怎麽回事呀?”柯馬上聯想到裝著一對藍寶石眼珠的少女人體標本。
“原來是文件出了點差錯,教授起了一些疑心,他盤問了這個傻乎乎的柔軟體操演員,(奇qisuu書)她一問就招了,承認她不是他的女兒,而是應我的請求冒充的。教授一聽就大光其火!他想到警察局去!他向我和阿爾杜爾提出刑事訴訟……”說到這兒,大公停頓了一會,用一隻手遮住眼睛,嗚嗚咽咽地說道:“隻好把姑娘除掉……我不能允許自己被揭發。”
“這麽著過去了不就完了嗎?”柯說,“幹嗎殺死她呀?”
“她捅了漏子,她給我惹了麻煩,”大公斷然說,“捅了漏子就應該受到懲罰。我希望,你會記住這一點。”
“既然我的爸爸這麽不通情理,您為什麽還要為他尋找女兒呢?”
“偶然,”大公擺擺手說,“純屬偶然,阿爾杜爾遇見了你,愛上了你,娶了你……生活就是這樣。”
“找來找去,我就是教授的女兒?”
“這一次沒有摻假,純正穩妥,無懈可擊。我們找到了真正的文件。你可以舞蹈歡呼,慶幸找到了自己的爸爸!”
大公的臉上重新換上了感動至極的表情。
“這麽多事情您都是怎麽辦到的?”柯問道,“我的父親不會相信您的。”
“這一次我們有你的遺傳卡。我們從兒童島上拿到的。我們在那裏有自己的人。”
“遺傳卡?”
“遺傳是不可能編造的。如果把你的遺傳卡同你父母的遺傳卡一對照,就可以胸有成竹地說,誰是誰的女兒,誰是誰的媽媽。不過,反正你得努力做個乖女兒。我們費了老大的勁,才讓他同意重新同我們見麵。他承認不承認你,在很大程度上取決於你的表現如何。”
“我多麽想相信您啊,大公!”柯脫口說道。
“那就相信吧,盡管相信好了!”
“你們需要庫夫裏耶教授的什麽?”柯問道,她知道不該問這個問題,“他的錢?他的房子?或者這其中隱藏著又一個更加複雜更加不祥的陰謀?”
“住嘴!”
“為什麽我應該成為你們手中的玩具呢?要知道一旦你們把玩具玩夠了,就會隨手扔掉!”