他抱著阿克西妮亞,沿著深溝的陡坡上在草叢中踏出的、遍地羊糞的小徑,小心翼翼地下到溝底。她那無力地耷拉下來的腦袋趴在他的肩膀上。他聽到阿克西妮亞帶哨音的、急促的喘息聲,覺得一股熱血湧出她的身體,從嘴裏流到他的胸膛上。兩匹馬也跟著他下到溝底。它們打著響鼻,籠頭搖晃得直響,吃起肥美的青草。
黎明前不久,阿克西妮亞死在葛利高裏的懷抱裏、她始終沒有甦醒過來。他默默地親了親她那已經冰涼的、血浸得帶鹹味的嘴唇,輕輕地把她放在草地上,站了起來。有一種莫名其妙的力量在他胸膛上猛推了一下,他往後退著,仰麵倒在地上,但是他立刻驚駭地跳了起來、可是又摔倒了,光著的腦袋碰在石頭上疼得要命。後來他索性跪著,從刀鞘裏拔出馬刀,開始挖起墳坑來。土地濕潤,很容易挖。他匆忙地挖著,但是氣悶得很,憋得喉嚨難受,為了喘氣痛快一些,他撕開了襯衣。黎明時清新的空氣使他汗濕的胸膛感到一陣襲人的涼意。他覺得幹得痛快得多了。他用手和馬刀往外挖土,不停地挖,但是等挖出一個沒腰深的墳坑——時間已經過去了很久。
在朝陽燦爛的光輝中,他埋葬了自己的阿克西妮亞。已經把她放進墳坑裏了,他又把她的兩隻沒有血色的。黝黑的胳膊十字交叉地擺在胸前,用頭巾蓋住她的臉,免得泥土落進她的半睜半閉、一動不動地望著天空、已經開始暗淡無光的眼睛。他向她道了別,堅信,他們的離別是不會很長久的……
他使勁用手把小墳坑上的濕潤的黃土拍平,低下頭,輕輕地搖晃著,在墳旁邊跪了很久。
現在他再也用不著忙了。一切都完了。
太陽在熱風陣陣的晨霧中升到溝崖上空。陽光照在葛利高裏沒戴帽子的頭上,照得他那濃密的白髮銀光閃閃,滑過他那蒼白的、呆板。可怕的臉。仿佛是從噩夢中驚醒,他抬起頭,看見頭頂上黑沉沉的天空和一輪閃著黑色光芒的太陽。
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第十八章
早春,當積雪已經融化和在雪下躺了一冬天的衰草曬幹了的時候,草原上燃起了春天的野火。春風追逐著野火,貪婪地吞噬著於枯的梯牧草,越過驢薊草的高莖,從褐色的艾蒿頭頂掠過,沿著低地燒去……野火燒過以後,草原上長久地散發著被野火燒焦、幹裂的土地刺鼻的焦臭。四周的嫩草青青,欣欣向榮,草地上空蔚藍的晴空中,一群群的雲雀在飛舞,春天歸來的雁群在肥美的草地上覓食,來過夏天的小鴇在築巢。而野火燒過的地方,焦黑僵死的土地閃耀著不祥的黑光。鳥兒不在上麵搭窩,野獸也都躲得遠遠的,從一旁繞過去,隻有疾風匆匆掠過這片焦土,捲起灰色的餘燼和刺鼻的、烏黑的煙塵,帶往遠方。
葛利高裏的生活變得就像野火燒過的草原,漆黑一片。他已經喪失了一切他最心愛的、最寶貴的東西。殘酷的死神奪去了他的一切,毀滅了一切。隻給他剩下了兩個孩子。但是他自己卻始終戰戰兢兢地緊抓住土地,仿佛他那實際上已經完全毀掉的生活,對於他和別人還有什麽價值似的……
葛利高裏埋葬了阿克西妮亞以後,毫無目的地在草原上遊蕩了三天三夜,但是他既沒有回家,也沒有到維申斯克去自首。第四天上,他把馬扔在霍皮奧爾河口鎮的一個村子裏,渡過頓河,徒步向斯拉謝夫斯克茂密的樹林走去。四月裏,福明匪幫第一次在這片樹林邊上被打垮。就在那時候,四月裏,他就聽說,密林中匿藏著許多逃兵葛利高裏因為不願意回到福明匪幫裏去,所以就去找這些逃兵。
