謝爾多勃斯克團是在謝爾多勃斯克市匆匆忙忙地編成的。紅軍戰士——全是薩拉托夫省的老年農民——情緒低落、毫無鬥誌。最糟糕的是連隊裏有很多不識字的人和來自各村的一些富農出身的傢夥。團裏的指揮人員有一半是舊軍官;政治委員是個意誌薄弱、毫無主見的人,在紅軍戰士中毫無威信;而那些叛徒——團長、參謀長和兩個連長——決心要把這個團拉出去投敵,他們就在什麽也看不見的共產黨支部的眼皮底下,通過那些鑽進團裏的具有反革命情緒的富農分子來進行瓦解紅軍戰士的罪惡勾當,進行反對共產黨員的巧妙宣傳,散布謠言,使人們根本不相信鎮壓暴動的鬥爭能獲得成功,為拉出這個團去投敵做準備。
施托克曼和三個謝爾多勃斯克團的人同住在一所房子裏,他不安地觀察著這幾個紅軍戰士,自從有一天跟他們激烈地爭論以後,他最終認識到這個團已經大難臨頭。
四月二十七日,已經是黃昏時分,謝爾多勃斯克團第二連的兩個戰士來到這所房子裏其中一個姓戈裏加索夫,也沒有問候,就帶著惡意的微笑看著施托克曼和躺在床上的伊萬·阿列克謝耶維奇說:“這仗可真是打夠啦!家裏親人的糧食正被徵集,可我在這兒卻不知道為什麽要打這場仗……”
“你不知道為什麽要打仗嗎!”施托克曼嚴厲地質問說,“是啊,不知道!哥薩克也是跟我們一樣的莊稼人!我們知道,他們是為了反對什麽才暴動起來的!我們知道……”
“混蛋,你可知道你這是替誰說話嗎?你是在替白衛軍說話!”一向很鎮定的施托克曼發起脾氣來了。
“你別太混蛋啦!不然你會挨揍的!……你們聽見了嗎?弟兄們?哪來了這麽個玩意兒!”
“別叫!別叫,大鬍子!你們這號人,我們見的可多啦!”另一個身材矮壯,像麵粉口袋似的傢夥插嘴說。“你以為你是共產黨員,就可以隨便掐我們的脖子啦?小心點兒,不然,我們就把你打得渾身是洞洞!”
他用身體遮住瘦弱的戈裏加索夫,兩隻短粗有力的胳膊放到背後,閃動著眼睛,朝施托克曼逼了過去。
“你們這是怎麽啦?……都跟自匪軍唱一個調凋啊?”施托克曼使勁推開向他逼來的謝爾多勃斯克團的戰士,氣喘籲籲地問。
那個戰士踉蹌了一下,臉氣得通紅,要上來抓施托克曼的胳膊,但是戈裏加索夫攔住了他:“別理他啦!”
“這全是反革命言論!我們要把你們當作蘇維埃政權的叛徒來審判!”
“把全團都送到法庭上去是辦不到的!”跟施托克曼同住的一個紅軍戰士回敬說。
幾個人都支持他的意見:“共產黨員又發糖又發香菸,可是我們什麽也沒有!”
“你胡說!”伊萬·阿列克謝耶維奇在床上欠起身子喊。“我們領的東西跟你們一樣!
施托克曼沒有再說話,穿上衣服,走了出去。那些人也沒有攔阻他,但是用一陣嘲笑的呼叫把他送走。
施托克曼在團部找到了團政委。他把政委叫到另一間屋裏,激動地轉述了他和紅軍戰士的爭吵,並建議逮捕他們。政委搔著棕紅色的鬍子,猶豫不決地扶著眼鏡,聽完他的話。
“明天我們開黨支部會,研究一下情況。在目前的情況下,我認為逮捕這些人是不可取的……”
“為什麽?”施托克曼厲聲問。
“您知道吧,施托克曼同誌……我自己也注意到我們團裏情況不妙,大概有什麽反革命組織在活動,但是就查不出來。而團裏的大多數人都受了它的影響。農民的自發勢力——毫無辦法!我已經把紅軍戰士的情緒報告了上級,並建議把這個團撤下去進行整編。”
“為什麽您認為現在逮捕這些白衛軍特務,把他們解送到師革命法庭去是不可取的呢?要知道那些談話簡直就是叛變呀!”
“是的,但是這樣做可能引起我們不希望發生的衝突性事件,甚至暴動。”
“原來是這麽回事?那麽您既然早就察覺到了大多數人有這樣的情緒,為什麽不及早報告政治部呢?”
“我對您說過,已經報告過啦。可是梅德維季河日鎮方麵不知道為什麽遲遲不予答覆。隻要這個團一調下去,我們就嚴懲所有那些破壞紀律的戰士,特別是您剛才報告的那些傢夥……”政委愁眉苦臉地小聲補充說,“我很懷疑沃羅諾夫斯基和……參謀長沃爾科夫。明天黨支部開過會以後,我馬上到梅德維季河口鎮去。必須採取緊急措施來控製和消除這種危險情況。我請求您對我們的談話保守秘密。”
“但是為什麽不能立刻就召集共產黨員們開會呢?要知道局勢已經非常緊迫,同誌!”
