起初阿克西妮亞還聽見葛利高裏腳下咯吱咯吱的雪聲、葛利高裏每走一步都在她心上刺痛一下。後來腳步聲沉寂了,接著籬笆門響了一下。然後一切都歸於寂靜,隻有風還在頓河對岸的樹林中喧鬧。阿克西妮亞想透過風聲聽出點兒什麽聲音,但是什麽也沒有聽見。她覺得渾身發冷。她走進廚房,吹滅了燈。
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第十章
一九二零年的深秋,由於餘糧徵集的情況不佳,就建立了糧食徵集隊,這時在哥薩克居民中就出現了騷動的暗流。在頓河地區上遊各市鎮——舒米林斯克、卡贊斯克、米吉林斯克、梅什科夫斯克、維申斯克、葉蘭斯克、斯拉謝夫斯克及其他一些集鎮——出現了一些小股武裝匪幫。這是哥薩克富農和富裕階層對組建征糧隊、對蘇維埃政權為實施餘糧徵集製而採取的一些緊急措施的回答。
大多數匪幫——每股擁有五支到二十支槍——都是由當地的哥薩克,前白衛軍積極分子組成的。其中有:一九一八至一九一九年間在懲罰隊裏混過的人,有逃脫了九月徵召的低級指揮人員,如下土、司務長和原頓河軍的準尉,有去年在頓河上遊軍區暴動中以虐殺紅軍戰士而功勳卓著的叛亂分子,——總之,都是些跟蘇維埃政權走不到一起的人。
他們在各村襲擊征糧隊,趕回往糧食收集站運送糧食的車輛,殺害共產黨員和忠於蘇維埃政權的非黨哥薩克。
清剿土匪的任務由駐紮在維申斯克和巴茲基村的頓河上遊軍區守備營執行。但是消滅出沒於本區遼闊土地土匪幫的各種努力都很不成功,——因為,第一,當地部分居民同情上匪,為他們提供給養和紅軍清剿部隊的行動情報,而且隱瞞他們的行蹤,使他們免遭追擊;第二,原是沙皇軍隊的上尉和社會革命黨員的營長卡帕林,根本就不願意消滅這股不久以前才在頓河上遊出現的反革命力量,因此用盡心機來阻撓這項任務的完成。隻是偶爾,還是在區黨委會主席的催逼下,他才短時間地出擊一次,然後又縮回維申斯克,藉口他不能分散力量,去進行毫無意義的冒險,而把維申斯克和鎮上的諸多地區黨政軍機關和倉庫置於毫無護衛的狀態。這個營共有四百多人,配備有十四挺機槍,是支守衛部隊:紅軍戰士的任務是看守押犯,挑水,到樹林子裏去砍木頭和進行義務勞動、從橡樹葉中採集可以做墨水的五倍於。這個守備營出色地向諸多的地區黨政軍機構和辦公室提供了木柴和墨水,而與此同時,區內的小股匪徒的數量卻在劇增,多如牛毛。直到十二月裏,在與頓河上遊地區毗連的沃羅涅什省的博古恰爾縣境內發生了大規模暴動以後,這個營才不得不停止砍伐木材和收集五倍於的工作。頓河地區部隊指揮部命令守備營的三個連和一個機槍排,會同騎兵守備連。第十二征糧團第一營和兩支進行攔擊的小部隊,前去鎮壓這次暴動。
在攻打於頓涅茨村隘口的戰鬥中,維申斯克騎兵守備連在雅科夫·福明的指揮下,從側翼對叛亂分於的散兵線發起衝鋒,敵人遺逃,在追擊中砍死了一百七十多人,自己隻犧牲了三名戰士。這個連裏,除了極少數外,全是頓河上遊各集鎮的哥薩克。他們就是在這裏也沒有改變幾百年來形成的哥薩克傳統:戰鬥結束後,不顧連裏兩名共產黨員的反對,幾乎有一半戰士都脫下自己身*的舊軍大衣和棉襖,換上從被砍死的叛軍身上剝下來的結實的光麵短皮襖。
暴動鎮壓下去以後,過了幾天,這個連就被調到卡贊斯克鎮一福明為驅除戰爭的累贅,便在卡贊斯克盡情地玩樂。這個色情狂、善於交遊。風流放蕩的連長,常常整夜整夜地在外麵尋歡作樂,直到天快亮了,才回住所。跟福明相好。稱無道弟的一些戰士們,傍晚在街l 看到他們的連長穿著擦得送亮的靴子,就心照不宣地互相擠擠眼說:“好啊,咱們的兒馬又去找守活寡的娘兒們啦!現在隻有天亮以後才能見到他啦。”