他在大樹林裏瞎轉了幾天、他餓得難忍,但是他卻不敢到有人煙的地方去。自從阿克西妮亞死後,他失去了理智,也失去了從前的勇氣。樹枝折斷的聲音、密林中的聲和夜裏的鳥叫聲——這一切都會使他驚恐不安。葛利高裏隻能用些還沒有熟的楊梅、小蘑菇和榛子葉充飢——人瘦得不成樣子。第五天的傍晚,幾個逃兵在樹林子裏遇到了他,把他領到他們住的土窯洞裏去,他們一共七個人,都是周圍各村的居民,從去年秋天,村子裏開始徵兵的時候,就在這片密林裏躲藏起來。他們像居家過日子一樣,住在一個寬敞的土窯洞裏,幾乎是應有盡有。夜裏他們經常回去看望家人;返回來的時候,就帶些麵包、幹糧、黃米、麵粉和土豆,至於煮湯粥用的肉,可以很容易地從別的村子裏弄來,偶爾偷隻牲口。
有個逃兵從前曾在第十二哥薩克團服過役,認出了葛利高裏,所以沒費多少日舌,就把他收留下來。
葛利高裏也數不清究竟過了多少煩惱、漫長的日子。在樹林裏胡裏胡塗地混到十月初,等到一開始下起秋雨,緊跟著冷起來的時候——他心裏突然萌發起思念孩子和故鄉的幽情……
為了消磨時間,他整天坐在土炕上,用木頭摳勺子,摳木缽兒,用質地軟的石頭巧妙地雕刻各種各樣的人形和禽獸。他竭力什麽都不想,不叫那惱人的鄉思有可乘之機。白天是這樣對付過去了。但是在冬天漫漫的長夜裏,痛苦的回憶卻把他折磨苦了。他在土炕上翻來覆去,久不成眠。白天,土窯裏的人,誰也沒有聽見他說過一句抱怨的話,但是夜裏,他經常從睡夢中醒來,渾身哆嗦著,用手去摸摸臉——他的腮幫子和半年來長得長長的大鬍子都浸滿了淚水。
黎明前不久,阿克西妮亞死在葛利高裏的懷抱裏、她始終沒有甦醒過來。他默默地親了親她那已經冰涼的、血浸得帶鹹味的嘴唇,輕輕地把她放在草地上,站了起來。有一種莫名其妙的力量在他胸膛上猛推了一下,他往後退著,仰麵倒在地上,但是他立刻驚駭地跳了起來、可是又摔倒了,光著的腦袋碰在石頭上疼得要命。後來他索性跪著,從刀鞘裏拔出馬刀,開始挖起墳坑來。土地濕潤,很容易挖。他匆忙地挖著,但是氣悶得很,憋得喉嚨難受,為了喘氣痛快一些,他撕開了襯衣。黎明時清新的空氣使他汗濕的胸膛感到一陣襲人的涼意。他覺得幹得痛快得多了。他用手和馬刀往外挖土,不停地挖,但是等挖出一個沒腰深的墳坑——時間已經過去了很久。
在朝陽燦爛的光輝中,他埋葬了自己的阿克西妮亞。已經把她放進墳坑裏了,他又把她的兩隻沒有血色的。黝黑的胳膊十字交叉地擺在胸前,用頭巾蓋住她的臉,免得泥土落進她的半睜半閉、一動不動地望著天空、已經開始暗淡無光的眼睛。他向她道了別,堅信,他們的離別是不會很長久的……
他使勁用手把小墳坑上的濕潤的黃土拍平,低下頭,輕輕地搖晃著,在墳旁邊跪了很久。
現在他再也用不著忙了。一切都完了。
太陽在熱風陣陣的晨霧中升到溝崖上空。陽光照在葛利高裏沒戴帽子的頭上,照得他那濃密的白髮銀光閃閃,滑過他那蒼白的、呆板。可怕的臉。仿佛是從噩夢中驚醒,他抬起頭,看見頭頂上黑沉沉的天空和一輪閃著黑色光芒的太陽。
