“吃飯吧,本丘克!”同誌們請他吃,他就呆呆地盯著一個什麽地方艱難地、懶洋洋地翕動著顎骨吃起來。
同誌們觀察他,商量著送他進醫院。
“你病了嗎?”第二天,機槍手中有一個人這樣問他。
“沒有。”
“好,那咱們來抽菸吧。兄弟,你不能讓她起死回生,不要在這方麵白白地浪費精力啦。”
到了睡覺的時候,同誌們對他說:“上床去睡吧。到時候啦。”
他就上床躺下。
他在這種暫時離開現實的.狀態中度過了四天。第五天,克裏沃什雷科夫在街上遇上了他,一把抓住他的袖子。
“啊哈,原來是你呀,我正在找你哪。”克裏沃什雷科夫不知道本丘克的不幸遭遇,很親熱地拍著他的肩膀,吃驚地笑著問、“你怎麽這副相啊?是不是喝了兩杯?你聽說,要派特遣隊到頓河北部地區去的事兒嗎?已經選出了一個五人委員會。由費奧多爾領導。現在隻能指望頓河北部地區的哥薩克了。否則我們就要完蛋啦。情況很嚴重!你去嗎?我們非常需要宣傳員。去吧,怎麽樣?”
“去,”本丘克簡短地回答。
“那太好啦。咱們明天就出發。到奧爾洛夫老爹那兒集合,他是咱們的嚮導。”
本丘克在失魂落魄的精神狀態中準備起行裝。第二天,五月一日,就跟特遣隊一同出發了。
這時候,頓河蘇維埃政府受到了嚴重的威脅。德國占領軍從烏克蘭壓過來,下遊各村鎮和軍區已經完全陷於反革命叛亂中。
波波夫將軍在過冬地區流竄,從那裏威脅著新切爾卡斯克。從四月十日直到十三日在羅斯托夫召開的州蘇維埃代表大會曾不得不數次中斷,因為叛亂的新切爾卡斯克人已經迫近羅斯托夫,並且占據了市郊地區。隻有北方的霍皮奧爾斯克和梅德維季河口地區還留有一些革命的溫床,所以,波喬爾科夫和其他一些對頓河下遊的哥薩克的支持已經失去信心的人,都不由自主地想往這些溫暖的地方跑了。動員工作中止了,不久前當選為頓河人民蘇維埃主席的波喬爾科夫,根據拉古京的建議,決定到北部地區去,想在那裏動員組織三四團從前線回來的哥薩克,把他們投到抗擊德國人和鎮壓下遊的反革命叛亂的戰鬥中去。
成立了一個以波喬爾科夫為首的五人緊急動員委員會。四月二十九日,從國庫領了一千萬金盧布和尼古拉政府鈔票的動員費,為了護送這些裝錢的箱子,匆忙組織了一個押運隊——大部分是原卡緬斯克地方部隊的哥薩克——又挑選了幾個哥薩克宣傳鼓動員,特遣隊於五月一日,已經是在德國飛機的掃射下出發,向卡緬斯克挺進。
鐵路沿線,塞滿了從烏克蘭撤退下來的赤衛軍兵車。叛變的哥薩克拆毀了橋樑,蓄意使列車脫軌、顛覆。德國人的飛機每天上午在新切爾卡斯克——卡緬斯克鐵路線上像鷹群一樣盤旋飛行,不時俯衝下來,——用機槍掃射一陣,赤衛軍戰士紛紛從兵車上跳下來;響起劈劈啪啪的步槍的射擊聲,到處的車站上,籠罩著煤渣和戰爭的硝煙氣味混成的煙霧。飛機已經鑽到難以想像的高空中去,可是射手們還在向飛機射擊,浪費著子彈,從列車旁邊走過的人穿的靴子被空彈殼一直沒到腳踝。彈殼把沙土地全都覆蓋了,就像十一月裏被金黃色的橡樹葉覆蓋的山穀。
