卡龍主張對那家旅館來個緊急搜查,但是勒伯爾卻寧願在淩晨兩三點鍾去作一次悄悄的訪問,並同老闆聊了一陣。老闆很高興他要找的那個人8 月15日那天不在旅館,他還非常感激警官辦事周到,沒有把所有的旅客吵醒。
勒伯爾命令一個便衣偵探作為一個旅客到那家旅館去投宿,在接到進一步指示之前,他不準外出,以防杜很突然光臨。旅館老闆很樂於合作。
“這次7 月訪問,”勒伯爾在4 點30分回到他的辦公室時對卡龍說,“是一次偵察旅行。他所計劃的一切都已經安排好了。”
然後他靠在他的扶手椅上,凝視著天花板,思索起來。他為什麽在一家旅館裏投宿?他為什麽不像其他在逃的“秘密軍隊組織”人員那樣,住在某個“秘密軍隊組織”同情者的家裏呢?因為他不相信“秘密軍隊組織”同情者能守口如瓶?他是十分正確的,所以他獨自一個人幹,誰也不信任,按他自己的方式策劃他自己的行動,用一個假護照,行為舉止也許都很正常,彬彬有禮,沒有引起任何懷疑。他剛剛訪問過的旅館老闆便證實了這一點。
“一位真正的紳士。”他說。
一位真正的紳士?勒伯爾想,像蛇一樣危障。對於一個警察人員來說,他們這種真正的紳士永遠是最壞的一類。因為從來沒有人會懷疑他們。
他瞥了一眼倫敦送來的兩張格爾索普和杜根的相片。格爾索普變成了杜根,高矮、發色、眼睛、年齡,也許連舉止都變了。他試圖想像出這個人的形象,自信、傲慢、我行我素,危險、狡詐、小心翼翼,不給人以可乘之機。他當然帶著武器,但是,是什麽武器呢?在左胳肢窩底下夾著自動步槍?或是一把會沖向別人肋骨的飛刀?一支步槍?但是他在通過海關的時候,他把它藏在什麽地方呢?在距離總統20碼以內,連婦女們的提包都要受到懷疑,在靠近總統公開露麵的任何地方,攜帶長形包裹的男人都要被毫不客氣地趕走,那麽他帶著這樣一個傢夥將怎樣接近戴高樂呢?
我的上帝,那個愛麗舍宮的上校還以為他無非又是個普通刺客呢!勒伯爾知道,他有一個有利條件:他知道這個兇手的新名字,但兇手不知道這一點。那是他惟一的王牌;除此以外,一切主動權都在豺狼手裏。
而這一點,在那天晚間的會議上,誰也不可能而且也不會發現的。
如果在你抓住他以前,他得到了你對他已有所了解的風聲,因而再次改變他的身份,那麽,克勞德,你這小子呀,他想到,你就要費大勁啦!
他大聲說道:“真是難辦呀!”
卡龍抬起頭來。“你說得對,長官。他無機可乘。”
勒伯爾對他動不動就發脾氣,平常可不這樣。這一定是缺少睡眠的緣故。
窗外,月將西沉,一縷月光從揉皺的被單上緩緩地朝窗扉移動。它照亮了亂扔在門與床腳之間的地毯上的緞子衣服、乳罩和柔軟的尼龍內衣。床上的兩個人影在朦朧中呼呼大睡。
夏倫尼夫人仰臥在床上,眼睛凝視著天花板,一隻手懶洋洋地撫摩著枕在她身上的那顆腦袋的淺黃色頭髮。她回想起夜裏的經歷時,嘴唇似笑非笑地半張著。
她瞥了一眼床旁的那個小小的旅行鬧鍾。現在是5 點一刻。
“喂!”
他抬起頭望著她。
“夠啦,寶貝。兩小時以內我必須起床,你也必須回到你的房間去啦。現在就去,我的小英國佬,快走。”
他聽從了她的話,點了點頭,一骨碌爬起來,站在地板上,四處找他的衣服。她鑽到被單下,從纏住她膝蓋的一團東西中找出他的衣服,扔給他。他穿好了衣服,一隻胳膊上掛著背心和領帶,在半明半暗中,他低頭看她,她看見他咧嘴笑時牙齒泛出白光。他在床沿上坐下,用他的右手摟著她的脖子。他們的臉相距隻有幾英寸。
“睡得好嗎?”
“晤,晤,非常好,你呢?”
他又咧嘴笑了。“你在想什麽?”
她笑起來。“你叫什麽名字?”
他想了一會兒。“阿歷克斯。”他撒謊說。
“好啦,阿歷克斯,真是非常好。但是你也該回到你自己的房間去啦。”
他俯身在她的唇上吻了一下。
“那麽,晚安,夏倫尼夫人。”
他走了,門在他身後關上了。
早晨7 點鍾,太陽升起來的時候,一個當地的警察騎著自行車來到舍爾夫旅舍,下了車,走進店堂。老闆已經起來,正在櫃檯上忙著應付旅客早晨的呼喚和把咖啡送到旅客房間去,他招呼警察。
“嘿,怎麽一大早就來啦?”
