葛利高裏很高興地答應了,於是他倆在場院裏一直於到吃午飯,把籬笆都修復了。
老頭子在菜園子裏埋著木樁子,問道:“誰都不動手去割草,我也不知道,要不要再買點兒草。你看家業怎麽個搞法?活兒還值得於嗎?也許過一個月,紅黨又來啦,那不又他媽的全都白幹了嗎?”
“我不知道,爸爸,”葛利高裏坦白地承認說。“我不知道事情會變成什麽樣子,也不知道究竟誰會把誰打倒。日子就這樣過下去吧,倉裏用不著有多餘的糧食,牲口棚裏也用不著有多餘的牲口。這年頭兒,多了沒有用。就拿我丈人來說吧,辛辛苦苦地於了一輩子,發了財,耗費了自己的血汗,也耗費了別人的血汗,到頭來剩下了些什麽呢?隻剩下滿院子一片焦土!”
“小夥子,我自己也是這樣想的,”老頭子長嘆一聲,同意說。
再沒有多談什麽家業的事情。隻是在下午,老頭子看見葛利高裏正在特別仔細地安裝場院士的小門,就惱恨、傷心地說:“馬馬虎虎裝上算啦。費那麽大的勁幹什麽?也不讓它在那兒立一輩子!”
看來,直到現在,老頭子才明白自己為使生活照老樣子過下去所做的努力,全是枉費心機……
太陽落山以前,葛利高裏不於了,走進屋子裏。隻有娜塔莉亞一個人在內室裏。她像過節一樣打扮得漂漂亮亮。穿著一條藍呢子裙子和天藍色的府綢上衣,胸前繡著一朵花,袖口上鑲著花邊,這套衣服穿在她身上非常合適。臉上泛起淡淡的粉紅色,因為剛才用肥皂洗過臉,所以顯得容光煥發。她正在箱子裏找什麽東西,但是一看見葛利高裏,她就把箱蓋放下,含笑站直了身子。
葛利高裏坐在箱子上說:“你也來坐一會兒,不然明天我就走啦,咱們連句話兒也沒有說。”
她馴順地在他身旁坐下,有些害怕似的斜了他一眼。但是出乎她意料,他抓住她的一隻手,親熱地說:“你很水靈,好像根本沒有生過病似的。”
“又活過來啦……我們婦道人家都像貓一樣,耐折騰哪。”她畏怯地笑著,低下頭去說。
葛利高裏看見了她那粉紅色透亮的、生著一層茸毛的、柔軟的耳郭和後腦勺上頭髮縫中間的黃色頭皮,問:“脫頭髮嗎?”
“差不多要脫光啦。很快就會脫成禿子啦。”
“我現在就給你剃剃頭,好嗎?”葛利高裏突然建議說。
“你這是怎麽啦!”她吃驚地說。“那樣我會變成什麽樣子啦?”
