那個新的我活著嗎?是人嗎?有生命嗎?有智慧嗎?我不想問。我隻知道自己不想和另一個我就這麽連在一起活下去。
我赤身裸體,更沒有刀子。但連接著我和他的,不過是脆弱的器官組織,細密的血管,讓他得以掠奪養料,並就此存活。
它。應該說它。如果我讓它變成了他,接下來就會把他當成我,甚至沒法再把我當成我。
它的頭髮和我的一模一樣,甚至帶著同樣的捲曲,一樣的細軟而厚密。我揪住那頭髮,試圖把它推開。行不通。但它不能留下來。哪怕它就是我,一個一模一樣的我。或者說,和幾個月前的我一模一樣。那時我還未長出女性的器官,還沒有變成別人眼中的“女人”。
沒有武器,我隻能找了塊尖利的石頭來執行“手術”。手術痛苦而骯髒,當我用石片猛擊連接兩人的血管和組織時,它醒了過來,哭泣著,無力地試圖阻止我,但它卻沒有說話。
血管斷裂,皮膚綻開,血湧了出來,而我全然不顧,隻拚命想把它撕下來,奪回自我,奪回我的身體。
我們終於分了開來。盡管身體因哺育了它而無比衰弱,但我仍奮力舉起石頭狠砸它的腦袋。不,是“他”的腦袋。一下又一下,一下又一下,直到它不再哭泣。而我則因為力竭而涕淚橫流,又或者是因為親手殺死了“自己”而淚流不止。腦漿從“他”破裂的顱骨中流了出來。我丟下石頭,逃進了森林中。
我把能找到的一切食物都塞進嘴裏,想恢復點力量。我沒有再看到任何追蹤者,納庫麥人大概在很久之前就已放棄了追蹤,但這並不意味著他們會就這麽放過我。如果再落入他們掌中,我定然保不住性命。我隻能繼續尋路逃亡,但眼下正置身於納庫麥的首都,往別的方向走,都隻能讓我更深入這個國度。幸而還有一條路可以讓我逃出生天。我麵朝太陽的位置,找準了指向西北方的路徑,朝那個方向一路走去。
我已筋疲力盡,連這尋常的旅行都變得無比困難,但至少神誌還清醒。我每天緩步慢行,跟著溪水匯入河流,一步步走向大海。
河口處總有納庫麥的城市,但那些城市都建在樹上,隻有幾座簡陋的房子搭建在碼頭旁。他們並不擅長利用水流,不像我們穆勒人。我不禁想起從穆勒的斯利夫航行出海的巨型船隊,它裝載著數千人的部隊,在不到一個月的時間裏征服了亨廷頓。納庫麥人不會建立起這樣的船隊。但從其他地方來的船隻會在這裏停靠,而這些船隻是我逃離納庫麥的唯一希望。隻有逃出去,我才能把有關納庫麥人交易物的消息傳給父親。
我一直等到了晚上,然後從納庫麥的城市下方走向大海。我在森林邊緣處停下,然後背對碼頭沿著海岸線走了幾公裏。我時常看見有船隻從港口出發入海,如果不是體力衰退,無法像以前那樣遊泳的話,或許我就能爬上一艘這樣的船逃離納庫麥。
但現在,我隻能找一個安全的地方睡覺。
我在半夜猛然醒來,氣喘籲籲渾身是汗。我夢見了另一個我。不,它不是我。在森林裏,我親手殺了它。我夢見那個它長大成人,並要來殺死我,我和它握緊了手上的刀子,再把刀深深捅進對方的心髒。接著我就從這個噩夢中醒了過來。
我不知道,到底是自己在夢中發出的喊叫聲,還是遠處什麽人的叫喊打破了噩夢。於是我從藏身處探頭向海麵張望,看見一艘船正在靠近海岸的地方擦過,那聲音是一名正在收帆的水手在叫喊。
那艘船停入港口,並在那兒停了兩天,我開始盤算等它再出航時,該怎麽引起那些水手的注意,而又不讓納庫麥人發現我的存在。
我找到了一根半腐爛的樹枝,把它丟進水裏試了下。它還浮得起來,哪怕因為虛弱無法在海上遊出多遠,但我好歹還能抱著這樹枝漂浮在水麵上。但我看見那艘船已離港,向西北方前進,朝我而來。我沖入水中,穿過拍向岸邊的浪花,遊至平靜的海麵上。水很冷,我隻能抱緊樹枝瑟瑟發抖。
船上響起水手的喊叫聲:“有人落海了,有人落海了!”
我舉起手向他們揮舞。
很快,我就被人從水中救至小船上,披著毯子,顫抖著看小船加速劃向帆船。
“謝謝你們。”我說。
一名槳手笑了起來,但那笑容中藏著某種莫名的意味,而後舵手說道:“沒什麽,等我們見了船長再說。”
“你們從哪個國家來?”
他們看起來並不想回答,同時也讓我懷疑他們是否聽懂了我的問題。
“哪個家族?你們是哪個家族出身?”