到處是一片戰爭破壞的景象:土坡上堆滿了燒焦的和炸壞的黑乎乎的車廂,電線桿上,纏著炸斷的電線的白瓷瓶閃著砂糖似的亮光。到處是被毀壞的房於,鐵路沿線的防雪柵仿佛都被暴風卷吹走了……
特遣隊往米列羅沃方向走了五天。第六天早晨波喬爾科夫把五人委員會的委員們召集到自己的車廂裏來。
“這樣乘車走是不行的!咱們把所有的財物都扔掉,以行軍隊形前進吧。”
“你怎麽啦!”拉古京大吃一驚,叫道。“當我們以行軍隊形艱難地往梅德維季河口爬行的時候,白軍早就捷足先登啦。”
“路程太遠啦,”姆雷欣猶豫不定地說。
不久前才追上特遣隊的克裏沃什雷科夫沒有說話,裹在扣帶已經褪色的軍大衣裏。他正在發瘧疾,吃奎寧吃得耳朵裏嗡嗡直響,頭疼得要命,渾身熱得像火燒一樣,他沒有參加討論,彎著身子坐在一個砂糖袋子上。眼睛上蒙著一層瘧疾病的凝膜。
“克裏沃什雷科夫,”波喬爾科夫眼睛盯著地圖,叫道。
“你說什麽?”
“沒有聽見我們在談什麽問題?我們在討論,應該以行軍隊形前進,否則的話,敵人追上來,我們就完啦、你覺得怎樣?你比我們有學問,說說你的看法吧。”
“以行軍隊形前進是可以的,”克裏沃什雷科夫一字一句地說起來,但是瘧疾突然又發作了,他像狼一樣咬了咬牙齒,微微地哆嗦起來。“如果能減少一些輜重,是可以的。”
波喬爾科夫在門口展開了地區地圖。姆雷欣捏著地圖的兩角。地圖被從陰沉的西方刮來的風一吹,上下翻動,呼啦呼啦地叫著,要從手裏掙脫出去。
“看,咱們就這麽走!”波喬爾科夫用煙燻黃的手指斜著在地圖上劃了一下。“看到比例尺了嗎?大約有一百五十俄裏,最多二百。幹吧!”
同誌們觀察他,商量著送他進醫院。
“你病了嗎?”第二天,機槍手中有一個人這樣問他。
“沒有。”
“好,那咱們來抽菸吧。兄弟,你不能讓她起死回生,不要在這方麵白白地浪費精力啦。”
到了睡覺的時候,同誌們對他說:“上床去睡吧。到時候啦。”
他就上床躺下。
他在這種暫時離開現實的.狀態中度過了四天。第五天,克裏沃什雷科夫在街上遇上了他,一把抓住他的袖子。
“啊哈,原來是你呀,我正在找你哪。”克裏沃什雷科夫不知道本丘克的不幸遭遇,很親熱地拍著他的肩膀,吃驚地笑著問、“你怎麽這副相啊?是不是喝了兩杯?你聽說,要派特遣隊到頓河北部地區去的事兒嗎?已經選出了一個五人委員會。由費奧多爾領導。現在隻能指望頓河北部地區的哥薩克了。否則我們就要完蛋啦。情況很嚴重!你去嗎?我們非常需要宣傳員。去吧,怎麽樣?”