每當連裏的一些熟識的哥薩克告訴福明,他們那裏有燒酒,可以喝幾杯的時候,他就偷偷瞞著政治委員和指導員溜到他們的住處去。這已經是司空見慣。但是不久,這位英勇的連長忽然苦悶起來,臉色陰沉,對不久前的歡樂幾乎全然忘懷。黃昏時分,也不再像從前那樣拚命擦那雙漂亮的高筒皮靴了,也不天天刮臉了,不過還偶爾到在他連隊裏服役的同村人的住處去坐坐,喝上幾杯,但卻變得少言寡語了。
福明性格上的變化跟部隊指揮員收到維申斯克的一個通知的時間正好吻合,頓河肅反委員會政治局簡短地通知說,在毗鄰梅德維季河日區的米哈伊洛夫卡,守備營在營長瓦庫林率領下叛變了。
瓦庫林和福明是同事和好友。他們從前曾經一起在米羅諾夫兵團混過,一同從薩蘭斯克開到頓河,而且在布瓊尼的騎兵包圍了叛變的米羅諾夫兵團以後,也一同繳械投降的。福明和瓦庫林直到最近還保持著友好關係。不久前,九月初,瓦庫林還到維申斯克來過,那時候他就咬牙切齒地對朋友大發牢騷:“委員們的橫行霸道,他們實施的餘糧徵集製使農民破產,把國家推向滅亡。”福明心裏是贊成瓦庫林的話的,但是他為人謹慎,常用狡獪來彌補他天生的愚蠢。他一貫謹小慎微,從不急忙處事,從不立即表態:說對,或者說不對。但是自從他聽說瓦庫林營叛變後不久,他那一貫謹慎的性格突然變了。在連隊開赴維申斯克前,有一天晚上,連裏有些人在排長阿爾費羅夫的住處聚會。準備了滿滿一飲馬桶的燒酒。大家圍著桌子談得非常起勁。福明也來參加這次宴飲,他沉默不語地聽著談話,同樣一聲不響地從桶裏舀著燒酒。但是當一個戰士談起在於頓涅茨村口衝鋒的時候,福明就若有所思地卷了卷鬍子,打斷了戰士的話:“弟兄們,咱們砍霍霍爾砍得倒很痛快,但願咱們自個兒最近別碰上什麽倒黴的事情……要是咱們回到維申斯克去,一看到征糧隊把咱們家的糧食都搶走了呢?卡贊斯克人都非常怨恨這些征糧隊。他們把糧食櫃裏的糧食拿得一粒不剩,像用掃帚掃過……”
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第十章
一九二零年的深秋,由於餘糧徵集的情況不佳,就建立了糧食徵集隊,這時在哥薩克居民中就出現了騷動的暗流。在頓河地區上遊各市鎮——舒米林斯克、卡贊斯克、米吉林斯克、梅什科夫斯克、維申斯克、葉蘭斯克、斯拉謝夫斯克及其他一些集鎮——出現了一些小股武裝匪幫。這是哥薩克富農和富裕階層對組建征糧隊、對蘇維埃政權為實施餘糧徵集製而採取的一些緊急措施的回答。
大多數匪幫——每股擁有五支到二十支槍——都是由當地的哥薩克,前白衛軍積極分子組成的。其中有:一九一八至一九一九年間在懲罰隊裏混過的人,有逃脫了九月徵召的低級指揮人員,如下土、司務長和原頓河軍的準尉,有去年在頓河上遊軍區暴動中以虐殺紅軍戰士而功勳卓著的叛亂分子,——總之,都是些跟蘇維埃政權走不到一起的人。
他們在各村襲擊征糧隊,趕回往糧食收集站運送糧食的車輛,殺害共產黨員和忠於蘇維埃政權的非黨哥薩克。
清剿土匪的任務由駐紮在維申斯克和巴茲基村的頓河上遊軍區守備營執行。但是消滅出沒於本區遼闊土地土匪幫的各種努力都很不成功,——因為,第一,當地部分居民同情上匪,為他們提供給養和紅軍清剿部隊的行動情報,而且隱瞞他們的行蹤,使他們免遭追擊;第二,原是沙皇軍隊的上尉和社會革命黨員的營長卡帕林,根本就不願意消滅這股不久以前才在頓河上遊出現的反革命力量,因此用盡心機來阻撓這項任務的完成。隻是偶爾,還是在區黨委會主席的催逼下,他才短時間地出擊一次,然後又縮回維申斯克,藉口他不能分散力量,去進行毫無意義的冒險,而把維申斯克和鎮上的諸多地區黨政軍機關和倉庫置於毫無護衛的狀態。