寡婦又向後退了兩步,突然轉過身去,背朝福明,使勁彎下腰,撩起裙於。
“你沒有看見過這個玩意兒嗎,狂妄自大的英雄?”她喊叫著,迅速挺直身子,又轉過臉朝著福明。“抽我?!敢抽我?!你也配抽我!……”
福明狠狠地啐了一口,勒了一下馬韁,止住直往後退的馬。
“閉上你的嘴,不生仔的騾馬!胖得像隻肥豬,還自以為了不起,是吧?”他大聲說著,撥轉馬頭,竭力想保持臉上的嚴厲表情。
人群裏開始響起一陣低沉、抑製的笑聲。一個福明的戰士,為了挽回自己長官被糟踏得不像樣子的威嚴,跑到寡婦跟前、掄起馬槍的槍托子要打,但是一個魁偉的、比他高出兩頭的哥薩克,用寬厚的肩膀擋住了女人,低聲,但是意味深長地說:“不許動她!”
又有三個同村人趕來,把寡婦推到後麵去。其中的一個——是蓄著額發的青年哥薩克——對福明的戰士耳語說:“你掄什麽槍托子呀,啊?打老娘兒們算得什麽英雄,你應該到那兒,山崗上,去顯你的本事,胡鬧我們都是英雄好漢……”
福明策馬走到籬笆前頭,踏著馬鐙站了起來。
“哥薩克們!請你們好好想想吧!”他朝著慢慢地散去的人群喊道:“現在我們是好聲好氣地求你們,過一個星期,我們再回來——那可就是另一種說法啦!”
他不知道為什麽突然高興起來,笑著,勒住在原地跳躍不止的馬,喊道:“我們不是膽小鬼!你們別拿些這樣的老娘兒們……(跟著罵了些不堪人耳的話)來嚇唬我們吧!我們看見過麻婆和各種怪模怪樣的女人!等我們回來的時候,如果你們沒有人參加我們的隊伍——我們就要強行徵召所有的青年哥薩克。你們要明白這一點!我們沒有工夫哄著你們玩,沒有工夫向你們獻殷勤!”
散開去的人群一時又停了下來,響起了笑聲和活躍的談話聲。福明一直還是滿臉堆笑,命令說:“上——馬!……”
葛利高裏忍住笑,臉都漲紅了,朝自己的一排人那裏跑去。
福明的隊伍在泥濘的道路上排開,已經走*山崗,看不見這個很不好客的村莊了,可是葛利高裏還不時發笑,心裏想:“幸虧我們哥薩克都是些樂觀的人。我們開玩笑的時刻比愁眉苦臉的時刻要多得多,如果把什麽事情都搞得那麽認真,嚴肅——過這樣的日子,人們早就都上吊啦!”這種愉快的情緒保持了很久,直到休息的時候,他才不安地、傷心地想到,哥薩克大概是發動不起來了,而福明的全部計劃是註定要失敗的。
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第十三章
春天來到了。太陽曬得越來越暖和。向陽的山坡上的積雪已經在融化,覆著去年的衰草的土地變成了紅色,中午時分,已經籠罩上一層透明的紫色的霧氣。土坡上、古壘邊、從粘土裏裸露出來的怪石下,萌發出淺綠色的甘草的尖芽。秋耕地上的積雪已經化完,露出了地麵。烏鴉都從冬天荒廢的大道上飛到了場院上,飛到浸在雪水裏的越冬的麥地裏。窪地裏和山溝裏的積雪泛著藍光,融化的濕氣一直浸到表層上來了;從這些地方還不時送來陣陣寒氣,但是荒溝裏的雪底下,已經有許多眼睛看不見的細流在潺潺地輕柔地歌唱。小樹林裏的楊樹枝完全像春天一樣溫柔的閃耀著剛能察覺到的綠色。