“去,”本丘克簡短地回答。
“那太好啦。咱們明天就出發。到奧爾洛夫老爹那兒集合,他是咱們的嚮導。”
本丘克在失魂落魄的精神狀態中準備起行裝。第二天,五月一日,就跟特遣隊一同出發了。
這時候,頓河蘇維埃政府受到了嚴重的威脅。德國占領軍從烏克蘭壓過來,下遊各村鎮和軍區已經完全陷於反革命叛亂中。
波波夫將軍在過冬地區流竄,從那裏威脅著新切爾卡斯克。從四月十日直到十三日在羅斯托夫召開的州蘇維埃代表大會曾不得不數次中斷,因為叛亂的新切爾卡斯克人已經迫近羅斯托夫,並且占據了市郊地區。隻有北方的霍皮奧爾斯克和梅德維季河口地區還留有一些革命的溫床,所以,波喬爾科夫和其他一些對頓河下遊的哥薩克的支持已經失去信心的人,都不由自主地想往這些溫暖的地方跑了。動員工作中止了,不久前當選為頓河人民蘇維埃主席的波喬爾科夫,根據拉古京的建議,決定到北部地區去,想在那裏動員組織三四團從前線回來的哥薩克,把他們投到抗擊德國人和鎮壓下遊的反革命叛亂的戰鬥中去。
成立了一個以波喬爾科夫為首的五人緊急動員委員會。四月二十九日,從國庫領了一千萬金盧布和尼古拉政府鈔票的動員費,為了護送這些裝錢的箱子,匆忙組織了一個押運隊——大部分是原卡緬斯克地方部隊的哥薩克——又挑選了幾個哥薩克宣傳鼓動員,特遣隊於五月一日,已經是在德國飛機的掃射下出發,向卡緬斯克挺進。
鐵路沿線,塞滿了從烏克蘭撤退下來的赤衛軍兵車。叛變的哥薩克拆毀了橋樑,蓄意使列車脫軌、顛覆。德國人的飛機每天上午在新切爾卡斯克——卡緬斯克鐵路線上像鷹群一樣盤旋飛行,不時俯衝下來,——用機槍掃射一陣,赤衛軍戰士紛紛從兵車上跳下來;響起劈劈啪啪的步槍的射擊聲,到處的車站上,籠罩著煤渣和戰爭的硝煙氣味混成的煙霧。飛機已經鑽到難以想像的高空中去,可是射手們還在向飛機射擊,浪費著子彈,從列車旁邊走過的人穿的靴子被空彈殼一直沒到腳踝。彈殼把沙土地全都覆蓋了,就像十一月裏被金黃色的橡樹葉覆蓋的山穀。
到處是一片戰爭破壞的景象:土坡上堆滿了燒焦的和炸壞的黑乎乎的車廂,電線桿上,纏著炸斷的電線的白瓷瓶閃著砂糖似的亮光。到處是被毀壞的房於,鐵路沿線的防雪柵仿佛都被暴風卷吹走了……
特遣隊往米列羅沃方向走了五天。第六天早晨波喬爾科夫把五人委員會的委員們召集到自己的車廂裏來。
“這樣乘車走是不行的!咱們把所有的財物都扔掉,以行軍隊形前進吧。”
“你怎麽啦!”拉古京大吃一驚,叫道。“當我們以行軍隊形艱難地往梅德維季河口爬行的時候,白軍早就捷足先登啦。”
“路程太遠啦,”姆雷欣猶豫不定地說。
不久前才追上特遣隊的克裏沃什雷科夫沒有說話,裹在扣帶已經褪色的軍大衣裏。他正在發瘧疾,吃奎寧吃得耳朵裏嗡嗡直響,頭疼得要命,渾身熱得像火燒一樣,他沒有參加討論,彎著身子坐在一個砂糖袋子上。眼睛上蒙著一層瘧疾病的凝膜。
“克裏沃什雷科夫,”波喬爾科夫眼睛盯著地圖,叫道。
“你說什麽?”
“沒有聽見我們在談什麽問題?我們在討論,應該以行軍隊形前進,否則的話,敵人追上來,我們就完啦、你覺得怎樣?你比我們有學問,說說你的看法吧。”
“以行軍隊形前進是可以的,”克裏沃什雷科夫一字一句地說起來,但是瘧疾突然又發作了,他像狼一樣咬了咬牙齒,微微地哆嗦起來。“如果能減少一些輜重,是可以的。”
波喬爾科夫在門口展開了地區地圖。姆雷欣捏著地圖的兩角。地圖被從陰沉的西方刮來的風一吹,上下翻動,呼啦呼啦地叫著,要從手裏掙脫出去。
“看,咱們就這麽走!”波喬爾科夫用煙燻黃的手指斜著在地圖上劃了一下。“看到比例尺了嗎?大約有一百五十俄裏,最多二百。幹吧!”