很快,機槍隊的哥薩克開始往波喬爾科夫宿營的這個院子,往他坐的那輛裝有機槍的馬車跟前跑來。
身體結實、額發很長的米吉林斯克鎮的哥薩克瓦西裏·米羅什尼科夫跑來了。他把波喬爾科夫叫到一旁,低下頭說:“是這麽回事兒,波喬爾科夫同誌……他們剛剛派代表來,”他朝山崗那邊揮了揮手,“他們叫我轉告你,要咱們立刻放下武器,投降。不然,他們就要進攻啦。”
“你!……狗崽子!……你對我說的什麽話!”波喬爾科夫一把抓住米羅什尼科夫的軍大衣領子,把他從自己身邊推開,便朝裝有機槍的馬車奔去;抓起步槍的槍筒子,沙啞、粗暴地對哥薩克們喊道:“投降嗎?……跟反革命分子有什麽話好說?咱們要跟他們拚!跟我來!成散兵線!”
大家從院子裏跑出去。一窩蜂似地向村邊跑去。五人委員會的成員姆雷欣在村頭人家的院落邊追上了氣喘籲籲的波喬爾科夫。
“真是罪孽啊,波喬爾科夫!跟自家弟兄我們也要流血、廝殺嗎?算了吧!我們完全可以和平解決嘛!”
波喬爾科夫看到隊伍裏隻有一小部分人跟著他走,清醒的理智使他考慮到打起來一定要失敗,便默默地把步槍大栓退掉,無精打采地揮了一下製帽,說道:“算啦,弟兄們!回去——回村子去……”
大家都回來了。把隊伍全都集合在三個毗連的院子裏。不久哥薩克們就進了村於。一隊有四十個騎兵的隊伍從山崗上開下來。
波喬爾科夫應米柳京斯克幾個老頭子的邀請,到村外去談判投降的條件。敵人包圍村莊的主力並沒有撤出陣地。本丘克在半路上追上了波喬爾科夫,攔住他說:“我們要投降啦?”
“敵我力量懸殊……怎麽?……哼,有什麽辦法呢!”
“你想找死啊?”本丘克氣得渾身直哆嗦。
他根本沒有理會那些陪伴波喬爾科夫的老頭子們,用高亢的、不成聲的啞嗓子喊道:“告訴他們,我們不交出武器!……”他猛地一轉身.揮舞著緊攥在手裏的手槍,走了回去。
回來以後,他試圖勸說哥薩克突圍,且戰且走,沖向鐵路線,但是大多數哥薩克的情緒是希望和平的。有些人扭過臉去,不理睬他,另一些人卻敵對地聲明說:“你去打吧,阿尼卡,我們決不跟親弟兄打仗!”
“我們就是沒有武器,也信得過他們。”
“馬上就要過復活節啦——我們卻要去流血嗎?”
本丘克走¥帕己坐的那輛停在倉房附近的大車跟前,把軍大衣扔到車底下,躺在上麵,手裏緊握住有凸紋的手槍柄。起初他想逃跑,但是他厭惡偷偷開小差的行徑,於是他下意識地揮了一下手,決定等波喬爾科夫回來再說。
波喬爾科夫過了三個鍾頭才回來。一大群陌生的哥薩克跟著他一起湧進了村子。有幾個人騎在馬上,還有些人牽著馬走,其餘的都是徒步,緊圍著波喬爾科夫和斯皮裏多諾夫上尉,——他是波喬爾科夫原在炮兵連的同事,現在卻是追捕波喬爾科夫特遣隊的雜湊隊伍的指揮官。波喬爾科夫高高地昂著腦袋,直挺挺地、費力地走著,好像喝多了酒的人。斯皮裏多諾夫麵帶狡猾的微笑,在對他說些什麽。一個騎馬的哥薩克跟在他身後,胸前緊抱著一根胡亂刨了一下的木桿,上麵掛著大白旗。
特遣隊車輛停集的街道上和院子裏已經擠滿了新到的哥薩克_立刻就喧聲大作。新到的哥薩克有許多跟波喬爾科夫隊伍裏的哥薩克是舊同事,高興的喊聲和鬧笑響成一片:“喂,老夥計_哪一陣風把你刮來啦?”
“嗅,你好啊,好啊,普羅霍爾!”
“托福托福。”
“我們差一點兒沒跟你幹起來。還記得,咱們在利沃夫城下追殲奧地利人的事兒嗎?”
“親家公,丹尼洛!親家公,耶穌復活啦!”
“真的復活啦!”響起一陣響亮的親嘴的吧咂聲:兩個哥薩克捋著鬍子,你看著我,我瞅著你,互相拍著肩膀,笑著。
旁邊又是另一種談話:“我們還沒有開齋呢……”
“要知道你們是布爾什維克呀,你們還開什麽齋呀?”
“哎呀,看你說的,布爾什維克歸布爾什維克,可我們也還信仰上帝呀。”
“嗬!你就胡扯吧。”
“我說的實話!”
“那你戴十字架嗎?”