耕種的時節到了,福明匪幫一天一天地在瓦解。每次宿營以後,第二天早晨總要少一兩個人,有一天,幾乎有半個排一下子就不見了:八個人騎上馬,帶著武器到維申斯克去投誠了。到了耕地和種地的時候啦。士地在召喚,召喚人們去幹活兒,於是有許多福明的士兵,已經看出再混下去已經毫無意義,就悄悄地離開了匪幫,回家去了。隊伍裏隻剩下一些有家不能回的罪大惡極的人,他們對蘇維埃政權犯下的罪太大了,已經不指望能得到寬恕。
四月初,福明的匪幫隻剩下八十六個人。葛利高裏也還留在這裏。他沒有勇氣回家,他早已認定,福明的事業已經輸定了,早晚這個匪幫是要被擊潰的。他知道,隻要隨便與哪支紅軍正規騎兵真正打一仗,立刻就會徹底覆沒。然而他還是留在這裏,當福明的幫凶,暗自希望能湊付混到夏天,夏天,他可以從匪幫中偷兩匹好馬,乘夜奔回韃靼村,然後帶上阿克西妮亞一起兒從那裏逃到南方去。頓河的草原廣袤無邊,草原上沒人走過的路。沒人去過的地方多得很;夏天裏,所有的道路都四通八達,到處可以找到安身之地……他想,在什麽地方,把馬扔了,然後跟阿克西妮亞步行到庫班去,到山腳下去,遠離家鄉,在那裏度過這個荒亂的年代。他覺得再也沒有別的路可走啦……
福明聽從卡帕林的勸告,決定在開河前渡到頓河左岸。在與霍皮奧爾河地區搭界的地方有許多樹林,他是指望在必要的時候可以逃進樹林子裏去躲開追擊。
匪幫在大魚村上麵一點的地方渡過了頓河。水流湍急的地方,冰塊已經漂了起來。河水被四月耀眼的太陽照得銀波粼粼,但是在冬天的道路通過的地方,已經高出冰麵約一阿爾申的地方,頓河的冰仍然很堅實。他們在河邊鋪上籬笆,一匹一匹地把馬牽過河去,在河對岸排好隊,派出前哨,向葉蘭斯克鎮方麵開去。
“你沒有看見過這個玩意兒嗎,狂妄自大的英雄?”她喊叫著,迅速挺直身子,又轉過臉朝著福明。“抽我?!敢抽我?!你也配抽我!……”
福明狠狠地啐了一口,勒了一下馬韁,止住直往後退的馬。
“閉上你的嘴,不生仔的騾馬!胖得像隻肥豬,還自以為了不起,是吧?”他大聲說著,撥轉馬頭,竭力想保持臉上的嚴厲表情。
人群裏開始響起一陣低沉、抑製的笑聲。一個福明的戰士,為了挽回自己長官被糟踏得不像樣子的威嚴,跑到寡婦跟前、掄起馬槍的槍托子要打,但是一個魁偉的、比他高出兩頭的哥薩克,用寬厚的肩膀擋住了女人,低聲,但是意味深長地說:“不許動她!”
又有三個同村人趕來,把寡婦推到後麵去。其中的一個——是蓄著額發的青年哥薩克——對福明的戰士耳語說:“你掄什麽槍托子呀,啊?打老娘兒們算得什麽英雄,你應該到那兒,山崗上,去顯你的本事,胡鬧我們都是英雄好漢……”
福明策馬走到籬笆前頭,踏著馬鐙站了起來。
“哥薩克們!請你們好好想想吧!”他朝著慢慢地散去的人群喊道:“現在我們是好聲好氣地求你們,過一個星期,我們再回來——那可就是另一種說法啦!”
他不知道為什麽突然高興起來,笑著,勒住在原地跳躍不止的馬,喊道:“我們不是膽小鬼!你們別拿些這樣的老娘兒們……(跟著罵了些不堪人耳的話)來嚇唬我們吧!我們看見過麻婆和各種怪模怪樣的女人!等我們回來的時候,如果你們沒有人參加我們的隊伍——我們就要強行徵召所有的青年哥薩克。你們要明白這一點!我們沒有工夫哄著你們玩,沒有工夫向你們獻殷勤!”
