“或者一個人工智慧人。”他嘆氣。“我們可以用它嗎?”
“當然,”構念說,“除非你對死亡有一種病態的恐懼。”
“你有時重複自己的話,老兄。”
“這是我的本性。”
凱斯回到跨洲賓館時,莫莉正在睡覺。他坐在陽台上,看著彩虹聚合物機翼的微型飛機衝上自由之岸的彎曲部分,它的三角形影子掠過草地和屋頂,直到它消失在拉多—阿克森係統的光帶後麵。
“我想飛,”他對著虛擬的藍色天空說。“我真的想高飛,你知道嗎?不可靠的胰腺、肝髒裏的栓子,那些正溶解的毒囊見鬼去吧,我想飛!”
他離開時沒喚醒莫莉。他對那對鏡子從沒把握。他放鬆後走進電梯。他和一個義大利女子同乘電梯,她穿著雪白的衣服,臉頰和鼻子上塗著不反光的黑色物質。她的白色尼龍鞋上有金屬防滑釘,手裏的東西看上去很貴重,既像一個微型槳又像一個矯形架。她是去參加什麽見效快的娛樂?不過凱斯想不出是什麽。
在樓頂草地,他穿過一排排傘和樹,發現一個水池,一些赤裸的身體在青綠色瓷磚的映襯下閃光。他閃進涼篷的陰影,把他的晶片壓在深色玻璃板上。“壽司,”他說,“什麽都行。”十分鍾後,一個熱情的中國招待拿著他要的食物來了。他津津有味地嚼著生金槍魚和米飯,看著人們曬太陽。“天啊!”他對著金槍魚說,“我會發瘋的。”
“別告訴我。”有人在說,“我已經知道了。你是個歹徒,對吧?”
他眯著眼看她,她背對著太陽光帶。一個修長年輕的身體,黑色素沉著很明顯,但是無論身體還是皮膚都不是巴黎的傑作。
她盤腿坐在他椅子旁邊,水滴在瓷磚上。“我叫卡斯。”她說。
“我叫盧帕斯,”凱斯停了會兒說。
“這是什麽地方的名字?”
“希臘。”他說。
“你真的是歹徒嗎?”黑色素沉著並沒有防止雀斑的出現。
“我是個癮君子,卡斯。”
“什麽類的?”
“興奮劑。中樞神經係統興奮劑。效力特別大的中樞神經係統興奮劑。”
“那麽,你有嗎?”她靠近了些。氯化過的水滴在了他的褲腿上。
“沒有。這正是我的麻煩,卡斯。你知道我們在哪兒能弄到嗎?”
卡斯又坐回她那棕色腳後跟上,舔著掉在嘴邊的一綹棕色頭髮。“你的口味是什麽?”
“不要古柯鹼,不要安非他明,要更厲害的。”到此為止吧,他悶悶不樂地想,收斂了笑容。
“β苯乙胺,”她說。“毫不費力,就用你的晶片。”
“你在開玩笑,”凱斯解釋他在千葉換的胰腺那奇特的功能時,卡斯的搭檔兼同居者說。“我是說,你難道不能起訴他們或幹點別的什麽嗎?玩忽職守!”他叫布魯斯。他看上去就像卡斯的異性翻版,連雀斑都一樣。
“哎,”凱斯說,“這還隻是一件事呢,你知道嗎?還有組織修補等等。”可是此時布魯斯眼裏已經露出了無聊的神情。凱斯看著那男孩的棕色眼睛,隻達到昆蟲注意力水平的眼睛。
他們的房間比他和莫莉同住的那間小些,在另一層,更接近表麵。五幅巨大的塔利·伊薩姆鍍鉻畫貼在陽台的玻璃窗上,使人覺得房間更大了。
“它們並不特別好,嗯?”見他在看透明畫,她問。“我攝的。上次我們下重力阱去,在傳感/網絡金字塔拍的。她是那樣近,又在笑,很自然。那裏很糟,盧帕斯,那些聖王基督派恐怖分子把天使放進了水中,你知道嗎?”
“是的,”凱斯突然感到不安。“可怕的事。”
“好了,”布魯斯打斷道,“你想買β……”
“是這樣,我能吸收它嗎?”凱斯揚起眉頭。
“告訴你吧,”那男孩說,“你先嚐嚐。如果你的胰腺接受它,免費,第一次免費。”
“這東西我以前聽說過。”凱斯接過布魯斯從黑色床單上遞過來的明亮的藍色皮膚貼。
“凱斯嗎?”莫莉在床上坐起,甩開鏡片上的頭髮。
“還會是誰呢,親愛的?”
“什麽讓你這樣興奮?”他在屋裏走動時,那對鏡子一直在盯著他。
“我忘了怎麽叫它了。”他說著從襯衣口袋裏拿出一條緊緊卷著用透明封套包住的藍色皮膚貼。
“天啊,”她說,“正是我們需要的。”
“千真萬確。”
“才讓你離開我的視線兩個小時,你就成功了。”她搖了搖頭。“我希望你趕快為我們今晚與阿米蒂奇共進晚餐作好準備。在二十世紀餐館。我們還得欣賞裏維埃拉賣弄的那套把戲。”
“好的,”凱斯拱起背,齜牙咧嘴地笑了,“太好了。”
“老兄,”她說,“不管千葉那些外科醫生給你裝進去的是些什麽,當它們耗盡以後,你會落入悲傷的境地。”
“當然,”構念說,“除非你對死亡有一種病態的恐懼。”
“你有時重複自己的話,老兄。”
“這是我的本性。”
凱斯回到跨洲賓館時,莫莉正在睡覺。他坐在陽台上,看著彩虹聚合物機翼的微型飛機衝上自由之岸的彎曲部分,它的三角形影子掠過草地和屋頂,直到它消失在拉多—阿克森係統的光帶後麵。
“我想飛,”他對著虛擬的藍色天空說。“我真的想高飛,你知道嗎?不可靠的胰腺、肝髒裏的栓子,那些正溶解的毒囊見鬼去吧,我想飛!”
