羅曼立刻問道:“在嗎?”
“在。”我說。
在它縮起的黑色的腳上有一個白色的金屬環,上麵刻著“光子”,還有號碼“19-05-73”,我茫然地看著羅曼。
當時我們倆人臉上的表情一定很特別,因為科列夫說道:“好了,讓我們聽聽你們有什麽有趣的故事。”
“說不說?”羅曼問我。
“這是一場噩夢,”我說,“很可能隻是一場把戲,它們很可能是替身。”
“不,”他說。“問題就在這兒。這不是替身,絕對是原型。”
羅曼又認真仔細地看了看瘦小的屍體。
“讓我看看。”科列夫說。
他們四個人,包括沃羅迪亞·波希金和埃迪又最最徹底地檢查了一遍鸚鵡,一致認為這不是替身,並且說他們不明白我們對它何以如此大費周折。
“就拿我來說吧,”科列夫說,“我也不是替身,這有什麽奇怪的呢?”
羅曼挨個地看了看滿懷好奇的斯特拉,張著嘴巴的沃羅迪亞和麵帶譏笑的維克多。然後告訴他們前天他看到一根燒焦的羽毛,他把它扔到了廢紙簍裏,昨天廢紙簍裏的羽毛不見了,但在同一張桌子上出現了一隻死鸚鵡,那也不是替身,而是和這隻一模一樣的鸚鵡,後來傑勒斯認出了這隻死鸚鵡,悲痛之極,將它在火爐裏火葬後,不知何故又將它的骨灰撒向空中。
大家沉默了片刻。德羅茲迪對羅曼的故事並不怎麽特別感興趣,他隻是聳了聳肩。他臉上的表情顯然在說他不明白別人何以如此大驚小怪,在他看來,科學院裏更奇怪的事多著呢。斯特拉也覺得沒有什麽新鮮,但三位當老師的都覺得此事很蹊蹺,似乎不大可能。
科列夫明確地說:“你們在編故事,隻是編得不太像。”
“這兩隻肯定不是同一隻鸚鵡,”一向溫文爾雅的埃迪說,“你們一定是搞錯了。”
“是同一隻,”我說,“綠色的,還有一隻環。”
“光子?”科列夫問道,口氣像是在審犯人。
“光子,傑勒斯稱它‘我的小光子’。”
“有沒有號碼?”沃羅迪亞問。
“有號碼!”
“號碼一樣嗎?”科列夫問,好像抓住了什麽把柄似的。
“我想是一樣的。”我說,心中沒有把握地看了看羅曼。
“讓我們再具體點,”科列夫說,一邊用他通紅的手掌捂住那隻鸚鵡。“你能不能把那隻的號碼重複一遍?”
“19……”我說“嗯……02是嗎?63。”
科列夫看了看鸚鵡的腿,“你說謊,”他說,“你呢?”他又轉向羅曼。
“我不記得了,”羅曼平靜地說,“好像是05,而不是03。”
“不,”我說,“我想應該是06。”
科列夫把手插進口袋裏說:“我不相信你們會說謊,你們隻是搞糊塗了。這裏所有的鸚鵡都是綠色的,許多都貼了標籤,這一對是“光子”係列中的兩隻,你們的記憶漏洞百出,和所有寫打油詩的人以及那些破爛新聞報紙的編輯一樣。”
“漏洞百出?”羅曼問。
“就像篩子。”
“像篩子?”羅曼重複說,笑起來有點怪。
“像一隻破舊的篩子。”科列夫又補充說明道,“像一張網。上麵有許多大網眼。”
羅曼仍然這樣奇怪地笑著,從襯衫口袋裏掏出筆記本,很快地翻著。
“好,”他說,“大的,有網眼的,破舊的,讓我們看看事實吧……19,05,73。”他讀道。
幾個老師都連忙伸頭去看那隻鸚鵡,隻聽“嘭”一聲脆響,幾顆頭顱撞到了一起。
“19,05,73。”科列夫失望地讀著環上的數字。
“這太讓人感到驚奇了,斯特拉立刻欣喜地尖叫了一聲。
“太妙了!”德羅茲迪說,一邊繼續畫著。“有一次我的彩票號碼和中獎彩票的號碼一模一樣,我跑到銀行出口處去取得獎車。結果——”
“你當時為什麽要把號碼寫下來呢?”科列夫眯眼看著羅曼說,“這是你的習慣嗎?你是不是把所有的號碼都記下來呢?也許筆記本上還有你的手錶的號碼吧?”
“太妙了!”波希金說,“維克多,你真偉大,你擊中了要害。羅曼,真不害臊!你為什麽把鸚鵡毒死?太殘忍了!”
“笨蛋!”羅曼說,“我在你眼中成什麽了,維貝蓋羅?”
科列夫跑到羅曼跟前,盯著他的耳朵看。
“滾開!”羅曼氣憤地說,“沙沙,看看他們,他們可笑不可笑。”
“得啦,夥計們”我說,“誰會開這樣的玩笑?你們把我們當什麽了?”