“你看,這不是嘛。”於是大臉盤、身體強健的赤衛軍哥薩克,翹起嘴唇,解開軍便服的領子,把一個掛在紅銅色毛烘烘的胸膛上發綠的銅十字架拿了出來。
追捕“叛徒波喬爾科夫”隊伍裏的那些手裏拿著叉子和斧頭的老頭子,都驚訝地交換著眼色,說道:“可人們都說,你們好像不信耶穌教啦。”
“好像你們都變成魔鬼啦……”
“人家說,你們搶教堂,殺神甫,”
“胡說八道!”大臉盤的赤衛軍戰士痛斥了這些胡言亂語。“‘那是瞎編了騙你們的。我在退出羅斯托夫以前還進過教堂,而且參加了聖餐式呢,”
身體結實、額發很長的米吉林斯克鎮的哥薩克瓦西裏·米羅什尼科夫跑來了。他把波喬爾科夫叫到一旁,低下頭說:“是這麽回事兒,波喬爾科夫同誌……他們剛剛派代表來,”他朝山崗那邊揮了揮手,“他們叫我轉告你,要咱們立刻放下武器,投降。不然,他們就要進攻啦。”
“你!……狗崽子!……你對我說的什麽話!”波喬爾科夫一把抓住米羅什尼科夫的軍大衣領子,把他從自己身邊推開,便朝裝有機槍的馬車奔去;抓起步槍的槍筒子,沙啞、粗暴地對哥薩克們喊道:“投降嗎?……跟反革命分子有什麽話好說?咱們要跟他們拚!跟我來!成散兵線!”
大家從院子裏跑出去。一窩蜂似地向村邊跑去。五人委員會的成員姆雷欣在村頭人家的院落邊追上了氣喘籲籲的波喬爾科夫。
“真是罪孽啊,波喬爾科夫!跟自家弟兄我們也要流血、廝殺嗎?算了吧!我們完全可以和平解決嘛!”
波喬爾科夫看到隊伍裏隻有一小部分人跟著他走,清醒的理智使他考慮到打起來一定要失敗,便默默地把步槍大栓退掉,無精打采地揮了一下製帽,說道:“算啦,弟兄們!回去——回村子去……”
大家都回來了。把隊伍全都集合在三個毗連的院子裏。不久哥薩克們就進了村於。一隊有四十個騎兵的隊伍從山崗上開下來。
波喬爾科夫應米柳京斯克幾個老頭子的邀請,到村外去談判投降的條件。敵人包圍村莊的主力並沒有撤出陣地。本丘克在半路上追上了波喬爾科夫,攔住他說:“我們要投降啦?”
“敵我力量懸殊……怎麽?……哼,有什麽辦法呢!”
“你想找死啊?”本丘克氣得渾身直哆嗦。
他根本沒有理會那些陪伴波喬爾科夫的老頭子們,用高亢的、不成聲的啞嗓子喊道:“告訴他們,我們不交出武器!……”他猛地一轉身.揮舞著緊攥在手裏的手槍,走了回去。
回來以後,他試圖勸說哥薩克突圍,且戰且走,沖向鐵路線,但是大多數哥薩克的情緒是希望和平的。有些人扭過臉去,不理睬他,另一些人卻敵對地聲明說:“你去打吧,阿尼卡,我們決不跟親弟兄打仗!”
“我們就是沒有武器,也信得過他們。”
“馬上就要過復活節啦——我們卻要去流血嗎?”
本丘克走¥帕己坐的那輛停在倉房附近的大車跟前,把軍大衣扔到車底下,躺在上麵,手裏緊握住有凸紋的手槍柄。起初他想逃跑,但是他厭惡偷偷開小差的行徑,於是他下意識地揮了一下手,決定等波喬爾科夫回來再說。
波喬爾科夫過了三個鍾頭才回來。一大群陌生的哥薩克跟著他一起湧進了村子。有幾個人騎在馬上,還有些人牽著馬走,其餘的都是徒步,緊圍著波喬爾科夫和斯皮裏多諾夫上尉,——他是波喬爾科夫原在炮兵連的同事,現在卻是追捕波喬爾科夫特遣隊的雜湊隊伍的指揮官。波喬爾科夫高高地昂著腦袋,直挺挺地、費力地走著,好像喝多了酒的人。斯皮裏多諾夫麵帶狡猾的微笑,在對他說些什麽。一個騎馬的哥薩克跟在他身後,胸前緊抱著一根胡亂刨了一下的木桿,上麵掛著大白旗。
特遣隊車輛停集的街道上和院子裏已經擠滿了新到的哥薩克_立刻就喧聲大作。新到的哥薩克有許多跟波喬爾科夫隊伍裏的哥薩克是舊同事,高興的喊聲和鬧笑響成一片:“喂,老夥計_哪一陣風把你刮來啦?”
“嗅,你好啊,好啊,普羅霍爾!”
“托福托福。”
“我們差一點兒沒跟你幹起來。還記得,咱們在利沃夫城下追殲奧地利人的事兒嗎?”
“親家公,丹尼洛!親家公,耶穌復活啦!”
“真的復活啦!”響起一陣響亮的親嘴的吧咂聲:兩個哥薩克捋著鬍子,你看著我,我瞅著你,互相拍著肩膀,笑著。
旁邊又是另一種談話:“我們還沒有開齋呢……”
“要知道你們是布爾什維克呀,你們還開什麽齋呀?”
“哎呀,看你說的,布爾什維克歸布爾什維克,可我們也還信仰上帝呀。”
“嗬!你就胡扯吧。”
“我說的實話!”
“那你戴十字架嗎?”
“你看,這不是嘛。”於是大臉盤、身體強健的赤衛軍哥薩克,翹起嘴唇,解開軍便服的領子,把一個掛在紅銅色毛烘烘的胸膛上發綠的銅十字架拿了出來。
追捕“叛徒波喬爾科夫”隊伍裏的那些手裏拿著叉子和斧頭的老頭子,都驚訝地交換著眼色,說道:“可人們都說,你們好像不信耶穌教啦。”
“好像你們都變成魔鬼啦……”
“人家說,你們搶教堂,殺神甫,”
“胡說八道!”大臉盤的赤衛軍戰士痛斥了這些胡言亂語。“‘那是瞎編了騙你們的。我在退出羅斯托夫以前還進過教堂,而且參加了聖餐式呢,”