她自告奮勇去幫助克雷工作。但他所做的一切隻是監聽有無異樣的聲音,而那些異樣的聲音他卻從來沒有監聽到過。最不能讓她忍受的是無邊的黑暗,她孤枕難眠,而克雷,還在那裏守候也許從來不會到訪的天外來客。她也想過到水栽法的花園幫他幹活,但那裏也需要一些她從來沒有學過的特別的技術。她希望過著激動人心的生活,有新聞,有怪事發生。然而,這裏的生活,日復一日,年復一年,如古井之水,波瀾不興。海王星站再也沒有傳來太陽帝國那邊的消息了,也許永遠也不會再傳來。日子如白開水一般過去,如果有什麽變化,有什麽不同,她可以肯定,隻會變得更壞,更無聊。
有時候,她會情不自禁地想,也許她該原諒了傑生。這個太陽巨頭的兒子,畢竟從來沒有學會過怎樣和他人相處。她想與其鄙視他的愛和他花言巧語的允諾,倒不如把這一切珍藏在心底,這樣更明智。
但她早已做出了選擇。她竭力掩飾著對生活刻骨銘心的不滿意。畢竟她愛的還是克雷。她周圍那些流放的人們都很善良,都竭盡所能地幫助他們。她相信自己早晚會適應這裏寒冷的氣候,與世隔絕的荒涼,永不消除的威脅,狹窄的坑道和太空實驗室提供的人工合成食品。
即使她不適應這一切,那一天也將會到來,當喬莫再也無法使產生能量的機器運轉,他們一切的困難和麻煩也就走到了盡頭。
阿茲特卡:墨美的首府,也是其最大的城市,坐落在俄克拉荷馬州的加拿大河畔,是地球上最大的引力發電基地。
第十八章
奎恩跳下飛船,在慣行的作用下,一連踉蹌了幾步。他用毯子打了一個沉甸甸的背包,裏麵裝了夠他幾天吃喝的糧食和水。盡管飛船艙門離地不足一米高,但他的鞋子在碎石地麵打滑,所以踉蹌了幾步最後還是趴在了地上。
他爬起來,把擦得隱隱作痛的手掌上的小石子拍掉,朝四周望了望。在這北半球,時值暮秋。低緯度的太陽還在很遠的南方,像一輪暗紅的圓盤懸掛在煙黃色的天空。風擊打在他的臉上,這是他第一次感受到的地球上的風,夾雜著濃烈的煙味,涼嗖嗖的,他禁不住哆嗦了一下。
他又幽怨地朝四周望了望,尋找他夢中地球上的綠色。他失望極了。周圍的山嶺堆滿了在太空冶煉礦砂之後剩下的廢渣,從月球上運回來的垃圾,以及采自小行星的礦物質。這些都是天網陷落後留在這裏的東西。
陡峭的山坡上沒有一株植物,隻是山穀間有一些零星的野草蔓生過的痕跡。如今它們已經枯黃,經霜之後死去。他的鞋踩在上麵,易碎的草莖微微作響,揚起的灰塵令他噴嚏不斷。
他的心情十分抑鬱,一半是因為寒冬就要來臨,一半是因為人類的前景的確令人堪驚。他把背包裏的東西拿出一半,又放回飛船。盡管重量要輕些,但他背著它朝山嶺上爬去時,還是感到有些不便。疏鬆的太空廢物老在他腳下打滑。有一次,他踩在一快金屬碎片上,痛得他坐在了地上。他最後還是氣喘籲籲地站在了山嶺,回頭望了望停在穀底的飛船。
如果他不能回來,飛船就將是魯恩桑的棺材。從山嶺朝深深的穀地望去,飛船看上去是那麽小,就像一個粗心大意的孩子把他心愛的玩具遺落在了那裏。盡管地麵上的人受山嶺所阻,看不到它,但它金屬放射出的光線卻是那麽容易被空中飛行的太陽艦隊發現。
而天魚正無助地躺在那裏麵。
要是他回不來——他聳了聳肩,打消了這個念頭,朝城裏望去。映入眼簾的依舊是滾滾黃煙和直插陰森煙霧中的灰色山嶺。山嶺上寒風呼嘯,他打著哆嗦,硬著頭皮茫然地朝北行去。
殘陽如血。他腳下的山嶺已插進了黃煙中。他跌跌撞撞地在碎石和金屬碎片上行走,突然遇到一道天網織成的障礙物。障礙物太高,上麵還有尖利的大鐵釘,他翻不過去,隻好迂迴朝西又行了幾公裏。這裏有一處缺口,是最近一次天網陷落時,石頭從天而降,把障礙物砸平後又埋起來。他知道天網陷落才不久,因為手摸到地麵上的石頭還熱乎乎的,而且帶點黏性。太陽已從地平線上消失,滿天的黃煙襯托著霧氣瀰漫的暮色更濃更重。這時他突然聽見前麵傳來軲轆轆的聲音。
有人!
