米倫·格裏戈裏耶維奇一翻身,背朝著妻子那瘦骨磷磷的、冰涼的胸膛,氣哼哼地說道:“別纏我啦!你就是把她嫁給傻子巴沙,幹我屁事?準是上帝把你那點聰明全收回去啦!看你說的:”長得也還漂亮‘……“他學著她的腔調說,”難道你能從他漂亮的臉上收穫糧食啊?“
“糧食也不能代替一切嘛……”
“當然啦,管他的品格怎樣呢,隻要他有點兒身份就行。而且說實話,把自己的女兒嫁給土耳其人,我臉上可是有點兒不光彩。總要門當戶對嘛……”米倫·格裏戈裏耶維奇在床上折騰著,驕傲地說道。
“是一個勤儉的人家,家境也還富裕……”妻子小聲地說著,緊靠到丈夫的結實的脊背上去,溫存地摸著他的胳膊。
“唉,媽的,離我遠點兒行不行!簡直把我擠得一點地方都沒有啦……你為什麽總像摸懷孕的母牛那樣摸我呀?娜塔莉亞的事隨你便好啦。你就是把她嫁給個禿尼姑也行!”
“應該愛惜自己的孩子嘛。別的不管——窮富也不要管啦……”盧吉妮奇娜在米倫·格裏戈裏耶維奇毛烘烘的耳邊嘶啞地說。
他把兩腿搭在一起,緊靠著牆,呼嚕響得像是睡著了似的。
媒人重又來臨,把他們弄得個措手不及。教堂的彌撒完以後,那幫說媒的又坐著馬車來到他家大門口了。伊莉妮奇娜踏在踏板上,差一點把馬車壓翻,而潘苔萊·普羅河菲耶維奇卻像隻公雞一樣,從坐位上一躍而下;雖然把腿碰了一下,但是卻裝作不在意的樣子,英姿勃勃地瘸著腿朝上房走去。
“他們來啦!魔鬼把他們又送來啦!”米倫·格裏戈裏耶維奇向窗外張望著,驚叫道。
“我的天呀,我剛做完飯,連衣服還沒來得及換呢!”女主人哇啦哇啦地叫道。
“就這身衣服也很好嘛!又不是來給你說媒的,誰要你呀,像馬癬一樣討厭!
“你生來就是個搗蛋鬼,年紀越大越瘋得出圈了。”
“好啦好啦,你給我閉上嘴吧!”
“也總該換一件幹淨襯衣呀,脊梁骨都露出來啦,也不害羞?你這個魔鬼!”妻子上下打量著米倫·格裏戈裏耶維奇,罵道。這時媒人們正穿過院子朝上房走來。
“你放心,就穿這件破襯衣他們也會認得我的,我就是披上破麻袋片,他們還是要和咱們攀親。”
“你們好啊!”潘苔萊·普羅河菲耶維奇在門坎上一瘸一拐地扭著喊了一聲,然後發現自己喊得未免太響了,便不好意思起來,就又朝聖像畫了一次十字。
“你們好!”主人歡迎說,像魔鬼似地打量著這些來說親的人。
“今兒個天氣可真好!”