這個營共有四百多人,配備有十四挺機槍,是支守衛部隊:紅軍戰士的任務是看守押犯,挑水,到樹林子裏去砍木頭和進行義務勞動、從橡樹葉中採集可以做墨水的五倍於。這個守備營出色地向諸多的地區黨政軍機構和辦公室提供了木柴和墨水,而與此同時,區內的小股匪徒的數量卻在劇增,多如牛毛。直到十二月裏,在與頓河上遊地區毗連的沃羅涅什省的博古恰爾縣境內發生了大規模暴動以後,這個營才不得不停止砍伐木材和收集五倍於的工作。頓河地區部隊指揮部命令守備營的三個連和一個機槍排,會同騎兵守備連。第十二征糧團第一營和兩支進行攔擊的小部隊,前去鎮壓這次暴動。
在攻打於頓涅茨村隘口的戰鬥中,維申斯克騎兵守備連在雅科夫·福明的指揮下,從側翼對叛亂分於的散兵線發起衝鋒,敵人遺逃,在追擊中砍死了一百七十多人,自己隻犧牲了三名戰士。這個連裏,除了極少數外,全是頓河上遊各集鎮的哥薩克。他們就是在這裏也沒有改變幾百年來形成的哥薩克傳統:戰鬥結束後,不顧連裏兩名共產黨員的反對,幾乎有一半戰士都脫下自己身*的舊軍大衣和棉襖,換上從被砍死的叛軍身上剝下來的結實的光麵短皮襖。
暴動鎮壓下去以後,過了幾天,這個連就被調到卡贊斯克鎮一福明為驅除戰爭的累贅,便在卡贊斯克盡情地玩樂。這個色情狂、善於交遊。風流放蕩的連長,常常整夜整夜地在外麵尋歡作樂,直到天快亮了,才回住所。跟福明相好。稱無道弟的一些戰士們,傍晚在街l 看到他們的連長穿著擦得送亮的靴子,就心照不宣地互相擠擠眼說:“好啊,咱們的兒馬又去找守活寡的娘兒們啦!現在隻有天亮以後才能見到他啦。”
每當連裏的一些熟識的哥薩克告訴福明,他們那裏有燒酒,可以喝幾杯的時候,他就偷偷瞞著政治委員和指導員溜到他們的住處去。這已經是司空見慣。但是不久,這位英勇的連長忽然苦悶起來,臉色陰沉,對不久前的歡樂幾乎全然忘懷。黃昏時分,也不再像從前那樣拚命擦那雙漂亮的高筒皮靴了,也不天天刮臉了,不過還偶爾到在他連隊裏服役的同村人的住處去坐坐,喝上幾杯,但卻變得少言寡語了。
福明性格上的變化跟部隊指揮員收到維申斯克的一個通知的時間正好吻合,頓河肅反委員會政治局簡短地通知說,在毗鄰梅德維季河日區的米哈伊洛夫卡,守備營在營長瓦庫林率領下叛變了。
瓦庫林和福明是同事和好友。他們從前曾經一起在米羅諾夫兵團混過,一同從薩蘭斯克開到頓河,而且在布瓊尼的騎兵包圍了叛變的米羅諾夫兵團以後,也一同繳械投降的。福明和瓦庫林直到最近還保持著友好關係。不久前,九月初,瓦庫林還到維申斯克來過,那時候他就咬牙切齒地對朋友大發牢騷:“委員們的橫行霸道,他們實施的餘糧徵集製使農民破產,把國家推向滅亡。”福明心裏是贊成瓦庫林的話的,但是他為人謹慎,常用狡獪來彌補他天生的愚蠢。他一貫謹小慎微,從不急忙處事,從不立即表態:說對,或者說不對。但是自從他聽說瓦庫林營叛變後不久,他那一貫謹慎的性格突然變了。在連隊開赴維申斯克前,有一天晚上,連裏有些人在排長阿爾費羅夫的住處聚會。準備了滿滿一飲馬桶的燒酒。大家圍著桌子談得非常起勁。福明也來參加這次宴飲,他沉默不語地聽著談話,同樣一聲不響地從桶裏舀著燒酒。但是當一個戰士談起在於頓涅茨村口衝鋒的時候,福明就若有所思地卷了卷鬍子,打斷了戰士的話:“弟兄們,咱們砍霍霍爾砍得倒很痛快,但願咱們自個兒最近別碰上什麽倒黴的事情……要是咱們回到維申斯克去,一看到征糧隊把咱們家的糧食都搶走了呢?卡贊斯克人都非常怨恨這些征糧隊。他們把糧食櫃裏的糧食拿得一粒不剩,像用掃帚掃過……”