“應該剃一剃,要不頭髮就長不出來了。”
“媽媽已經答應用剪子給我剪剪,”娜塔莉亞窘急地笑著說,趕緊把一塊雪白的漂白頭巾蒙在腦袋上。
她坐在他的身旁,她是他的妻子和米沙特卡、波柳什卡的母親。她為了他打扮得漂漂亮亮,臉洗得幹幹淨淨。她急忙蒙上頭巾,是不想讓他看到她病後脫了頭髮的醜樣子,她的頭略微往一邊歪著坐在那裏,顯得那麽可憐、難看,然而卻依然容光煥發,具有一種純潔的內在美。她總是穿高領衣服,為了不叫他看見她自殺時脖子上留下的傷痕。這一切都是為了他……一陣猛烈的恩愛激情漲滿了葛利高裏的心。他很想對她說幾句溫柔、親密的話,但是卻找不到適當的詞句,於是默默地把她摟到懷裏,親了親她那扁平白淨的額角和憂鬱的眼睛。
不,他從來沒有這樣親熱過她。阿克西妮亞使她的一生失去了光彩。丈夫的激情弄得她神魂顛倒,渾身像火燒似的,她抓住他的一隻手,放到自己的嘴唇上。
他們默默地坐了一會兒,西沉的太陽的紫色餘暉灑進內室。孩子們在台階上喧吵。可以聽到,達麗亞把烤熱的瓦罐從爐膛裏拖出來,不滿意地對婆婆說:“您大概沒有天天擠牛奶吧。不知道為什麽那頭老牛的奶出得少啦……”
牛群牧放歸來,嘩嘩地叫個不停,孩子們用馬尾編的鞭子抽得啪啪亂響。村裏公用的種牛暗啞、斷續地叫著。它那緞子似的前胸垂肉和扁平的脊背被牛虹咬得血跡斑斑。種牛惡狠狠地搖晃著腦袋;走著走著,兩隻間距寬寬的犄角觸到阿司塔霍夫家的籬笆上,把籬笆撞倒,又往前走去。娜塔莉亞往窗外看了看,說:“公牛也撤到頓河對岸去啦,媽媽說:村子裏的槍聲一響,它就衝出河邊的牛棚,袱水過河去,一直藏在河灣裏。”
葛利高裏陷於默默的沉思。為什麽娜塔莉亞的眼睛這樣憂鬱?而且眼睛裏還有某種神秘的、不可捉摸的東西,時隱時顯。甚至在幸福的時刻,她也這樣憂鬱,這簡直是不可理解的……也許她已經聽說他在維申斯克與阿克西妮亞相會的事情了吧?他終於問:“為什麽今天你的臉色這樣陰沉?你心裏有什麽傷心的事兒吧,娜塔莎?告訴我,行嗎?”
他以為娜塔莉亞會哭鼻子抹淚責備他……但是娜塔莉亞卻驚訝地回答說:“沒有,什麽也沒有,你是這樣覺得,我什麽也沒……真的,我的身體還沒有完全好。一低頭或者拿點兒什麽東西的時候頭就有點兒暈--眼睛就發黑。”
葛利高裏目光緊逼地看了看她,又問:“我不在家,你沒有什麽事情嗎?……沒有人動你嗎?”
老頭子在菜園子裏埋著木樁子,問道:“誰都不動手去割草,我也不知道,要不要再買點兒草。你看家業怎麽個搞法?活兒還值得於嗎?也許過一個月,紅黨又來啦,那不又他媽的全都白幹了嗎?”
“我不知道,爸爸,”葛利高裏坦白地承認說。“我不知道事情會變成什麽樣子,也不知道究竟誰會把誰打倒。日子就這樣過下去吧,倉裏用不著有多餘的糧食,牲口棚裏也用不著有多餘的牲口。這年頭兒,多了沒有用。就拿我丈人來說吧,辛辛苦苦地於了一輩子,發了財,耗費了自己的血汗,也耗費了別人的血汗,到頭來剩下了些什麽呢?隻剩下滿院子一片焦土!”
“小夥子,我自己也是這樣想的,”老頭子長嘆一聲,同意說。
再沒有多談什麽家業的事情。隻是在下午,老頭子看見葛利高裏正在特別仔細地安裝場院士的小門,就惱恨、傷心地說:“馬馬虎虎裝上算啦。費那麽大的勁幹什麽?也不讓它在那兒立一輩子!”
看來,直到現在,老頭子才明白自己為使生活照老樣子過下去所做的努力,全是枉費心機……
太陽落山以前,葛利高裏不於了,走進屋子裏。隻有娜塔莉亞一個人在內室裏。她像過節一樣打扮得漂漂亮亮。穿著一條藍呢子裙子和天藍色的府綢上衣,胸前繡著一朵花,袖口上鑲著花邊,這套衣服穿在她身上非常合適。臉上泛起淡淡的粉紅色,因為剛才用肥皂洗過臉,所以顯得容光煥發。她正在箱子裏找什麽東西,但是一看見葛利高裏,她就把箱蓋放下,含笑站直了身子。
葛利高裏坐在箱子上說:“你也來坐一會兒,不然明天我就走啦,咱們連句話兒也沒有說。”
她馴順地在他身旁坐下,有些害怕似的斜了他一眼。但是出乎她意料,他抓住她的一隻手,親熱地說:“你很水靈,好像根本沒有生過病似的。”
“又活過來啦……我們婦道人家都像貓一樣,耐折騰哪。”她畏怯地笑著,低下頭去說。
葛利高裏看見了她那粉紅色透亮的、生著一層茸毛的、柔軟的耳郭和後腦勺上頭髮縫中間的黃色頭皮,問:“脫頭髮嗎?”