“我明白。但是現在還不行。大多數共產黨員都在站崗,或者值暗哨……我堅持要這樣做,因為在目前這種情況下,讓非黨同誌去幹是輕率的。而且炮兵連的大多數共產黨員隻能在今天夜裏從克魯托夫斯克到這兒來。正是因為團裏出現了這種不安的情況才叫他們來的。”
施托克曼和三個謝爾多勃斯克團的人同住在一所房子裏,他不安地觀察著這幾個紅軍戰士,自從有一天跟他們激烈地爭論以後,他最終認識到這個團已經大難臨頭。
四月二十七日,已經是黃昏時分,謝爾多勃斯克團第二連的兩個戰士來到這所房子裏其中一個姓戈裏加索夫,也沒有問候,就帶著惡意的微笑看著施托克曼和躺在床上的伊萬·阿列克謝耶維奇說:“這仗可真是打夠啦!家裏親人的糧食正被徵集,可我在這兒卻不知道為什麽要打這場仗……”
“你不知道為什麽要打仗嗎!”施托克曼嚴厲地質問說,“是啊,不知道!哥薩克也是跟我們一樣的莊稼人!我們知道,他們是為了反對什麽才暴動起來的!我們知道……”
“混蛋,你可知道你這是替誰說話嗎?你是在替白衛軍說話!”一向很鎮定的施托克曼發起脾氣來了。
“你別太混蛋啦!不然你會挨揍的!……你們聽見了嗎?弟兄們?哪來了這麽個玩意兒!”
“別叫!別叫,大鬍子!你們這號人,我們見的可多啦!”另一個身材矮壯,像麵粉口袋似的傢夥插嘴說。“你以為你是共產黨員,就可以隨便掐我們的脖子啦?小心點兒,不然,我們就把你打得渾身是洞洞!”
他用身體遮住瘦弱的戈裏加索夫,兩隻短粗有力的胳膊放到背後,閃動著眼睛,朝施托克曼逼了過去。
“你們這是怎麽啦?……都跟自匪軍唱一個調凋啊?”施托克曼使勁推開向他逼來的謝爾多勃斯克團的戰士,氣喘籲籲地問。
那個戰士踉蹌了一下,臉氣得通紅,要上來抓施托克曼的胳膊,但是戈裏加索夫攔住了他:“別理他啦!”
“這全是反革命言論!我們要把你們當作蘇維埃政權的叛徒來審判!”
“把全團都送到法庭上去是辦不到的!”跟施托克曼同住的一個紅軍戰士回敬說。
幾個人都支持他的意見:“共產黨員又發糖又發香菸,可是我們什麽也沒有!”
“你胡說!”伊萬·阿列克謝耶維奇在床上欠起身子喊。“我們領的東西跟你們一樣!
施托克曼沒有再說話,穿上衣服,走了出去。那些人也沒有攔阻他,但是用一陣嘲笑的呼叫把他送走。
施托克曼在團部找到了團政委。他把政委叫到另一間屋裏,激動地轉述了他和紅軍戰士的爭吵,並建議逮捕他們。政委搔著棕紅色的鬍子,猶豫不決地扶著眼鏡,聽完他的話。
“明天我們開黨支部會,研究一下情況。在目前的情況下,我認為逮捕這些人是不可取的……”
“為什麽?”施托克曼厲聲問。
“您知道吧,施托克曼同誌……我自己也注意到我們團裏情況不妙,大概有什麽反革命組織在活動,但是就查不出來。而團裏的大多數人都受了它的影響。農民的自發勢力——毫無辦法!我已經把紅軍戰士的情緒報告了上級,並建議把這個團撤下去進行整編。”
“為什麽您認為現在逮捕這些白衛軍特務,把他們解送到師革命法庭去是不可取的呢?要知道那些談話簡直就是叛變呀!”
“是的,但是這樣做可能引起我們不希望發生的衝突性事件,甚至暴動。”
“原來是這麽回事?那麽您既然早就察覺到了大多數人有這樣的情緒,為什麽不及早報告政治部呢?”
“我對您說過,已經報告過啦。可是梅德維季河日鎮方麵不知道為什麽遲遲不予答覆。隻要這個團一調下去,我們就嚴懲所有那些破壞紀律的戰士,特別是您剛才報告的那些傢夥……”政委愁眉苦臉地小聲補充說,“我很懷疑沃羅諾夫斯基和……參謀長沃爾科夫。明天黨支部開過會以後,我馬上到梅德維季河口鎮去。必須採取緊急措施來控製和消除這種危險情況。我請求您對我們的談話保守秘密。”
“但是為什麽不能立刻就召集共產黨員們開會呢?要知道局勢已經非常緊迫,同誌!”
“我明白。但是現在還不行。大多數共產黨員都在站崗,或者值暗哨……我堅持要這樣做,因為在目前這種情況下,讓非黨同誌去幹是輕率的。而且炮兵連的大多數共產黨員隻能在今天夜裏從克魯托夫斯克到這兒來。正是因為團裏出現了這種不安的情況才叫他們來的。”