“你就這樣饒了他們啦,葛利高裏·潘苔萊維奇?”有一個哥薩克問。
葛利高裏把軍大衣蓋在身上,臉上帶著毫無惡意的笑容聽著大家的談話,回答說:“對他們有什麽辦法呢?他們現在已經脫離了部隊,誰也管不了;他們自己結夥,沒有指揮人員,無法無天,誰是頭頭?誰有力量,誰就是他們的頭頭。大概,他們的隊伍裏連一個軍官都沒有剩下。我見過這樣的連隊,就像一群沒爹沒媽的孤兒!好,咱們睡覺吧。”
阿克西妮亞悄悄地嘟噥說:“你跟他們糾纏什麽呀,葛利沙?別惹這些人吧,看在基督麵上!這些瘋子,他們會打死你的。”
“你快睡吧,睡吧,咱們明天還要起早哩。你覺得怎樣?是不是好受一點兒啦?”
“還是那樣。”
“頭疼嗎?”
“疼。看來我是起不來啦……”
葛利高裏把手掌放在阿克西妮亞的額角上,嘆了口氣說:“你身上燒得簡直像剛出爐似的。好,沒關係,別泄氣!你身體結實,會好起來的。”
阿克西妮亞不做聲了。她幹渴得要命,到廚房裏去了好幾次,喝些很難喝的溫吞水,噁心、頭暈,她勉強支持著,又躺到草墊子l 去。
夜間又來了四批找地方過夜的人。他們用槍托子敲門,打開百葉窗,在窗戶上桌球亂敲,直到葛利高裏教導過的房主人罵著,在門廊裏叫喊:“請你們到別處去吧!旅部住在這兒!”他們才走開了。
黎明時分,普羅霍爾和葛利高裏套上爬犁。阿克西妮亞很費勁地穿上衣服,走出屋子。太陽升起來了。煙囪裏冒出灰色的炊煙,升上藍色的天空。被太陽從下麵照耀著的紅艷的雲塊在高空飄移。籬笆上。板棚頂上都結了一層厚霜。馬身上冒著熱氣。
葛利高裏扶著阿克西妮亞坐上爬犁,問道:“你是不是躺下?這樣你可以舒服些兒。”
阿克西妮亞肯定地點了點頭。葛利高裏關懷地給她蓋好腿,她看了他一眼,目光中帶著無聲的感激神情,又閉上了眼睛。
中午,在離大道約兩俄裏的新米哈伊洛夫斯基村停下來餵馬的時候,阿克西妮亞已經不能從爬犁上站起來了。葛利高裏把她扶進屋子,讓她躺在熱情的女主人騰出來的床上。
“你不好受嗎,親愛的?”他彎下身子,對著麵色灰白的阿克西妮亞的臉澗道。
她困難地睜開眼睛,視線模糊地看了看,又昏迷過去。葛利高裏手哆嗦著給她解下頭巾。阿克西妮亞的臉頰像冰一樣涼,額角卻燙得很,太陽穴邊出的虛汗結成了冰絲。傍晚,阿克西妮亞完全失去了知覺。在這以前,她曾經要求喝水,嘟噥說:“要涼水,雪水。”她沉默了一會兒,又清晰地說:“請把葛利沙叫來。”
“我在這兒哪。你要什麽,克秀莎?”葛利高裏抓住她的手,笨拙。羞怯地撫摸著。
“別扔下我,葛利申卡!”
“我不會扔下你的,怎麽會這樣想呢?”
“不要把我扔在外鄉……我會死在這兒。”
普羅霍爾端來水。阿克西妮亞貪婪地把於裂的嘴唇放到鋼杯子邊上,喝了幾口,又呻吟著把腦袋伏到枕頭上。過了五分鍾,她又不連貫地、模糊不清地說起胡話。葛利高裏坐在她的頭這邊,聽清了幾句:“應該洗一下……弄點兒淡藍色的水漂……還早……”她的模糊不清的話變成了耳語。普羅霍爾搖了搖頭,責備說:“我勸過你,別帶著她上路!好啦,現在咱們怎麽辦?簡直是活受罪,沒有說的,真的!咱們在這兒過夜嗎?你聾啦,還是怎麽的?我問你,咱們要在這兒過夜呢,還是繼續趕路?”
