第二天,依照判決,米什卡被送到前線去了。
過了兩晝夜,才有人把“鉤兒”埋掉:亞布洛諾夫斯基村的村長派了兩個哥薩克,掘了一個淺坑,兩人腿耷拉在坑邊,抽著煙,坐了半天;“這兒牧場上的土地真硬,”一個說。
“簡直像鐵一樣!因為從來也沒有開墾過,日久天長就變硬了。”
“是啊……小夥子撈到塊好地方,在高坡上……這兒有風,很幹燥,又有太陽……不會很快就爛掉。”
他們瞅了瞅趴在草上的“鉤兒”,站起身來。
“脫掉他的靴子嗎?”
“那是當然的啦,他的靴於還很好呢。”
他們按基督教的喪儀,把死者放進墳坑:頭朝西;用堅實的黑土埋上。
“要踏實點兒嗎?”當墳坑已經填得跟坑沿齊平的時候,那個年輕點的哥薩克問道“不用啦,就這樣子吧,”另一個嘆了口氣說。“等天使吹起末日審判的喇叭時——這樣他就能很快地站起來……”‘過了半個月,小墳頭上已經長出了車前草和嫩綠的苦艾,野燕麥已經開始抽穗,山芥菜在墳邊開著燦爛的黃花,喜人的草木像絲絨穗子似的耷拉著頭,百裏香、大戟和珠果散發著誘人的芳香。不久,從附近的林子裏來了一個老頭子,在墳前挖了個坑,栽上了一根新刨光的橡木柱子,柱頂裝著一個小神龕。聖母的憂傷的小臉在神龕三角形木簷下的黑影裏流露出慈愛暖人的神情。簷下的框板上用黑色斯拉夫花體字母寫著兩行字:在動亂、荒淫無恥的年代裏,兄弟們,不要深責自己的親弟兄。
老頭子走了,可是這個神龕留在草原上,以它那永恆的淒涼的慘相刺痛著過客的眼睛,在他們心裏引起無限惆悵。
又過了些日子——五月裏,野雁群集在小神龕旁邊搏鬥,在淺藍色的苦艾叢中鬥出一塊幽會的地方,蹂躪了附近一片碧綠的、正在成熟的冰草:它們為了爭奪母雁,為了生存、愛情和繁殖後代的權利而拚搏。過了不久,仍舊是在這兒的小神龕旁邊,在一叢亂蓬蓬的老苦艾下麵的一個土墩裏,母雁生了九隻藍灰色的蛋,它趴在這些蛋上,用自己身上的溫暖孵化著它們,用燦爛奪目的翅膀保護著它們。
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第一章
一九一八年四月,頓河流域的哥薩克徹底分化了:北方各區——霍皮奧爾斯克區、梅德維季河口區和頓河上遊地區的一部分——從前線回來的哥薩克,都跟著退卻的紅軍走了,下遊各區的哥薩克節節進逼,把他們趕到本州邊境上;霍皮奧爾河流域的哥薩克幾乎全都跟著紅軍走了,梅德維季河日鎮的哥薩克走了一半,頓河上遊跟著走的人卻很少;隻是在一九一八年,歷史才使頓河上遊的人和下遊的人徹底分離。但是分離的苗頭卻早在幾百年以前就出現了。那時候北方各區不富裕的哥薩克既沒有亞速海沿岸的肥沃土地,也沒有葡萄園,更沒有富饒的漁獵之利,他們有時從切爾卡斯克出發,隨意到大俄羅斯的上地上進行搶掠。騷擾,成了所有暴動的英雄豪傑——從拉辛到謝卡奇的最可靠的支柱。
甚至在近代,當整個頓河哥薩克軍在統治者鐵腕的高壓下蠢蠢思動時,上遊的哥薩克就由自己的村、鎮長率領公開暴動,動搖了沙皇統治的基礎,跟政府軍交戰,搶劫在頓河上航行的商船隊,轉戰伏爾加河沿岸,在已被鎮壓下去的紮波羅熱重新煽起暴動。