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第十八章
早春,當積雪已經融化和在雪下躺了一冬天的衰草曬幹了的時候,草原上燃起了春天的野火。春風追逐著野火,貪婪地吞噬著於枯的梯牧草,越過驢薊草的高莖,從褐色的艾蒿頭頂掠過,沿著低地燒去……野火燒過以後,草原上長久地散發著被野火燒焦、幹裂的土地刺鼻的焦臭。四周的嫩草青青,欣欣向榮,草地上空蔚藍的晴空中,一群群的雲雀在飛舞,春天歸來的雁群在肥美的草地上覓食,來過夏天的小鴇在築巢。而野火燒過的地方,焦黑僵死的土地閃耀著不祥的黑光。鳥兒不在上麵搭窩,野獸也都躲得遠遠的,從一旁繞過去,隻有疾風匆匆掠過這片焦土,捲起灰色的餘燼和刺鼻的、烏黑的煙塵,帶往遠方。
葛利高裏的生活變得就像野火燒過的草原,漆黑一片。他已經喪失了一切他最心愛的、最寶貴的東西。殘酷的死神奪去了他的一切,毀滅了一切。隻給他剩下了兩個孩子。但是他自己卻始終戰戰兢兢地緊抓住土地,仿佛他那實際上已經完全毀掉的生活,對於他和別人還有什麽價值似的……
葛利高裏埋葬了阿克西妮亞以後,毫無目的地在草原上遊蕩了三天三夜,但是他既沒有回家,也沒有到維申斯克去自首。第四天上,他把馬扔在霍皮奧爾河口鎮的一個村子裏,渡過頓河,徒步向斯拉謝夫斯克茂密的樹林走去。四月裏,福明匪幫第一次在這片樹林邊上被打垮。就在那時候,四月裏,他就聽說,密林中匿藏著許多逃兵葛利高裏因為不願意回到福明匪幫裏去,所以就去找這些逃兵。
他在大樹林裏瞎轉了幾天、他餓得難忍,但是他卻不敢到有人煙的地方去。自從阿克西妮亞死後,他失去了理智,也失去了從前的勇氣。樹枝折斷的聲音、密林中的聲和夜裏的鳥叫聲——這一切都會使他驚恐不安。葛利高裏隻能用些還沒有熟的楊梅、小蘑菇和榛子葉充飢——人瘦得不成樣子。第五天的傍晚,幾個逃兵在樹林子裏遇到了他,把他領到他們住的土窯洞裏去,他們一共七個人,都是周圍各村的居民,從去年秋天,村子裏開始徵兵的時候,就在這片密林裏躲藏起來。他們像居家過日子一樣,住在一個寬敞的土窯洞裏,幾乎是應有盡有。夜裏他們經常回去看望家人;返回來的時候,就帶些麵包、幹糧、黃米、麵粉和土豆,至於煮湯粥用的肉,可以很容易地從別的村子裏弄來,偶爾偷隻牲口。
有個逃兵從前曾在第十二哥薩克團服過役,認出了葛利高裏,所以沒費多少日舌,就把他收留下來。
葛利高裏也數不清究竟過了多少煩惱、漫長的日子。在樹林裏胡裏胡塗地混到十月初,等到一開始下起秋雨,緊跟著冷起來的時候——他心裏突然萌發起思念孩子和故鄉的幽情……
為了消磨時間,他整天坐在土炕上,用木頭摳勺子,摳木缽兒,用質地軟的石頭巧妙地雕刻各種各樣的人形和禽獸。他竭力什麽都不想,不叫那惱人的鄉思有可乘之機。白天是這樣對付過去了。但是在冬天漫漫的長夜裏,痛苦的回憶卻把他折磨苦了。他在土炕上翻來覆去,久不成眠。白天,土窯裏的人,誰也沒有聽見他說過一句抱怨的話,但是夜裏,他經常從睡夢中醒來,渾身哆嗦著,用手去摸摸臉——他的腮幫子和半年來長得長長的大鬍子都浸滿了淚水。