是否應該前去打探。


    思來想去,我決定這樣做:


    先回至海船,和海船上同伴吃飽喝足,


    然後再吩咐他們上島打聽。


    在回返船的路上,


    或許是哪位天神憐憫我,


    讓一頭健壯的、長著長角的公鹿


    出現在我麵前,天太熱了,


    使它從林中飛快地衝出,


    前往泉邊吹水,


    我立即舉起長槍,刺中了它的後背,


    鋒利的槍尖穿過了全身,


    可憐的它驚叫一聲,仆倒在地。


    我用腳踩住它,用力拔出銅槍。


    先將它放在旁邊的草地上,


    然後我來一些柔軟的柳枝條,


    搓成一根結實的、約兩臂長的繩子,


    把死鹿的四肢捆在一起,


    扛在肩上,手中拄著長槍以支撐重壓,


    邁開大步,向海船方向走去。


    來到海船,我扔下公鹿,


    在每個人的麵前,用溫和的話語鼓勵道:


    ‘親愛的朋友們!別再憂愁了。


    我們離去冥府,還有相當的時日。


    眼下,還是讓我們大吃大喝,填飽肚子吧,


    海船艙中還儲備著食物和飲料!’


    “聽罷,他們欣然遵從。


    從波浪不斷拍打的海灘上一躍而起,


    顯然見到我獵殺的龐大的公鹿,


    無不欣喜若狂,興奮地觀賞之後,


    大家就洗淨了雙手,開始準備美餐。


    整整一天,我們吃著肥美的烤鹿肉,


    喝著香甜的美酒,直到太陽下山。


    當夕陽西下,夜幕降臨後,


    我們就心滿意足地躺下休息,


    耳朵聽著浪花的拍濺聲。


    當垂有玫瑰色手指的黎明女神又一次升上天際之時,


    我召集起同伴,這們對他們說道:


    ‘我親愛的夥伴們,可憐我們歷盡艱辛,


    如今連方向也不能辯別,不知道太陽從


    哪裏升起,從哪裏落下。


    我們應該仔細考慮,


    如何才能脫險。


    我個人認為,沒有什麽好辦法,


    我曾登方遠望,這座島地勢平緩,


    四周被大海環饒,不見什麽人影,


    隻看到從茂密的森林中升起一般青煙。’


    “聽到我話語,同伴們無不心驚肉跳,


    回想起萊斯特律戈涅斯人安提法特斯的


    殘無人道的暴行和巨人庫克洛普斯令人髮指的吞噬活人。


    他們念及此,一個個嚎啕大哭,淚如泉湧。


    但這樣做,對我們的目前的狀況毫無幫助。


    我把所有的阿開奧斯同伴分成兩隊,


    一隊由我指揮,


    一隊由神一樣的歐律洛科斯指揮。


    然後,我們馬上把石鬮放進盔中搖動,


    先跳出來的是歐律洛科斯的石鬮。


    於是,他率領二十二位勇士毅然登上海島,


    流著眼淚,和也流淚的我們依依惜別。


    在密林中的空曠之處,他們發現了用光滑的石塊


    砌成的基爾克的高大的宮殿,


    周圍到處是雄獅和大灰狼,


    它們吃了基爾克給它們的迷藥,


    從而喪失了勇猛進攻的能力。


    而是站在路邊搖動著粗長的尾巴。


    就好象是討主人歡心的感犬家,


    見主人宴畢回來,搖著尾巴迎上去。


    見到林中來了客人,這些獅子和狼就這樣搖著尾巴,


    可是,海外來客見此卻毛骨悚然。


    他們站在美發女神的宮門前,


    聽到傳來的基爾克美妙的歌唱聲,


    當時,她正在高大而華麗的織機旁忙碌,


    織著一匹技藝精湛,凡人無法相比的織物。


    這時我一位好朋友,勇敢的士兵統帥,


    波利特斯對同行的夥伴說道:


    “聽啊!朋友們,從裏麵傳來美妙的歌聲,


    和織機運作的聲音,不知是女神還是凡間婦女。


    最好我們進去問一問。’


    “聽罷,大家十分贊同,敲著宮門,


    不一會兒,基爾克女神打開了閃亮的大門,


    將他們迎了進去,隻有歐律皮洛科斯一人,


    留在外麵,他擔心遇到不測。


    進到宮中的人受到熱情招侍,坐在舒適的椅子上,


    基爾克為他們端上普拉姆涅美酒,


    摻和進奶酪、麵餅和淡黃色的鮮蜜,


    另外還有一種威力無比的迷藥。


    這樣的飲料,使他們忘記了一切,


    連家鄉都拋在腦後,然後基爾克鞭打他們,


    他們搖身一變,全都變成了豬,有豬頭、


    豬聲、豬毛和豬的形體,但思想還是人的思想。


    他們被趕進豬圈裏,


    大聲哭啼,而基爾克則扔給他們


    一大堆豬喜歡吃的飼料,比如橡子和茱萸。


    “機智的歐律洛科斯大為恐慌,


    趕忙跑回海船,告訴我們同伴的遭遇。


    剛開始時,他驚懼交加,十分緊張,


    隻是用盈滿淚水的眼睛望著我們,


    一句話說不出來,


    看來內心正忍受巨大折磨。


    我們十分驚異,連聲催問,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節