“謝天謝地,天氣一直這樣好。”
“大家的日子可以好過一些啦。”
“這很對。”
“對,對,對。”
“嗯。”
“米倫·格裏戈裏耶維奇,我們這一趟來,是想知道,你們這邊兒商量得怎麽樣啦,咱們能結親,還是不能結親……”
“請進來吧。請坐吧,”女主人一麵鞠躬行禮,一麵請客人進來,她那有褶的長裙邊在打掃著已經擦得很幹淨的磚地。
“請不要客氣。”
伊莉妮奇娜坐下,拖在地上的毛葛長裙作響。米倫·格裏戈裏耶維奇雙手撐在鋪上新漆布的桌子上,一聲也不吭。漆布發出一股難聞的濕熱的橡膠氣味和別的什麽說不出來的氣味;漆布角上印著已故沙皇和皇後的莊嚴畫像,中間是些戴白帽子的公主和上麵落滿蒼蠅的沙皇尼古拉·亞歷山德羅維奇的畫像。
米倫·格裏戈裏耶維奇打破了沉默:“好吧……我們決定把姑娘嫁給你們。如果咱們雙方談得成,就結親吧……”
話說到這兒的時候,伊莉妮奇娜從那深不可測的、袖子上有皺褶的毛料上衣裏,好像是從背後,掏出一個大白麵包,放在桌子上。
潘苦菜·普羅河菲耶維奇不知道為什麽要畫十字,但是當他那粗糙的、像鉗子似的手指頭做出要畫十字的姿勢,剛舉到一半的高度,就變了樣子:指甲又寬又黑的大拇指突然違背主人的意願,插進中指和食指中間去了;這個很不雅觀的手勢偷偷地伸進鼓脹的藍上衣的大襟裏,抓住瓶頸,從那裏掏出一隻蓋著紅瓶蓋的瓶子。
“我的兩位親愛的親家,現在咱們來禱告上帝吧,幹一杯,然後再談咱們的孩子和條件……”
潘苔萊普羅河菲耶維奇感動地眨著眼睛,看著親家公那長滿雀斑的臉,親熱地用馬蹄子似的大手巴掌拍著酒瓶底。
一個鍾頭以後,兩位親家公已經緊靠著坐在一塊兒了,麥列霍夫的大黑鬍子的捲毛已經碰著科爾舒諾夫的筆直的、棗紅色鬍子了。潘苔萊·普羅河菲耶維奇甜滋滋地噴著酸黃瓜的氣味,在喋喋不休不休地開導親家。
“我的親愛的親家公,”他壓低嗓門兒,嗡嗡地開口說道,“我的好親家公呀!”立刻又把聲調提高到像喊叫一樣,“親家公!”他吼了一聲,露出那一嘴又黑又鈍的牙齒。“你們要的這份定禮,就是宰了我,我也拿不出來!你想想,我的好親家,你好好想想,你真叫我為難啊:第一,一雙帶套鞋的長筒靴子;第二,一件頓河羊羔皮襖;第三,要兩件毛料衣服;第四,要一條絲綢頭巾。要知道這等於叫我傾——家——盪——產——呀!
“糧食也不能代替一切嘛……”
“當然啦,管他的品格怎樣呢,隻要他有點兒身份就行。而且說實話,把自己的女兒嫁給土耳其人,我臉上可是有點兒不光彩。總要門當戶對嘛……”米倫·格裏戈裏耶維奇在床上折騰著,驕傲地說道。
“是一個勤儉的人家,家境也還富裕……”妻子小聲地說著,緊靠到丈夫的結實的脊背上去,溫存地摸著他的胳膊。
“唉,媽的,離我遠點兒行不行!簡直把我擠得一點地方都沒有啦……你為什麽總像摸懷孕的母牛那樣摸我呀?娜塔莉亞的事隨你便好啦。你就是把她嫁給個禿尼姑也行!”
“應該愛惜自己的孩子嘛。別的不管——窮富也不要管啦……”盧吉妮奇娜在米倫·格裏戈裏耶維奇毛烘烘的耳邊嘶啞地說。
他把兩腿搭在一起,緊靠著牆,呼嚕響得像是睡著了似的。
媒人重又來臨,把他們弄得個措手不及。教堂的彌撒完以後,那幫說媒的又坐著馬車來到他家大門口了。伊莉妮奇娜踏在踏板上,差一點把馬車壓翻,而潘苔萊·普羅河菲耶維奇卻像隻公雞一樣,從坐位上一躍而下;雖然把腿碰了一下,但是卻裝作不在意的樣子,英姿勃勃地瘸著腿朝上房走去。
“他們來啦!魔鬼把他們又送來啦!”米倫·格裏戈裏耶維奇向窗外張望著,驚叫道。
“我的天呀,我剛做完飯,連衣服還沒來得及換呢!”女主人哇啦哇啦地叫道。
“就這身衣服也很好嘛!又不是來給你說媒的,誰要你呀,像馬癬一樣討厭!