“差不多要脫光啦。很快就會脫成禿子啦。”
“我現在就給你剃剃頭,好嗎?”葛利高裏突然建議說。
“你這是怎麽啦!”她吃驚地說。“那樣我會變成什麽樣子啦?”
“應該剃一剃,要不頭髮就長不出來了。”
“媽媽已經答應用剪子給我剪剪,”娜塔莉亞窘急地笑著說,趕緊把一塊雪白的漂白頭巾蒙在腦袋上。
她坐在他的身旁,她是他的妻子和米沙特卡、波柳什卡的母親。她為了他打扮得漂漂亮亮,臉洗得幹幹淨淨。她急忙蒙上頭巾,是不想讓他看到她病後脫了頭髮的醜樣子,她的頭略微往一邊歪著坐在那裏,顯得那麽可憐、難看,然而卻依然容光煥發,具有一種純潔的內在美。她總是穿高領衣服,為了不叫他看見她自殺時脖子上留下的傷痕。這一切都是為了他……一陣猛烈的恩愛激情漲滿了葛利高裏的心。他很想對她說幾句溫柔、親密的話,但是卻找不到適當的詞句,於是默默地把她摟到懷裏,親了親她那扁平白淨的額角和憂鬱的眼睛。
不,他從來沒有這樣親熱過她。阿克西妮亞使她的一生失去了光彩。丈夫的激情弄得她神魂顛倒,渾身像火燒似的,她抓住他的一隻手,放到自己的嘴唇上。
他們默默地坐了一會兒,西沉的太陽的紫色餘暉灑進內室。孩子們在台階上喧吵。可以聽到,達麗亞把烤熱的瓦罐從爐膛裏拖出來,不滿意地對婆婆說:“您大概沒有天天擠牛奶吧。不知道為什麽那頭老牛的奶出得少啦……”
牛群牧放歸來,嘩嘩地叫個不停,孩子們用馬尾編的鞭子抽得啪啪亂響。村裏公用的種牛暗啞、斷續地叫著。它那緞子似的前胸垂肉和扁平的脊背被牛虹咬得血跡斑斑。種牛惡狠狠地搖晃著腦袋;走著走著,兩隻間距寬寬的犄角觸到阿司塔霍夫家的籬笆上,把籬笆撞倒,又往前走去。娜塔莉亞往窗外看了看,說:“公牛也撤到頓河對岸去啦,媽媽說:村子裏的槍聲一響,它就衝出河邊的牛棚,袱水過河去,一直藏在河灣裏。”
葛利高裏陷於默默的沉思。為什麽娜塔莉亞的眼睛這樣憂鬱?而且眼睛裏還有某種神秘的、不可捉摸的東西,時隱時顯。甚至在幸福的時刻,她也這樣憂鬱,這簡直是不可理解的……也許她已經聽說他在維申斯克與阿克西妮亞相會的事情了吧?他終於問:“為什麽今天你的臉色這樣陰沉?你心裏有什麽傷心的事兒吧,娜塔莎?告訴我,行嗎?”
他以為娜塔莉亞會哭鼻子抹淚責備他……但是娜塔莉亞卻驚訝地回答說:“沒有,什麽也沒有,你是這樣覺得,我什麽也沒……真的,我的身體還沒有完全好。一低頭或者拿點兒什麽東西的時候頭就有點兒暈--眼睛就發黑。”
葛利高裏目光緊逼地看了看她,又問:“我不在家,你沒有什麽事情嗎?……沒有人動你嗎?”