葛利高裏沉默不語。他彎腰坐在那裏,眼睛死盯著阿克西妮亞的灰白的臉。女主人是個熱情、善良的女人,她看了看阿克西妮亞,小聲問普羅霍爾:“是他的妻子嗎?有孩子嗎?”
“有孩子,什麽都有,我們就是沒有運氣,”普羅霍爾嘟噥說。
葛利高裏走到院子裏,坐在爬犁上,抽了半天煙。應該把阿克西妮亞留在這個小村子裏,繼續趕路會加速她的死亡。葛利高裏心裏很清楚。他走進屋子,又坐到床前。
“咱們在這裏住下來嗎,還是怎麽的?”普羅霍爾問。
“住下。也許明天還要住一天。”
不久,房主人就回來了,是個矮小、瘦弱的莊稼人,目光閃爍不定,一看就知道是個詭計多端的傢夥。他的一條假木腿(腿是從膝蓋地方截去的)戳著地,一瘸一拐,很精神地走到桌邊,脫下外衣,惡狠狠地斜脫了普羅霍爾一眼,問:“上帝送客人來啦?從哪兒來的?”他不等到回答,就吩咐妻子說:“快給我弄點什麽東西吃,我餓得跟野狗一樣啦!”
他沒命地吃了半天。閃爍不定的目光經常停在普羅霍爾和一動不動地躺著的阿克西妮亞身上。葛利高裏從內室裏走出來,問候主人。主人默默地點了點頭問:“你們是撤退的嗎?”
“是撤退的。”
“打夠了仗啦,老爺?”
“好像是。”
“這是您的妻子嗎?”主人用腦袋朝阿克西妮亞那邊點了點。
葛利高裏把軍大衣蓋在身上,臉上帶著毫無惡意的笑容聽著大家的談話,回答說:“對他們有什麽辦法呢?他們現在已經脫離了部隊,誰也管不了;他們自己結夥,沒有指揮人員,無法無天,誰是頭頭?誰有力量,誰就是他們的頭頭。大概,他們的隊伍裏連一個軍官都沒有剩下。我見過這樣的連隊,就像一群沒爹沒媽的孤兒!好,咱們睡覺吧。”
阿克西妮亞悄悄地嘟噥說:“你跟他們糾纏什麽呀,葛利沙?別惹這些人吧,看在基督麵上!這些瘋子,他們會打死你的。”
“你快睡吧,睡吧,咱們明天還要起早哩。你覺得怎樣?是不是好受一點兒啦?”
“還是那樣。”
“頭疼嗎?”