“你生來就是個搗蛋鬼,年紀越大越瘋得出圈了。”
“好啦好啦,你給我閉上嘴吧!”
“也總該換一件幹淨襯衣呀,脊梁骨都露出來啦,也不害羞?你這個魔鬼!”妻子上下打量著米倫·格裏戈裏耶維奇,罵道。這時媒人們正穿過院子朝上房走來。
“你放心,就穿這件破襯衣他們也會認得我的,我就是披上破麻袋片,他們還是要和咱們攀親。”
“你們好啊!”潘苔萊·普羅河菲耶維奇在門坎上一瘸一拐地扭著喊了一聲,然後發現自己喊得未免太響了,便不好意思起來,就又朝聖像畫了一次十字。
“你們好!”主人歡迎說,像魔鬼似地打量著這些來說親的人。
“今兒個天氣可真好!”
“謝天謝地,天氣一直這樣好。”
“大家的日子可以好過一些啦。”
“這很對。”
“對,對,對。”
“嗯。”
“米倫·格裏戈裏耶維奇,我們這一趟來,是想知道,你們這邊兒商量得怎麽樣啦,咱們能結親,還是不能結親……”
“請進來吧。請坐吧,”女主人一麵鞠躬行禮,一麵請客人進來,她那有褶的長裙邊在打掃著已經擦得很幹淨的磚地。
“請不要客氣。”
伊莉妮奇娜坐下,拖在地上的毛葛長裙作響。米倫·格裏戈裏耶維奇雙手撐在鋪上新漆布的桌子上,一聲也不吭。漆布發出一股難聞的濕熱的橡膠氣味和別的什麽說不出來的氣味;漆布角上印著已故沙皇和皇後的莊嚴畫像,中間是些戴白帽子的公主和上麵落滿蒼蠅的沙皇尼古拉·亞歷山德羅維奇的畫像。
米倫·格裏戈裏耶維奇打破了沉默:“好吧……我們決定把姑娘嫁給你們。如果咱們雙方談得成,就結親吧……”
話說到這兒的時候,伊莉妮奇娜從那深不可測的、袖子上有皺褶的毛料上衣裏,好像是從背後,掏出一個大白麵包,放在桌子上。
潘苦菜·普羅河菲耶維奇不知道為什麽要畫十字,但是當他那粗糙的、像鉗子似的手指頭做出要畫十字的姿勢,剛舉到一半的高度,就變了樣子:指甲又寬又黑的大拇指突然違背主人的意願,插進中指和食指中間去了;這個很不雅觀的手勢偷偷地伸進鼓脹的藍上衣的大襟裏,抓住瓶頸,從那裏掏出一隻蓋著紅瓶蓋的瓶子。
“我的兩位親愛的親家,現在咱們來禱告上帝吧,幹一杯,然後再談咱們的孩子和條件……”
潘苔萊普羅河菲耶維奇感動地眨著眼睛,看著親家公那長滿雀斑的臉,親熱地用馬蹄子似的大手巴掌拍著酒瓶底。
一個鍾頭以後,兩位親家公已經緊靠著坐在一塊兒了,麥列霍夫的大黑鬍子的捲毛已經碰著科爾舒諾夫的筆直的、棗紅色鬍子了。潘苔萊·普羅河菲耶維奇甜滋滋地噴著酸黃瓜的氣味,在喋喋不休不休地開導親家。
“我的親愛的親家公,”他壓低嗓門兒,嗡嗡地開口說道,“我的好親家公呀!”立刻又把聲調提高到像喊叫一樣,“親家公!”他吼了一聲,露出那一嘴又黑又鈍的牙齒。“你們要的這份定禮,就是宰了我,我也拿不出來!你想想,我的好親家,你好好想想,你真叫我為難啊:第一,一雙帶套鞋的長筒靴子;第二,一件頓河羊羔皮襖;第三,要兩件毛料衣服;第四,要一條絲綢頭巾。要知道這等於叫我傾——家——盪——產——呀!