“您沒有聽見我的話嗎,局長?出了一個差錯!”
“現在你要對我說,如果阿爾焦姆被殺死在島上了,那麽,他就不可能出現在火車裏。既然他還坐在火車上,那麽,他就沒有被殺死在島上。一個不解之謎!”
“您是怎麽情到的?”柯驚奇地問道,“您幹嗎不說話呀?”
“隻有十足的傻瓜才會猜不出來。我倒是奇怪,最近兩個小時中你怎麽竟然沒有向我提出這個問題?”
柯陷入了沉思。
“我們一直這麽緊趕慢趕,”她說,“我都沒有時間去想。”
站長走了進來,他是個機器人,胖乎乎的,穿一身藍製服,戴一頂紅帽子,一付悠然閑適的模樣。
“16次旅遊車正點運行,”他通知道,“6分鍾後將到達本站。”
“請您去看一看,監視小組是否及時趕到了。”米洛達爾命令道。
“是,監視小組。”機器人重複著走開了。
“你的第二個問題是——我為什麽不說話。回答這個問題更複雜一些,有幾方麵的原因。”米洛達爾坐到落滿塵土的簡易床上,床的上方掛著一副肖像,肖像上畫的是柯不認識的一位穿軍裝的先生。相框上釘著一塊小牌子,寫著:
伊·布羅德斯基
人民委員伊·亞戈達肖像
“第一個原因,”米洛達爾繼續說道,“是還不能相信你。你在我看來還是一張白紙,也就是一個化名,你明白嗎?”
“您說的是中文嗎?”柯問道。
“說什麽語言並不重要,重要的是內涵。”
“就是說,你不信任我……”柯說,“那麽為什麽還要帶我來?”
“因為我喜歡你,直覺提示我:帶上她。”
“那麽現在您可以說這一切意味著什麽嗎?”
“不,我不能說,我自己也弄不明白,”局長攤開手說道,他的動作過於有力,以至右手穿透了短上衣的布料。雖然這隻是個假相。、“但是,我透過所有事情都看出了某種不祥之兆。表麵上,一切都簡單而且動人:一位情竇初開的姑娘跟著情人私奔了。但是我和你知道,她的愛人的屍體正臥在水下。那薇羅尼卡是跟著什麽人私奔的呢?主要的是她自己知道她跟什麽人私奔嗎?”
“瞧您說得毛骨悚然,太可怕了!”
“這隻是你的感覺,你隻須想一想,就會明白我是對的。”
“我已經明白了。雖然我希望阿爾焦姆仍然活在人世,被殺死的是那個冒牌貨就好了。”
“這些全都是空話。”
“我知道。”
遠處響起了火車的汽笛聲。
“準備上車。”
“我準備好了。”
“我和你的任務是,”米洛達爾一邊解釋,一邊照著酒吧入口處的鏡子,“把薇羅尼卡同那個惡魔分開。不過不能讓他看見你,他們有你的照片。我們倆配合行動。”
米洛達爾對自己還算滿意。他從滑雪服口袋裏取出墨鏡,自己戴上一付,把另一付遞給了姑娘,以免被人輕易認出來。
米洛達爾朝通向站台的門走去,柯跟在他的身後。滑雪板很長,被門擋住,米洛達爾扔下滑雪板走了出去。
火車從坡勢平緩,長著稀疏低矮的樅樹的山後駛過來,鳴笛向車站致意。早晨的雪花在鐵軌上飛舞飄灑。
“您為什麽不拘捕這個人,既然您認為他事實上冒名頂替?”
米洛達爾怒氣沖沖,甚至跺了一下腳。
“你是真笨還是假裝糊塗啊?”他嘴裏問道,眼睛盯著愈來愈近的火車。
“都不是!”姑娘果敢地答道。
“那麽你就想,在收留著一群可能是世界上最神秘最危險的人的兒童島上……你別皺眉頭,你可能成為一個怪物,這也不是你的錯……生了謀殺。某個人的目的不僅僅是謀殺一個人,而且還要取他而代之。這是為什麽?”
柯搖了搖頭。她猜不出來,是什麽人,為什麽要這麽做。
“因為,”米洛達爾接著說道,裝成一個凍得要死的旅遊者,一步一步蹦著跳著往前走。“因為,某個人絕對需要你的朋友薇羅尼卡,急迫到不惜一切代價的地步——他們找到了一個長相與阿爾焦姆·傑爾一阿科皮揚十分相像的人,顯然,與被害者本人像到連薇羅尼卡都分不出真假的地步。當然,如果她不是這個兇狠的陰謀的一分子的話……”
“啊,不!”柯驚叫道。
戴紅帽子的機器人拿著一麵卷著的小紅旗來到月台上。他揚起了小紅旗。
第二章
遊客中很少有人注意到正在等候火車的米洛達爾和柯,雖然機器人站長吸引了攝影師的注意力——火車上不知何故禁止使用現代鏡頭,而向所有的攝影愛好者提供蘇聯時期出品的“費德”牌和“斯麥納”牌照相機,這種照相機一般什麽都照不下來,裏麵的膠捲不是卡住就是扭歪,要不然幹脆就不上卷。不過這都無關緊要,因為待旅遊結束時,照相機和膠捲統統都要沒收。
“現在你要對我說,如果阿爾焦姆被殺死在島上了,那麽,他就不可能出現在火車裏。既然他還坐在火車上,那麽,他就沒有被殺死在島上。一個不解之謎!”