“和平常一樣,”警察說,“騎自行車上這兒來可遠啦,所以我總是最後來你這裏。”
“別說啦,”老闆微笑著,“在這一帶我們煮的咖啡是最棒的。瑪麗,給先生來一杯咖啡。”
鄉村警察高興地笑笑。
“這是卡片,”老闆說,把填寫著頭天晚上新來的旅客的小白紙片遞給他,“昨晚隻有三個新來的。”
警察接過卡片,把它們放進他腰間挎著的皮包裏。
勒伯爾命令一個便衣偵探作為一個旅客到那家旅館去投宿,在接到進一步指示之前,他不準外出,以防杜很突然光臨。旅館老闆很樂於合作。
“這次7 月訪問,”勒伯爾在4 點30分回到他的辦公室時對卡龍說,“是一次偵察旅行。他所計劃的一切都已經安排好了。”
然後他靠在他的扶手椅上,凝視著天花板,思索起來。他為什麽在一家旅館裏投宿?他為什麽不像其他在逃的“秘密軍隊組織”人員那樣,住在某個“秘密軍隊組織”同情者的家裏呢?因為他不相信“秘密軍隊組織”同情者能守口如瓶?他是十分正確的,所以他獨自一個人幹,誰也不信任,按他自己的方式策劃他自己的行動,用一個假護照,行為舉止也許都很正常,彬彬有禮,沒有引起任何懷疑。他剛剛訪問過的旅館老闆便證實了這一點。
“一位真正的紳士。”他說。
一位真正的紳士?勒伯爾想,像蛇一樣危障。對於一個警察人員來說,他們這種真正的紳士永遠是最壞的一類。因為從來沒有人會懷疑他們。
他瞥了一眼倫敦送來的兩張格爾索普和杜根的相片。格爾索普變成了杜根,高矮、發色、眼睛、年齡,也許連舉止都變了。他試圖想像出這個人的形象,自信、傲慢、我行我素,危險、狡詐、小心翼翼,不給人以可乘之機。他當然帶著武器,但是,是什麽武器呢?在左胳肢窩底下夾著自動步槍?或是一把會沖向別人肋骨的飛刀?一支步槍?但是他在通過海關的時候,他把它藏在什麽地方呢?在距離總統20碼以內,連婦女們的提包都要受到懷疑,在靠近總統公開露麵的任何地方,攜帶長形包裹的男人都要被毫不客氣地趕走,那麽他帶著這樣一個傢夥將怎樣接近戴高樂呢?
我的上帝,那個愛麗舍宮的上校還以為他無非又是個普通刺客呢!勒伯爾知道,他有一個有利條件:他知道這個兇手的新名字,但兇手不知道這一點。那是他惟一的王牌;除此以外,一切主動權都在豺狼手裏。
而這一點,在那天晚間的會議上,誰也不可能而且也不會發現的。
如果在你抓住他以前,他得到了你對他已有所了解的風聲,因而再次改變他的身份,那麽,克勞德,你這小子呀,他想到,你就要費大勁啦!
他大聲說道:“真是難辦呀!”
卡龍抬起頭來。“你說得對,長官。他無機可乘。”
勒伯爾對他動不動就發脾氣,平常可不這樣。這一定是缺少睡眠的緣故。
窗外,月將西沉,一縷月光從揉皺的被單上緩緩地朝窗扉移動。它照亮了亂扔在門與床腳之間的地毯上的緞子衣服、乳罩和柔軟的尼龍內衣。床上的兩個人影在朦朧中呼呼大睡。
夏倫尼夫人仰臥在床上,眼睛凝視著天花板,一隻手懶洋洋地撫摩著枕在她身上的那顆腦袋的淺黃色頭髮。她回想起夜裏的經歷時,嘴唇似笑非笑地半張著。
她瞥了一眼床旁的那個小小的旅行鬧鍾。現在是5 點一刻。
“喂!”
他抬起頭望著她。
“夠啦,寶貝。兩小時以內我必須起床,你也必須回到你的房間去啦。現在就去,我的小英國佬,快走。”
他聽從了她的話,點了點頭,一骨碌爬起來,站在地板上,四處找他的衣服。她鑽到被單下,從纏住她膝蓋的一團東西中找出他的衣服,扔給他。他穿好了衣服,一隻胳膊上掛著背心和領帶,在半明半暗中,他低頭看她,她看見他咧嘴笑時牙齒泛出白光。他在床沿上坐下,用他的右手摟著她的脖子。他們的臉相距隻有幾英寸。
“睡得好嗎?”
“晤,晤,非常好,你呢?”
他又咧嘴笑了。“你在想什麽?”
她笑起來。“你叫什麽名字?”
他想了一會兒。“阿歷克斯。”他撒謊說。
“好啦,阿歷克斯,真是非常好。但是你也該回到你自己的房間去啦。”
他俯身在她的唇上吻了一下。
“那麽,晚安,夏倫尼夫人。”
他走了,門在他身後關上了。
早晨7 點鍾,太陽升起來的時候,一個當地的警察騎著自行車來到舍爾夫旅舍,下了車,走進店堂。老闆已經起來,正在櫃檯上忙著應付旅客早晨的呼喚和把咖啡送到旅客房間去,他招呼警察。
“嘿,怎麽一大早就來啦?”
“和平常一樣,”警察說,“騎自行車上這兒來可遠啦,所以我總是最後來你這裏。”
“別說啦,”老闆微笑著,“在這一帶我們煮的咖啡是最棒的。瑪麗,給先生來一杯咖啡。”
鄉村警察高興地笑笑。
“這是卡片,”老闆說,把填寫著頭天晚上新來的旅客的小白紙片遞給他,“昨晚隻有三個新來的。”
警察接過卡片,把它們放進他腰間挎著的皮包裏。