四月底,紅軍已經從頓河沿岸三分之二的地區撤走。這樣一來,建立全地區性政權就顯得十分迫切了,於是在南方作戰的一些部隊的指揮官們就建議召開頓河軍會議。決定四月二十八日在新切爾卡斯克召開頓河臨時政府成員和各村鎮與各部隊代表大會。
韃靼村收到了維申斯克鎮鎮長的通知:四月二十二日在維申斯克鎮召開鎮代表大會,選舉參加頓河軍會議的代表。
米倫·格裏戈裏耶維奇在村民大會上宣讀了通知。村裏選派米倫·格裏戈裏耶維奇、博加特廖夫老爹和潘苔萊·普羅珂菲耶維奇到維申斯克去參加鎮代表大會。
在鎮代表大會上、潘苔萊·普羅珂菲耶維奇也和其餘的幾位代表一同當選為出席頓河軍會議的代表他當天就從維中斯克回來了,為了提前趕到新切爾卡斯克,第二天就決定和親家公一同去米列羅沃(米倫·格裏戈裏耶維奇要在米列羅沃買些煤油、肥皂和其他日用品,順便給莫霍夫的磨坊買些麵粉羅和軸承合金,賺點外快)。
天一亮他們就動身了。米倫·格裏戈裏耶維奇的那幾匹鐵青馬輕快地拉著四輪馬車。親家倆並排坐在漆著花紋的車廂裏。爬上了山崗,他們就說起話來.因為有德同人駐在米列羅沃,所以米倫·格平戈裏耶維奇有點兒擔心地問道:“我說,親家,德國人會不會扣留咱們呢?他們可是很野蠻的,這些該死的傢夥!”
“不會的,”潘苔萊·普羅珂菲耶維奇肯定地說。“馬特維·卡舒林前幾天去過.他說,德國人膽小……很怕招惹哥薩克。”
“真有你的!”米倫·格裏戈裏耶維奇那狐狸毛似的火紅大鬍子裏發出一聲冷笑,他擺弄了一會櫻桃木的鞭子把,說。看來,他已經安下心來,於是改變了話題,問親家公:“你認為會成立什麽樣的政權呢?”
過了兩晝夜,才有人把“鉤兒”埋掉:亞布洛諾夫斯基村的村長派了兩個哥薩克,掘了一個淺坑,兩人腿耷拉在坑邊,抽著煙,坐了半天;“這兒牧場上的土地真硬,”一個說。
“簡直像鐵一樣!因為從來也沒有開墾過,日久天長就變硬了。”
“是啊……小夥子撈到塊好地方,在高坡上……這兒有風,很幹燥,又有太陽……不會很快就爛掉。”
他們瞅了瞅趴在草上的“鉤兒”,站起身來。
“脫掉他的靴子嗎?”
“那是當然的啦,他的靴於還很好呢。”
他們按基督教的喪儀,把死者放進墳坑:頭朝西;用堅實的黑土埋上。
“要踏實點兒嗎?”當墳坑已經填得跟坑沿齊平的時候,那個年輕點的哥薩克問道“不用啦,就這樣子吧,”另一個嘆了口氣說。“等天使吹起末日審判的喇叭時——這樣他就能很快地站起來……”‘過了半個月,小墳頭上已經長出了車前草和嫩綠的苦艾,野燕麥已經開始抽穗,山芥菜在墳邊開著燦爛的黃花,喜人的草木像絲絨穗子似的耷拉著頭,百裏香、大戟和珠果散發著誘人的芳香。不久,從附近的林子裏來了一個老頭子,在墳前挖了個坑,栽上了一根新刨光的橡木柱子,柱頂裝著一個小神龕。聖母的憂傷的小臉在神龕三角形木簷下的黑影裏流露出慈愛暖人的神情。簷下的框板上用黑色斯拉夫花體字母寫著兩行字:在動亂、荒淫無恥的年代裏,兄弟們,不要深責自己的親弟兄。
老頭子走了,可是這個神龕留在草原上,以它那永恆的淒涼的慘相刺痛著過客的眼睛,在他們心裏引起無限惆悵。