他穿過一地幹枯的野草,走到一處較低的懸崖邊,伏在地上朝下看。就在身下幾米遠的一條路上,擠滿了人和車輛。有卡車、轎車、公共汽車、自行車、三輪車、還有他叫不出名來的車輛。路邊也停了許多車,大多數已燒壞而報廢。空氣中有股酸辣的昧道,好像在燃燒人工合成的材料。
與如潮的人流相比,車輛算不了什麽。有人跑著,有些人踉蹌而行,有些人摔倒在地上又掙紮著爬起來跌跌撞撞的繼續前行。男人、女人和小孩,都在嘶聲叫著、哭著、吼著。有一小群人齊聲唱著祈禱文,不停地念著啟示者的名字。有步履維艱的男子,扛著箱子,提著包裹,有背著哭聲不斷的嬰兒的婦女,有拿著玩具不停嗚咽的孩子。
他們正急急忙忙地逃離即將毀滅的阿茲特卡城。
因恐懼而逃生的人流將是他的另一類敵人。他進入城市跨過加拿大河抵達太陽公司或蘇達達·巴拉卡都得與他們迎麵而行。
他趴在那裏,任由刺骨的寒風肆虐。人類的痛苦和人類的驚懼,比寒風還要寒冷,更讓他麻木。他想到了許多。他想到了克雷、諾爾和喬莫,還有教會了他做愛的多蘿雷絲。他們,要是他們還活著,現在一定還在翹首等待,等待著他找回新的發動機吧。
有時候,她會情不自禁地想,也許她該原諒了傑生。這個太陽巨頭的兒子,畢竟從來沒有學會過怎樣和他人相處。她想與其鄙視他的愛和他花言巧語的允諾,倒不如把這一切珍藏在心底,這樣更明智。
但她早已做出了選擇。她竭力掩飾著對生活刻骨銘心的不滿意。畢竟她愛的還是克雷。她周圍那些流放的人們都很善良,都竭盡所能地幫助他們。她相信自己早晚會適應這裏寒冷的氣候,與世隔絕的荒涼,永不消除的威脅,狹窄的坑道和太空實驗室提供的人工合成食品。
即使她不適應這一切,那一天也將會到來,當喬莫再也無法使產生能量的機器運轉,他們一切的困難和麻煩也就走到了盡頭。
阿茲特卡:墨美的首府,也是其最大的城市,坐落在俄克拉荷馬州的加拿大河畔,是地球上最大的引力發電基地。
第十八章
奎恩跳下飛船,在慣行的作用下,一連踉蹌了幾步。他用毯子打了一個沉甸甸的背包,裏麵裝了夠他幾天吃喝的糧食和水。盡管飛船艙門離地不足一米高,但他的鞋子在碎石地麵打滑,所以踉蹌了幾步最後還是趴在了地上。
他爬起來,把擦得隱隱作痛的手掌上的小石子拍掉,朝四周望了望。在這北半球,時值暮秋。低緯度的太陽還在很遠的南方,像一輪暗紅的圓盤懸掛在煙黃色的天空。風擊打在他的臉上,這是他第一次感受到的地球上的風,夾雜著濃烈的煙味,涼嗖嗖的,他禁不住哆嗦了一下。
他又幽怨地朝四周望了望,尋找他夢中地球上的綠色。他失望極了。周圍的山嶺堆滿了在太空冶煉礦砂之後剩下的廢渣,從月球上運回來的垃圾,以及采自小行星的礦物質。這些都是天網陷落後留在這裏的東西。