“您是怎麽情到的?”柯驚奇地問道,“您幹嗎不說話呀?”
“隻有十足的傻瓜才會猜不出來。我倒是奇怪,最近兩個小時中你怎麽竟然沒有向我提出這個問題?”
柯陷入了沉思。
“我們一直這麽緊趕慢趕,”她說,“我都沒有時間去想。”
站長走了進來,他是個機器人,胖乎乎的,穿一身藍製服,戴一頂紅帽子,一付悠然閑適的模樣。
“16次旅遊車正點運行,”他通知道,“6分鍾後將到達本站。”
“請您去看一看,監視小組是否及時趕到了。”米洛達爾命令道。
“是,監視小組。”機器人重複著走開了。
“你的第二個問題是——我為什麽不說話。回答這個問題更複雜一些,有幾方麵的原因。”米洛達爾坐到落滿塵土的簡易床上,床的上方掛著一副肖像,肖像上畫的是柯不認識的一位穿軍裝的先生。相框上釘著一塊小牌子,寫著:
伊·布羅德斯基
人民委員伊·亞戈達肖像
“第一個原因,”米洛達爾繼續說道,“是還不能相信你。你在我看來還是一張白紙,也就是一個化名,你明白嗎?”
“您說的是中文嗎?”柯問道。
“說什麽語言並不重要,重要的是內涵。”
“就是說,你不信任我……”柯說,“那麽為什麽還要帶我來?”
“因為我喜歡你,直覺提示我:帶上她。”
“那麽現在您可以說這一切意味著什麽嗎?”
“不,我不能說,我自己也弄不明白,”局長攤開手說道,他的動作過於有力,以至右手穿透了短上衣的布料。雖然這隻是個假相。、“但是,我透過所有事情都看出了某種不祥之兆。表麵上,一切都簡單而且動人:一位情竇初開的姑娘跟著情人私奔了。但是我和你知道,她的愛人的屍體正臥在水下。那薇羅尼卡是跟著什麽人私奔的呢?主要的是她自己知道她跟什麽人私奔嗎?”
“瞧您說得毛骨悚然,太可怕了!”
“這隻是你的感覺,你隻須想一想,就會明白我是對的。”
“我已經明白了。雖然我希望阿爾焦姆仍然活在人世,被殺死的是那個冒牌貨就好了。”
“這些全都是空話。”
“我知道。”
遠處響起了火車的汽笛聲。
“準備上車。”
“我準備好了。”
“我和你的任務是,”米洛達爾一邊解釋,一邊照著酒吧入口處的鏡子,“把薇羅尼卡同那個惡魔分開。不過不能讓他看見你,他們有你的照片。我們倆配合行動。”
米洛達爾對自己還算滿意。他從滑雪服口袋裏取出墨鏡,自己戴上一付,把另一付遞給了姑娘,以免被人輕易認出來。
米洛達爾朝通向站台的門走去,柯跟在他的身後。滑雪板很長,被門擋住,米洛達爾扔下滑雪板走了出去。
火車從坡勢平緩,長著稀疏低矮的樅樹的山後駛過來,鳴笛向車站致意。早晨的雪花在鐵軌上飛舞飄灑。
“您為什麽不拘捕這個人,既然您認為他事實上冒名頂替?”
米洛達爾怒氣沖沖,甚至跺了一下腳。
“你是真笨還是假裝糊塗啊?”他嘴裏問道,眼睛盯著愈來愈近的火車。
“都不是!”姑娘果敢地答道。
“那麽你就想,在收留著一群可能是世界上最神秘最危險的人的兒童島上……你別皺眉頭,你可能成為一個怪物,這也不是你的錯……生了謀殺。某個人的目的不僅僅是謀殺一個人,而且還要取他而代之。這是為什麽?”
柯搖了搖頭。她猜不出來,是什麽人,為什麽要這麽做。
“因為,”米洛達爾接著說道,裝成一個凍得要死的旅遊者,一步一步蹦著跳著往前走。“因為,某個人絕對需要你的朋友薇羅尼卡,急迫到不惜一切代價的地步——他們找到了一個長相與阿爾焦姆·傑爾一阿科皮揚十分相像的人,顯然,與被害者本人像到連薇羅尼卡都分不出真假的地步。當然,如果她不是這個兇狠的陰謀的一分子的話……”
“啊,不!”柯驚叫道。
戴紅帽子的機器人拿著一麵卷著的小紅旗來到月台上。他揚起了小紅旗。
第二章
遊客中很少有人注意到正在等候火車的米洛達爾和柯,雖然機器人站長吸引了攝影師的注意力——火車上不知何故禁止使用現代鏡頭,而向所有的攝影愛好者提供蘇聯時期出品的“費德”牌和“斯麥納”牌照相機,這種照相機一般什麽都照不下來,裏麵的膠捲不是卡住就是扭歪,要不然幹脆就不上卷。不過這都無關緊要,因為待旅遊結束時,照相機和膠捲統統都要沒收。