“您沒迷路吧,司務長?”庫茲涅佐夫問,他一看到這頂幾乎蓋在眉毛上的新帽子.馬上就想起司務長遲到的事。“您要什麽?”


    “您太嚴厲了,中尉同誌。可以說比連長還嚴厲!”司務長很有分寸、無懈可擊地挖苦了一句,並補充說:“給這個!您的補助給養,領去吧。連長命令您和達夫拉強中尉到他那裏去……要衛生指導員也去。我從連長那兒來……”


    “補助給養留在這兒。您去吧。”


    “背囊我不能留下。以後連影子也找不到了。又沒法再搞到一個。”


    “那就快進來,把背囊放下!”


    司務長擠進窯洞,帶來一股冷氣,他把裝著食物的背囊放在帆布上,故意大模大樣地開始取出幹餅、黃油、糖和幾盒菸捲。庫茲涅佐夫此刻對這一大堆好東西並不發生興趣,因為他喝了伏特加,吃了麵包幹,好象已經飽了。


    “這是兩個人的!”司務長說明了一下。“給達夫拉強中尉和您。”


    “去吧,”庫茲涅佐夫命令道。“我們搞得清楚。您還有什麽要講的嗎?”


    “搞得清楚就好啦……”


    司務長捲起背囊,把它緊緊貼在胸前,縮著脖子朝土窯口退去,臨出門時,用他那禽鳥般的眼睛打量了一下從他進來後就默不作聲的卓婭,然後怒沖沖地拉動門簾,用這微妙的方式清楚地暗示卓婭:不希望她待在這裏。


    接著,門簾外又傳來烏漢諾夫的聲音:“啊呀,我真喜歡你,司務長!不知道為什麽,我對你喜愛極了,司務長呀,我們的親爹。我佩服你遵守時間,對全連體貼周到。”


    “你嘮叨什麽,上士!”帆布簾外響起了司務長發號施令般的男低音。“您於嗎這樣講話?有什麽可笑的?按規矩立正!”


    “輕點,輕點,司務長!”烏漢諾夫笑起來。“幹嗎這麽大聲!按規矩立在什麽地方呀?”


    “排長放縱軍士,不成體統!我會收拾你的,上士!”司務長在帆布簾外大聲訓斥,好象不單是對烏漢諾夫,同時也講給土窯裏兩個排長聽的。“我會叫你戰戰兢兢地服從!……再狠的角色我也煞過他的威風!在連裏鬆鬆垮垮、目無紀律的現象,我可不能容忍!……”


    “司務長,別這麽嚷嚷了!要不,我開出口來就夠你受用啦。”烏漢諾夫很開心地勸告他。“感謝你慈父般的關懷,好司務長……你是我們最寶貴的人哪,去跟炊事兵們搞隊列訓練吧。他們一教就會的。我的話完了。”


    過了一會,帆布簾子沙沙地響了起來,烏漢諾夫走進土窯,他的樣子很鎮靜,幾乎不動聲色。烏漢諾夫扯下粘著泥土的手套,開始在火上送手,好象總是含有敵意的一雙眼睛毫不客氣地掃視著所有的人。當上土說話或微笑時,那顆不鏽鋼的假門牙閃著寒光,使他的樣子顯得更加放肆。


    “中尉,再過一兩個小時就能幹完了,”他順便向庫茲涅佐夫報告。“怎麽,早中晚三餐一道吃嗎?真偉大!如果你們以為我吃飽了,那可是大錯特錯。我的大飯盒呢,涅恰耶夫?”


    烏漢諾夫一來,土容裏就變得更擠了。他身高體壯,聲音又響,影子占了半邊牆;軍大衣的每根絨毛上都結著霜花,發出淡淡的苦味:他從挖工事到現在還不曾取過暖。


    “主要是大夥兒在前線凍壞了。”涅恰耶夫拿起飯盒,往杯子裏倒滿了伏特加。“我們等了好久了。”


    “我走了,親愛的孩子們,”卓婭說著,扣上短皮襖的搭扣。


    “聽我說,卓婭……”烏漢諾夫在她身邊帆布上的一堆食品跟前坐好。“您什麽都別管,就到我炮班裏來吧。我保證,我們不讓任何人欺負您。班裏的小夥子都挺好。給您挖個單人土窯。”


    “我不反對,”庫茲涅佐夫說著,馬上站起身來。他不知道自己為什麽要這樣講,為什麽這句話會脫口而出。為了在卓婭麵前掩飾窘態,他開始一麵整理吊在皮帶上的手槍套,一麵問:“您到連長那兒去嗎,卓婭?”


    她驚異地看看他們倆。


    “你們要保護我不受誰的傷害呢?不受德國人的傷害嗎?這我自己能行。甚至沒有武器也可以對付。你們看我指甲多尖!”她勉強笑了笑,用指甲抓了一下烏漢諾夫的手。烏漢諾夫沒有從這個示範動作下把手移開,隻是閃了閃他那顆鋼門牙。她問:“怎麽樣?這種防禦好嗎?”


    “這是修指甲店裏的玩藝兒,”烏漢諾夫作了結論。“指甲能管什麽用?”


    “噯,用處才大呢!”


    “喲,卓葉奇卡,您真勇敢,”涅恰耶夫多少有點討好地插嘴說,烏漢諾夫進來後他顯然變得灰溜溜了。“要是有誰對你不懷好意,您的指甲能管什麽用?您抓嗎?咬嗎?那樣子是很可笑的!”


    “您又來啦!”達夫拉強警惕起來,他臉上的表情就象一個人已到了忍無可忍的地步。“又來胡扯啦?簡直不堪入耳!卓婭,請吧……”


    他撩起土窯口的帆布簾子,讓卓婭先出去。

章節目錄

閱讀記錄

熱的雪所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[蘇]尤裏·邦達列夫的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[蘇]尤裏·邦達列夫並收藏熱的雪最新章節