又過了些日子——五月裏,野雁群集在小神龕旁邊搏鬥,在淺藍色的苦艾叢中鬥出一塊幽會的地方,蹂躪了附近一片碧綠的、正在成熟的冰草:它們為了爭奪母雁,為了生存、愛情和繁殖後代的權利而拚搏。過了不久,仍舊是在這兒的小神龕旁邊,在一叢亂蓬蓬的老苦艾下麵的一個土墩裏,母雁生了九隻藍灰色的蛋,它趴在這些蛋上,用自己身上的溫暖孵化著它們,用燦爛奪目的翅膀保護著它們。
上一頁 目錄頁 下一頁
《靜靜的頓河》
大浪淘沙e書製作,僅供好友。
第一章
一九一八年四月,頓河流域的哥薩克徹底分化了:北方各區——霍皮奧爾斯克區、梅德維季河口區和頓河上遊地區的一部分——從前線回來的哥薩克,都跟著退卻的紅軍走了,下遊各區的哥薩克節節進逼,把他們趕到本州邊境上;霍皮奧爾河流域的哥薩克幾乎全都跟著紅軍走了,梅德維季河日鎮的哥薩克走了一半,頓河上遊跟著走的人卻很少;隻是在一九一八年,歷史才使頓河上遊的人和下遊的人徹底分離。但是分離的苗頭卻早在幾百年以前就出現了。那時候北方各區不富裕的哥薩克既沒有亞速海沿岸的肥沃土地,也沒有葡萄園,更沒有富饒的漁獵之利,他們有時從切爾卡斯克出發,隨意到大俄羅斯的上地上進行搶掠。騷擾,成了所有暴動的英雄豪傑——從拉辛到謝卡奇的最可靠的支柱。
甚至在近代,當整個頓河哥薩克軍在統治者鐵腕的高壓下蠢蠢思動時,上遊的哥薩克就由自己的村、鎮長率領公開暴動,動搖了沙皇統治的基礎,跟政府軍交戰,搶劫在頓河上航行的商船隊,轉戰伏爾加河沿岸,在已被鎮壓下去的紮波羅熱重新煽起暴動。
四月底,紅軍已經從頓河沿岸三分之二的地區撤走。這樣一來,建立全地區性政權就顯得十分迫切了,於是在南方作戰的一些部隊的指揮官們就建議召開頓河軍會議。決定四月二十八日在新切爾卡斯克召開頓河臨時政府成員和各村鎮與各部隊代表大會。
韃靼村收到了維申斯克鎮鎮長的通知:四月二十二日在維申斯克鎮召開鎮代表大會,選舉參加頓河軍會議的代表。
米倫·格裏戈裏耶維奇在村民大會上宣讀了通知。村裏選派米倫·格裏戈裏耶維奇、博加特廖夫老爹和潘苔萊·普羅珂菲耶維奇到維申斯克去參加鎮代表大會。
在鎮代表大會上、潘苔萊·普羅珂菲耶維奇也和其餘的幾位代表一同當選為出席頓河軍會議的代表他當天就從維中斯克回來了,為了提前趕到新切爾卡斯克,第二天就決定和親家公一同去米列羅沃(米倫·格裏戈裏耶維奇要在米列羅沃買些煤油、肥皂和其他日用品,順便給莫霍夫的磨坊買些麵粉羅和軸承合金,賺點外快)。
天一亮他們就動身了。米倫·格裏戈裏耶維奇的那幾匹鐵青馬輕快地拉著四輪馬車。親家倆並排坐在漆著花紋的車廂裏。爬上了山崗,他們就說起話來.因為有德同人駐在米列羅沃,所以米倫·格平戈裏耶維奇有點兒擔心地問道:“我說,親家,德國人會不會扣留咱們呢?他們可是很野蠻的,這些該死的傢夥!”
“不會的,”潘苔萊·普羅珂菲耶維奇肯定地說。“馬特維·卡舒林前幾天去過.他說,德國人膽小……很怕招惹哥薩克。”
“真有你的!”米倫·格裏戈裏耶維奇那狐狸毛似的火紅大鬍子裏發出一聲冷笑,他擺弄了一會櫻桃木的鞭子把,說。看來,他已經安下心來,於是改變了話題,問親家公:“你認為會成立什麽樣的政權呢?”