石餅呼嘯著,飛向空中,


    把那些精於航海的費埃克斯人,


    嚇得彎下身子,抱住腦袋,


    石餅砰然落地,落點遠遠超過其它選手的。


    雅典娜變成一個男人,標出了落點,說道:


    “遠方的朋友,即使是一個盲人也能辯別出


    你的落點遠遠地超出了其他人的,


    如果你參加這項競技,定能獲得冠軍,


    沒有一個費埃克斯人能扔出這麽遠的距離。”


    聽罷,天神般的傑出的奧德修斯十分歡喜,


    因為在廣場之上,還有人為他說話,


    於是,他用更加輕鬆的語調對眾人說道:


    “費埃克斯的年輕人們,你們能達到那個標記嗎,


    我可以再扔一次,也許和這次一樣,也許更遠,


    至於其它的競技,隻要你們相信自己的能力,


    盡管上來比試,我奉陪到底,


    不管是拳擊,摔跤,還是賽跑!


    年輕的朋友!來吧,和我較量吧,


    當然拉奧達馬斯除外,因為他是善待我的主人。


    我不願成為那樣愚蠢的人,


    竟然要和盛情款待我的主人一決高下,


    如果我這樣做了,就會一無所有,


    至於別的人,我一視同仁,


    願意公平地和他較量一番。


    我對各種競技都頗為精通。


    但最為拿手的還是射箭。


    在戰場上,我總是瞄準眾多的敵人,


    第一個將敵人射倒,盡管我周圍總是站滿了將士,


    也在認真地瞄準敵人,


    當我們阿開奧斯人在特洛亞城下舉行射箭比賽時,


    隻要生活在大地上,食人間煙火的人,


    都不能與我的箭術相比。


    當然,我不敢同已故去的英雄相比,


    尤其是赫拉克勒斯和來自奧卡利亞的歐律托斯,


    他們的箭術精湛,堪與天神相比。


    所以歐律托斯還未活到老年,


    就被憤怒的阿波羅射死在宮中,


    因為他竟然揚言要和遠射神一比高下。


    投槍方麵,我更有把握,比箭射得還要遠。


    我唯一擔心的是賽跑比賽,


    費埃克斯人可能會超過我,


    因為我剛從大風大浪中掙脫了出來,


    長時間沒有吃過一點兒食物,


    所以我的雙腿酥軟無力,不能跑快!”


    話音已落,可是沒有人應答,全場鴉雀無聲,


    這時,阿爾基諾奧斯開始說道:


    “尊敬的外鄉人,我認為你剛才的話語,


    並不是要傷害我們,你也許本來就想,


    顯示你的身手,剛好,這位禮貌不周的年輕人,


    在言語上衝撞了你,讓你勃然大怒。


    在說話時,他應當運用自己的大腦,好好地想一想,


    現在,請聽我說,在你回到家鄉,


    在你的高大的房屋中和親人一起用餐時,


    就會想起我們費埃克斯人的出色的本領,


    這些都是宙斯賜給我們的祖先,


    並一代接一代地傳下來的。在拳擊和摔跤方麵,


    我們並不對特別擅長,但在快腿和航海方麵,


    我們敢於自誇。我們還十分喜歡快樂的飲宴,


    美妙的音樂和唱歌跳舞,


    喜歡穿柔軟美麗的衣服,


    喜歡舒服的洗浴


    和睡鬆軟的床鋪。費埃克斯人中,


    最優秀的舞蹈家,歡快地跳起來吧,


    這樣,尊貴的客人就會向他的家鄉朋友,


    述說我們費埃克斯人在舞蹈、唱歌、


    航海和賽跑方麵無人能及。


    誰快點回宮中,取來一把豎琴,


    它就放在宮中的某個角落裏。”


    英武的阿爾基諾奧斯說罷,


    他的傳令官就趕緊回到宮中,


    去取那把豎琴。而此時,公眾們推選出了


    九位裁判,他們負責娛樂比賽的一切事務。


    他們很快指定了一塊平坦寬闊的場地,作為舞場,


    傳令官很快取回了豎琴,將它


    放到得摩多科斯的手中,歌手走到了舞場中央,


    周圍滿是年輕的小夥子,他們都是跳舞的行家。


    在音樂的伴奏下,他們跳起了歡快的舞蹈。


    他們舞姿優美,步伐敏捷,讓奧德修斯讚嘆不已。


    接著,得摩多科斯彈豎琴,開始了吟唱,


    唱誦的是戰神阿瑞斯和美麗的阿佛羅狄忒之間的愛情,


    內容是他倆如何偷情,在赫菲斯托斯的家裏。


    阿瑞斯送給情人許多禮物,玷汙了赫菲斯托斯的睡床。


    他們的舉動被赫利奧斯瞧得一清二楚,


    就告訴了倒黴的赫菲斯托斯。


    匠神聽到這個受辱的消息,怒火中燒。


    在他的作坊中,盤算著如何報復,


    最後,他將巨大的石砧搬上底座,


    鍛製出一張巨大的羅網,


    既撕不開,也弄不斷,可以把他們當場捉住。


    完成這件傑作,他走進臥室,


    在睡床旁邊開始忙碌起來。


    睡床豎起四根床柱,在床柱上方,


    他鋪上了這張羅網,然後從屋頂垂了下來。


    羅網很細密,象蜘蛛織的網,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節