他離開時沒喚醒莫莉。他對那對鏡子從沒把握。他放鬆後走進電梯。他和一個義大利女子同乘電梯,她穿著雪白的衣服,臉頰和鼻子上塗著不反光的黑色物質。她的白色尼龍鞋上有金屬防滑釘,手裏的東西看上去很貴重,既像一個微型槳又像一個矯形架。她是去參加什麽見效快的娛樂?不過凱斯想不出是什麽。
在樓頂草地,他穿過一排排傘和樹,發現一個水池,一些赤裸的身體在青綠色瓷磚的映襯下閃光。他閃進涼篷的陰影,把他的晶片壓在深色玻璃板上。“壽司,”他說,“什麽都行。”十分鍾後,一個熱情的中國招待拿著他要的食物來了。他津津有味地嚼著生金槍魚和米飯,看著人們曬太陽。“天啊!”他對著金槍魚說,“我會發瘋的。”
“別告訴我。”有人在說,“我已經知道了。你是個歹徒,對吧?”
他眯著眼看她,她背對著太陽光帶。一個修長年輕的身體,黑色素沉著很明顯,但是無論身體還是皮膚都不是巴黎的傑作。
她盤腿坐在他椅子旁邊,水滴在瓷磚上。“我叫卡斯。”她說。
“我叫盧帕斯,”凱斯停了會兒說。
“這是什麽地方的名字?”
“希臘。”他說。
“你真的是歹徒嗎?”黑色素沉著並沒有防止雀斑的出現。
“我是個癮君子,卡斯。”
“什麽類的?”
“興奮劑。中樞神經係統興奮劑。效力特別大的中樞神經係統興奮劑。”
“那麽,你有嗎?”她靠近了些。氯化過的水滴在了他的褲腿上。
“沒有。這正是我的麻煩,卡斯。你知道我們在哪兒能弄到嗎?”
卡斯又坐回她那棕色腳後跟上,舔著掉在嘴邊的一綹棕色頭髮。“你的口味是什麽?”
“不要古柯鹼,不要安非他明,要更厲害的。”到此為止吧,他悶悶不樂地想,收斂了笑容。
“β苯乙胺,”她說。“毫不費力,就用你的晶片。”
“你在開玩笑,”凱斯解釋他在千葉換的胰腺那奇特的功能時,卡斯的搭檔兼同居者說。“我是說,你難道不能起訴他們或幹點別的什麽嗎?玩忽職守!”他叫布魯斯。他看上去就像卡斯的異性翻版,連雀斑都一樣。
“哎,”凱斯說,“這還隻是一件事呢,你知道嗎?還有組織修補等等。”可是此時布魯斯眼裏已經露出了無聊的神情。凱斯看著那男孩的棕色眼睛,隻達到昆蟲注意力水平的眼睛。
他們的房間比他和莫莉同住的那間小些,在另一層,更接近表麵。五幅巨大的塔利·伊薩姆鍍鉻畫貼在陽台的玻璃窗上,使人覺得房間更大了。
“它們並不特別好,嗯?”見他在看透明畫,她問。“我攝的。上次我們下重力阱去,在傳感/網絡金字塔拍的。她是那樣近,又在笑,很自然。那裏很糟,盧帕斯,那些聖王基督派恐怖分子把天使放進了水中,你知道嗎?”
“是的,”凱斯突然感到不安。“可怕的事。”
“好了,”布魯斯打斷道,“你想買β……”
“是這樣,我能吸收它嗎?”凱斯揚起眉頭。
“告訴你吧,”那男孩說,“你先嚐嚐。如果你的胰腺接受它,免費,第一次免費。”
“這東西我以前聽說過。”凱斯接過布魯斯從黑色床單上遞過來的明亮的藍色皮膚貼。
“凱斯嗎?”莫莉在床上坐起,甩開鏡片上的頭髮。
“還會是誰呢,親愛的?”
“什麽讓你這樣興奮?”他在屋裏走動時,那對鏡子一直在盯著他。
“我忘了怎麽叫它了。”他說著從襯衣口袋裏拿出一條緊緊卷著用透明封套包住的藍色皮膚貼。
“天啊,”她說,“正是我們需要的。”
“千真萬確。”
“才讓你離開我的視線兩個小時,你就成功了。”她搖了搖頭。“我希望你趕快為我們今晚與阿米蒂奇共進晚餐作好準備。在二十世紀餐館。我們還得欣賞裏維埃拉賣弄的那套把戲。”
“好的,”凱斯拱起背,齜牙咧嘴地笑了,“太好了。”
“老兄,”她說,“不管千葉那些外科醫生給你裝進去的是些什麽,當它們耗盡以後,你會落入悲傷的境地。”