散開去的人群一時又停了下來,響起了笑聲和活躍的談話聲。福明一直還是滿臉堆笑,命令說:“上——馬!……”
葛利高裏忍住笑,臉都漲紅了,朝自己的一排人那裏跑去。
福明的隊伍在泥濘的道路上排開,已經走*山崗,看不見這個很不好客的村莊了,可是葛利高裏還不時發笑,心裏想:“幸虧我們哥薩克都是些樂觀的人。我們開玩笑的時刻比愁眉苦臉的時刻要多得多,如果把什麽事情都搞得那麽認真,嚴肅——過這樣的日子,人們早就都上吊啦!”這種愉快的情緒保持了很久,直到休息的時候,他才不安地、傷心地想到,哥薩克大概是發動不起來了,而福明的全部計劃是註定要失敗的。
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第十三章
春天來到了。太陽曬得越來越暖和。向陽的山坡上的積雪已經在融化,覆著去年的衰草的土地變成了紅色,中午時分,已經籠罩上一層透明的紫色的霧氣。土坡上、古壘邊、從粘土裏裸露出來的怪石下,萌發出淺綠色的甘草的尖芽。秋耕地上的積雪已經化完,露出了地麵。烏鴉都從冬天荒廢的大道上飛到了場院上,飛到浸在雪水裏的越冬的麥地裏。窪地裏和山溝裏的積雪泛著藍光,融化的濕氣一直浸到表層上來了;從這些地方還不時送來陣陣寒氣,但是荒溝裏的雪底下,已經有許多眼睛看不見的細流在潺潺地輕柔地歌唱。小樹林裏的楊樹枝完全像春天一樣溫柔的閃耀著剛能察覺到的綠色。
耕種的時節到了,福明匪幫一天一天地在瓦解。每次宿營以後,第二天早晨總要少一兩個人,有一天,幾乎有半個排一下子就不見了:八個人騎上馬,帶著武器到維申斯克去投誠了。到了耕地和種地的時候啦。士地在召喚,召喚人們去幹活兒,於是有許多福明的士兵,已經看出再混下去已經毫無意義,就悄悄地離開了匪幫,回家去了。隊伍裏隻剩下一些有家不能回的罪大惡極的人,他們對蘇維埃政權犯下的罪太大了,已經不指望能得到寬恕。
四月初,福明的匪幫隻剩下八十六個人。葛利高裏也還留在這裏。他沒有勇氣回家,他早已認定,福明的事業已經輸定了,早晚這個匪幫是要被擊潰的。他知道,隻要隨便與哪支紅軍正規騎兵真正打一仗,立刻就會徹底覆沒。然而他還是留在這裏,當福明的幫凶,暗自希望能湊付混到夏天,夏天,他可以從匪幫中偷兩匹好馬,乘夜奔回韃靼村,然後帶上阿克西妮亞一起兒從那裏逃到南方去。頓河的草原廣袤無邊,草原上沒人走過的路。沒人去過的地方多得很;夏天裏,所有的道路都四通八達,到處可以找到安身之地……他想,在什麽地方,把馬扔了,然後跟阿克西妮亞步行到庫班去,到山腳下去,遠離家鄉,在那裏度過這個荒亂的年代。他覺得再也沒有別的路可走啦……
福明聽從卡帕林的勸告,決定在開河前渡到頓河左岸。在與霍皮奧爾河地區搭界的地方有許多樹林,他是指望在必要的時候可以逃進樹林子裏去躲開追擊。
匪幫在大魚村上麵一點的地方渡過了頓河。水流湍急的地方,冰塊已經漂了起來。河水被四月耀眼的太陽照得銀波粼粼,但是在冬天的道路通過的地方,已經高出冰麵約一阿爾申的地方,頓河的冰仍然很堅實。他們在河邊鋪上籬笆,一匹一匹地把馬牽過河去,在河對岸排好隊,派出前哨,向葉蘭斯克鎮方麵開去。