“我們還能怎麽做呢?”科列夫說,“有人在說謊,要麽是你們說謊,要麽是自然規律不正確。我相信其他東西可以變,自然規律不變。”
可他還是很快地退到了一邊,在旁邊坐下後,開始沉思起來。
“在。”我說。
在它縮起的黑色的腳上有一個白色的金屬環,上麵刻著“光子”,還有號碼“19-05-73”,我茫然地看著羅曼。
當時我們倆人臉上的表情一定很特別,因為科列夫說道:“好了,讓我們聽聽你們有什麽有趣的故事。”
“說不說?”羅曼問我。
“這是一場噩夢,”我說,“很可能隻是一場把戲,它們很可能是替身。”
“不,”他說。“問題就在這兒。這不是替身,絕對是原型。”
羅曼又認真仔細地看了看瘦小的屍體。
“讓我看看。”科列夫說。
他們四個人,包括沃羅迪亞·波希金和埃迪又最最徹底地檢查了一遍鸚鵡,一致認為這不是替身,並且說他們不明白我們對它何以如此大費周折。
“就拿我來說吧,”科列夫說,“我也不是替身,這有什麽奇怪的呢?”
羅曼挨個地看了看滿懷好奇的斯特拉,張著嘴巴的沃羅迪亞和麵帶譏笑的維克多。然後告訴他們前天他看到一根燒焦的羽毛,他把它扔到了廢紙簍裏,昨天廢紙簍裏的羽毛不見了,但在同一張桌子上出現了一隻死鸚鵡,那也不是替身,而是和這隻一模一樣的鸚鵡,後來傑勒斯認出了這隻死鸚鵡,悲痛之極,將它在火爐裏火葬後,不知何故又將它的骨灰撒向空中。
大家沉默了片刻。德羅茲迪對羅曼的故事並不怎麽特別感興趣,他隻是聳了聳肩。他臉上的表情顯然在說他不明白別人何以如此大驚小怪,在他看來,科學院裏更奇怪的事多著呢。斯特拉也覺得沒有什麽新鮮,但三位當老師的都覺得此事很蹊蹺,似乎不大可能。
科列夫明確地說:“你們在編故事,隻是編得不太像。”
“這兩隻肯定不是同一隻鸚鵡,”一向溫文爾雅的埃迪說,“你們一定是搞錯了。”
“是同一隻,”我說,“綠色的,還有一隻環。”
“光子?”科列夫問道,口氣像是在審犯人。
“光子,傑勒斯稱它‘我的小光子’。”
“有沒有號碼?”沃羅迪亞問。
“有號碼!”
“號碼一樣嗎?”科列夫問,好像抓住了什麽把柄似的。
“我想是一樣的。”我說,心中沒有把握地看了看羅曼。
“讓我們再具體點,”科列夫說,一邊用他通紅的手掌捂住那隻鸚鵡。“你能不能把那隻的號碼重複一遍?”
“19……”我說“嗯……02是嗎?63。”
科列夫看了看鸚鵡的腿,“你說謊,”他說,“你呢?”他又轉向羅曼。
“我不記得了,”羅曼平靜地說,“好像是05,而不是03。”
“不,”我說,“我想應該是06。”
科列夫把手插進口袋裏說:“我不相信你們會說謊,你們隻是搞糊塗了。這裏所有的鸚鵡都是綠色的,許多都貼了標籤,這一對是“光子”係列中的兩隻,你們的記憶漏洞百出,和所有寫打油詩的人以及那些破爛新聞報紙的編輯一樣。”
“漏洞百出?”羅曼問。
“就像篩子。”
“像篩子?”羅曼重複說,笑起來有點怪。
“像一隻破舊的篩子。”科列夫又補充說明道,“像一張網。上麵有許多大網眼。”
羅曼仍然這樣奇怪地笑著,從襯衫口袋裏掏出筆記本,很快地翻著。
“好,”他說,“大的,有網眼的,破舊的,讓我們看看事實吧……19,05,73。”他讀道。
幾個老師都連忙伸頭去看那隻鸚鵡,隻聽“嘭”一聲脆響,幾顆頭顱撞到了一起。
“19,05,73。”科列夫失望地讀著環上的數字。
“這太讓人感到驚奇了,斯特拉立刻欣喜地尖叫了一聲。
“太妙了!”德羅茲迪說,一邊繼續畫著。“有一次我的彩票號碼和中獎彩票的號碼一模一樣,我跑到銀行出口處去取得獎車。結果——”
“你當時為什麽要把號碼寫下來呢?”科列夫眯眼看著羅曼說,“這是你的習慣嗎?你是不是把所有的號碼都記下來呢?也許筆記本上還有你的手錶的號碼吧?”
“太妙了!”波希金說,“維克多,你真偉大,你擊中了要害。羅曼,真不害臊!你為什麽把鸚鵡毒死?太殘忍了!”
“笨蛋!”羅曼說,“我在你眼中成什麽了,維貝蓋羅?”
科列夫跑到羅曼跟前,盯著他的耳朵看。
“滾開!”羅曼氣憤地說,“沙沙,看看他們,他們可笑不可笑。”
“得啦,夥計們”我說,“誰會開這樣的玩笑?你們把我們當什麽了?”
“我們還能怎麽做呢?”科列夫說,“有人在說謊,要麽是你們說謊,要麽是自然規律不正確。我相信其他東西可以變,自然規律不變。”
可他還是很快地退到了一邊,在旁邊坐下後,開始沉思起來。