陡峭的山坡上沒有一株植物,隻是山穀間有一些零星的野草蔓生過的痕跡。如今它們已經枯黃,經霜之後死去。他的鞋踩在上麵,易碎的草莖微微作響,揚起的灰塵令他噴嚏不斷。
他的心情十分抑鬱,一半是因為寒冬就要來臨,一半是因為人類的前景的確令人堪驚。他把背包裏的東西拿出一半,又放回飛船。盡管重量要輕些,但他背著它朝山嶺上爬去時,還是感到有些不便。疏鬆的太空廢物老在他腳下打滑。有一次,他踩在一快金屬碎片上,痛得他坐在了地上。他最後還是氣喘籲籲地站在了山嶺,回頭望了望停在穀底的飛船。
如果他不能回來,飛船就將是魯恩桑的棺材。從山嶺朝深深的穀地望去,飛船看上去是那麽小,就像一個粗心大意的孩子把他心愛的玩具遺落在了那裏。盡管地麵上的人受山嶺所阻,看不到它,但它金屬放射出的光線卻是那麽容易被空中飛行的太陽艦隊發現。
而天魚正無助地躺在那裏麵。
要是他回不來——他聳了聳肩,打消了這個念頭,朝城裏望去。映入眼簾的依舊是滾滾黃煙和直插陰森煙霧中的灰色山嶺。山嶺上寒風呼嘯,他打著哆嗦,硬著頭皮茫然地朝北行去。
殘陽如血。他腳下的山嶺已插進了黃煙中。他跌跌撞撞地在碎石和金屬碎片上行走,突然遇到一道天網織成的障礙物。障礙物太高,上麵還有尖利的大鐵釘,他翻不過去,隻好迂迴朝西又行了幾公裏。這裏有一處缺口,是最近一次天網陷落時,石頭從天而降,把障礙物砸平後又埋起來。他知道天網陷落才不久,因為手摸到地麵上的石頭還熱乎乎的,而且帶點黏性。太陽已從地平線上消失,滿天的黃煙襯托著霧氣瀰漫的暮色更濃更重。這時他突然聽見前麵傳來軲轆轆的聲音。
有人!
他穿過一地幹枯的野草,走到一處較低的懸崖邊,伏在地上朝下看。就在身下幾米遠的一條路上,擠滿了人和車輛。有卡車、轎車、公共汽車、自行車、三輪車、還有他叫不出名來的車輛。路邊也停了許多車,大多數已燒壞而報廢。空氣中有股酸辣的昧道,好像在燃燒人工合成的材料。
與如潮的人流相比,車輛算不了什麽。有人跑著,有些人踉蹌而行,有些人摔倒在地上又掙紮著爬起來跌跌撞撞的繼續前行。男人、女人和小孩,都在嘶聲叫著、哭著、吼著。有一小群人齊聲唱著祈禱文,不停地念著啟示者的名字。有步履維艱的男子,扛著箱子,提著包裹,有背著哭聲不斷的嬰兒的婦女,有拿著玩具不停嗚咽的孩子。
他們正急急忙忙地逃離即將毀滅的阿茲特卡城。
因恐懼而逃生的人流將是他的另一類敵人。他進入城市跨過加拿大河抵達太陽公司或蘇達達·巴拉卡都得與他們迎麵而行。
他趴在那裏,任由刺骨的寒風肆虐。人類的痛苦和人類的驚懼,比寒風還要寒冷,更讓他麻木。他想到了許多。他想到了克雷、諾爾和喬莫,還有教會了他做愛的多蘿雷絲。他們,要是他們還活著,現在一定還在翹首等待,等待著他找回新的發動機吧。