“疼。看來我是起不來啦……”
葛利高裏把手掌放在阿克西妮亞的額角上,嘆了口氣說:“你身上燒得簡直像剛出爐似的。好,沒關係,別泄氣!你身體結實,會好起來的。”
阿克西妮亞不做聲了。她幹渴得要命,到廚房裏去了好幾次,喝些很難喝的溫吞水,噁心、頭暈,她勉強支持著,又躺到草墊子l 去。
夜間又來了四批找地方過夜的人。他們用槍托子敲門,打開百葉窗,在窗戶上桌球亂敲,直到葛利高裏教導過的房主人罵著,在門廊裏叫喊:“請你們到別處去吧!旅部住在這兒!”他們才走開了。
黎明時分,普羅霍爾和葛利高裏套上爬犁。阿克西妮亞很費勁地穿上衣服,走出屋子。太陽升起來了。煙囪裏冒出灰色的炊煙,升上藍色的天空。被太陽從下麵照耀著的紅艷的雲塊在高空飄移。籬笆上。板棚頂上都結了一層厚霜。馬身上冒著熱氣。
葛利高裏扶著阿克西妮亞坐上爬犁,問道:“你是不是躺下?這樣你可以舒服些兒。”
阿克西妮亞肯定地點了點頭。葛利高裏關懷地給她蓋好腿,她看了他一眼,目光中帶著無聲的感激神情,又閉上了眼睛。
中午,在離大道約兩俄裏的新米哈伊洛夫斯基村停下來餵馬的時候,阿克西妮亞已經不能從爬犁上站起來了。葛利高裏把她扶進屋子,讓她躺在熱情的女主人騰出來的床上。
“你不好受嗎,親愛的?”他彎下身子,對著麵色灰白的阿克西妮亞的臉澗道。
她困難地睜開眼睛,視線模糊地看了看,又昏迷過去。葛利高裏手哆嗦著給她解下頭巾。阿克西妮亞的臉頰像冰一樣涼,額角卻燙得很,太陽穴邊出的虛汗結成了冰絲。傍晚,阿克西妮亞完全失去了知覺。在這以前,她曾經要求喝水,嘟噥說:“要涼水,雪水。”她沉默了一會兒,又清晰地說:“請把葛利沙叫來。”
“我在這兒哪。你要什麽,克秀莎?”葛利高裏抓住她的手,笨拙。羞怯地撫摸著。
“別扔下我,葛利申卡!”
“我不會扔下你的,怎麽會這樣想呢?”
“不要把我扔在外鄉……我會死在這兒。”
普羅霍爾端來水。阿克西妮亞貪婪地把於裂的嘴唇放到鋼杯子邊上,喝了幾口,又呻吟著把腦袋伏到枕頭上。過了五分鍾,她又不連貫地、模糊不清地說起胡話。葛利高裏坐在她的頭這邊,聽清了幾句:“應該洗一下……弄點兒淡藍色的水漂……還早……”她的模糊不清的話變成了耳語。普羅霍爾搖了搖頭,責備說:“我勸過你,別帶著她上路!好啦,現在咱們怎麽辦?簡直是活受罪,沒有說的,真的!咱們在這兒過夜嗎?你聾啦,還是怎麽的?我問你,咱們要在這兒過夜呢,還是繼續趕路?”
葛利高裏沉默不語。他彎腰坐在那裏,眼睛死盯著阿克西妮亞的灰白的臉。女主人是個熱情、善良的女人,她看了看阿克西妮亞,小聲問普羅霍爾:“是他的妻子嗎?有孩子嗎?”
“有孩子,什麽都有,我們就是沒有運氣,”普羅霍爾嘟噥說。
葛利高裏走到院子裏,坐在爬犁上,抽了半天煙。應該把阿克西妮亞留在這個小村子裏,繼續趕路會加速她的死亡。葛利高裏心裏很清楚。他走進屋子,又坐到床前。
“咱們在這裏住下來嗎,還是怎麽的?”普羅霍爾問。
“住下。也許明天還要住一天。”
不久,房主人就回來了,是個矮小、瘦弱的莊稼人,目光閃爍不定,一看就知道是個詭計多端的傢夥。他的一條假木腿(腿是從膝蓋地方截去的)戳著地,一瘸一拐,很精神地走到桌邊,脫下外衣,惡狠狠地斜脫了普羅霍爾一眼,問:“上帝送客人來啦?從哪兒來的?”他不等到回答,就吩咐妻子說:“快給我弄點什麽東西吃,我餓得跟野狗一樣啦!”
他沒命地吃了半天。閃爍不定的目光經常停在普羅霍爾和一動不動地躺著的阿克西妮亞身上。葛利高裏從內室裏走出來,問候主人。主人默默地點了點頭問:“你們是撤退的嗎?”
“是撤退的。”
“打夠了仗啦,老爺?”
“好像是。”
“這是您的妻子嗎?”主人用腦袋朝阿克西妮亞那邊點了點。