舵手勉強道:“星爾。”
來自北灣的島民。當我離開穆勒時,他們正在占領唯因全境。來自宛奇爾的使者正請求我的父親發兵援助,以免步唯因後塵。可除了些許同情,他什麽都沒有得到。至少這些水手不是來自納庫麥的,他們還有些許仁慈去拯救落水者。我或許能活下去了。
船長看起來比他的水手略微友善點,當我被拉上帆船後,他甚至沒怎麽跟我說話。“國家?”他問道。“埃裏森。”我謹慎地回答道,“我剛從納庫麥的監獄營裏逃出來。”
他反射似的點點頭,然後比了個手勢。幾名水手上前並撕開了我裹住身子的毯子。
我赤身裸體,更沒有刀子。但連接著我和他的,不過是脆弱的器官組織,細密的血管,讓他得以掠奪養料,並就此存活。
它。應該說它。如果我讓它變成了他,接下來就會把他當成我,甚至沒法再把我當成我。
它的頭髮和我的一模一樣,甚至帶著同樣的捲曲,一樣的細軟而厚密。我揪住那頭髮,試圖把它推開。行不通。但它不能留下來。哪怕它就是我,一個一模一樣的我。或者說,和幾個月前的我一模一樣。那時我還未長出女性的器官,還沒有變成別人眼中的“女人”。
沒有武器,我隻能找了塊尖利的石頭來執行“手術”。手術痛苦而骯髒,當我用石片猛擊連接兩人的血管和組織時,它醒了過來,哭泣著,無力地試圖阻止我,但它卻沒有說話。
血管斷裂,皮膚綻開,血湧了出來,而我全然不顧,隻拚命想把它撕下來,奪回自我,奪回我的身體。
我們終於分了開來。盡管身體因哺育了它而無比衰弱,但我仍奮力舉起石頭狠砸它的腦袋。不,是“他”的腦袋。一下又一下,一下又一下,直到它不再哭泣。而我則因為力竭而涕淚橫流,又或者是因為親手殺死了“自己”而淚流不止。腦漿從“他”破裂的顱骨中流了出來。我丟下石頭,逃進了森林中。
我把能找到的一切食物都塞進嘴裏,想恢復點力量。我沒有再看到任何追蹤者,納庫麥人大概在很久之前就已放棄了追蹤,但這並不意味著他們會就這麽放過我。如果再落入他們掌中,我定然保不住性命。我隻能繼續尋路逃亡,但眼下正置身於納庫麥的首都,往別的方向走,都隻能讓我更深入這個國度。幸而還有一條路可以讓我逃出生天。我麵朝太陽的位置,找準了指向西北方的路徑,朝那個方向一路走去。
我已筋疲力盡,連這尋常的旅行都變得無比困難,但至少神誌還清醒。我每天緩步慢行,跟著溪水匯入河流,一步步走向大海。
河口處總有納庫麥的城市,但那些城市都建在樹上,隻有幾座簡陋的房子搭建在碼頭旁。他們並不擅長利用水流,不像我們穆勒人。我不禁想起從穆勒的斯利夫航行出海的巨型船隊,它裝載著數千人的部隊,在不到一個月的時間裏征服了亨廷頓。納庫麥人不會建立起這樣的船隊。但從其他地方來的船隻會在這裏停靠,而這些船隻是我逃離納庫麥的唯一希望。隻有逃出去,我才能把有關納庫麥人交易物的消息傳給父親。
我一直等到了晚上,然後從納庫麥的城市下方走向大海。我在森林邊緣處停下,然後背對碼頭沿著海岸線走了幾公裏。我時常看見有船隻從港口出發入海,如果不是體力衰退,無法像以前那樣遊泳的話,或許我就能爬上一艘這樣的船逃離納庫麥。
但現在,我隻能找一個安全的地方睡覺。
我在半夜猛然醒來,氣喘籲籲渾身是汗。我夢見了另一個我。不,它不是我。在森林裏,我親手殺了它。我夢見那個它長大成人,並要來殺死我,我和它握緊了手上的刀子,再把刀深深捅進對方的心髒。接著我就從這個噩夢中醒了過來。
我不知道,到底是自己在夢中發出的喊叫聲,還是遠處什麽人的叫喊打破了噩夢。於是我從藏身處探頭向海麵張望,看見一艘船正在靠近海岸的地方擦過,那聲音是一名正在收帆的水手在叫喊。
那艘船停入港口,並在那兒停了兩天,我開始盤算等它再出航時,該怎麽引起那些水手的注意,而又不讓納庫麥人發現我的存在。
我找到了一根半腐爛的樹枝,把它丟進水裏試了下。它還浮得起來,哪怕因為虛弱無法在海上遊出多遠,但我好歹還能抱著這樹枝漂浮在水麵上。但我看見那艘船已離港,向西北方前進,朝我而來。我沖入水中,穿過拍向岸邊的浪花,遊至平靜的海麵上。水很冷,我隻能抱緊樹枝瑟瑟發抖。
船上響起水手的喊叫聲:“有人落海了,有人落海了!”
我舉起手向他們揮舞。
很快,我就被人從水中救至小船上,披著毯子,顫抖著看小船加速劃向帆船。
“謝謝你們。”我說。
一名槳手笑了起來,但那笑容中藏著某種莫名的意味,而後舵手說道:“沒什麽,等我們見了船長再說。”
“你們從哪個國家來?”
他們看起來並不想回答,同時也讓我懷疑他們是否聽懂了我的問題。
“哪個家族?你們是哪個家族出身?”
舵手勉強道:“星爾。”
來自北灣的島民。當我離開穆勒時,他們正在占領唯因全境。來自宛奇爾的使者正請求我的父親發兵援助,以免步唯因後塵。可除了些許同情,他什麽都沒有得到。至少這些水手不是來自納庫麥的,他們還有些許仁慈去拯救落水者。我或許能活下去了。
船長看起來比他的水手略微友善點,當我被拉上帆船後,他甚至沒怎麽跟我說話。“國家?”他問道。“埃裏森。”我謹慎地回答道,“我剛從納庫麥的監獄營裏逃出來。”
他反射似的點點頭,然後比了個手勢。幾名水手上前並撕開了我裹住身子的毯子。