海岸邊的廣場之上,王公大臣們坐在光滑的椅子上。
目光炯炯的雅典娜為了幫助奧德修回歸,
就變成了阿爾基諾奧斯最可靠的傳令官的樣子
在大街上每見到一位王公大臣,都這樣說道:
“請跟我來吧,尊貴的首領,
最近,阿爾基諾奧斯宮中來一個異鄉人,
他翻海越洋來到這裏,
威武得如同天神。
請快點兒到廣場,參加會議,
搞清那人的來歷。”
聽到他的話,大家都充滿了興趣,
紛紛聚到廣場上,坐在石椅上,
人頭攢動,睜著大眼盯著拉埃爾特斯之子,
無不目瞪口呆。目光炯炯的雅典娜
又在他的肩膀和頭顱降下了迷人的風采,
使他比平時顯得更加高大,英俊。
一下子就抓拉住了費埃克斯人的心。
後者讓他做各種競技活動,藉以考察他的能力,
奧德修斯成功地完成,使費埃克斯人敬佩不已。
當所有的國民都匯聚到了廣場上,
威嚴的阿爾基諾奧斯環視子民,大聲說道:
“費埃克斯人的王公大臣們,我的人民!
請聽我說,昨天,在宮中來了一位異鄉人,
來自遙遠的地方,不知是西方還是東方的邦國。
他到了我跟前,懇求我幫助他,
把他送回他親愛的故鄉,我們應該幫助他,
盡力地將他送回家,因為,以前凡有人來宮中求救,
無不心滿意足,願望很快得到兌現。
我們準備出一條巨大的黑色海船,
是剛造出來,未下過海的,再選五十二名
健壯、有經驗的水手,護送他回家,
請他們盡快地將航海事宜收拾停當,
然後就到我的宮殿中,
我會準備充足的食物和美酒,為之餞行。
另外,我國的王公大臣們,
請來我的宮中,陪著遠方的客人一起喝酒。
我的吩咐,請大家一定遵從,
宴會之上,我們要把著名的歌手得摩多科斯請來,
他嗓音洪亮,才思敏捷,
善於用歌手表達他心中所想的一切,
能夠給我們帶來巨大的愉快。”
說罷,他轉身回宮,其他的王公大臣,
緊隨其後,手中握著權杖。另外,
還有名傳令官,去傳召那位著名的歌手,
而挑送出五十二名強健的水手,
沿著金色的海岸,大步前行,
一直走到了大海船停泊的地點。
他們合力,將黑船推到海麵上,
然後,登上海船,忙碌起來。
他們豎起了桅杆,
掛上了風帆,
將船槳插入皮革做成的圓環,
這一切準備好之後,他們升揚起了風帆,
又用鐵錨將船固定在岸邊。
之後,他們前呼後擁地來到了國王的宮殿。
見宮中熱熱鬧鬧。
有的年輕,有的年長,全是聚會的人們,
富有的阿爾諾奧斯為他們宰殺了十二頭羊,
八頭肥壯的公豬的兩鬥騰騰的公牛,
僕人們將牲畜剝皮去毛,仔細燒烤,準備盛宴。
這時,著名的歌手也在傳令官的召下到達了宮中,
文藝女神十分鍾愛地,讓他具有甜美的嗓音,
但又不讓他十全十美,使他雙目失明。
潘托諾奧斯請他坐在用銀質裝飾的寬椅上,
坐在家人中間,椅子更靠近大大的房柱,
在上麵掛上了聲音悅耳的豎琴,
並告訴他怎樣就能方便地取到。
還在他身邊擺上一隻餐桌,上麵有一隻,
裝滿食物的籃子和一杯香甜的醇酒,
他想喝的時候,可以隨意取飲。
客人們開始享用擺在眼前的食物,
等吃飽喝足之後,文藝女神們便鼓動歌手,
開始唱誦那些名聲如日中天的英雄們的
光輝業績。先是阿基琉斯與阿伽門農之間的爭吵,
那場爭吵是在祭祀天神的宴席上發生。
兩倍語激烈,互不相讓阿伽門農
心中暗自高興,因為在聖城皮托,
他跨進神廟的門檻求告時,
阿波羅曾給他這樣的預言
在至高無上的宙斯的意誌的驅使下,
巨大的災難降臨在特洛亞人和阿開奧斯人頭上。
著名的歌手就這樣唱誦著這段往事,
而奧德修斯則用手將長袍提起來,
遮住了自己的麵容,因為他已是淚流滿麵,
不願意讓眾人見到他的失態,
每當歌聲一停,他便用衣袖擦去眼淚,
高舉酒杯,向天神行下奠酒禮。
可是費埃克斯人沒有聽夠,
請求歌手再演唱一段時,
奧德修斯又會用衣袍掩住麵容,
淚水橫流。宴會上的其他人都有沒發現,
隻有阿爾基諾奧斯注意到了客人的舉動。
因為他倆坐得很近。席間很吵,
他還是聽到了異鄉人的哭泣和悲嘆聲,
於是,國王對精於航海的費埃克斯人說道:
“請聽我說,費埃克斯人!
目光炯炯的雅典娜為了幫助奧德修回歸,
就變成了阿爾基諾奧斯最可靠的傳令官的樣子
在大街上每見到一位王公大臣,都這樣說道:
“請跟我來吧,尊貴的首領,
最近,阿爾基諾奧斯宮中來一個異鄉人,
他翻海越洋來到這裏,
威武得如同天神。
請快點兒到廣場,參加會議,
搞清那人的來歷。”
聽到他的話,大家都充滿了興趣,
紛紛聚到廣場上,坐在石椅上,
人頭攢動,睜著大眼盯著拉埃爾特斯之子,
無不目瞪口呆。目光炯炯的雅典娜
又在他的肩膀和頭顱降下了迷人的風采,
使他比平時顯得更加高大,英俊。
一下子就抓拉住了費埃克斯人的心。
後者讓他做各種競技活動,藉以考察他的能力,
奧德修斯成功地完成,使費埃克斯人敬佩不已。
當所有的國民都匯聚到了廣場上,
威嚴的阿爾基諾奧斯環視子民,大聲說道:
“費埃克斯人的王公大臣們,我的人民!
請聽我說,昨天,在宮中來了一位異鄉人,
來自遙遠的地方,不知是西方還是東方的邦國。
他到了我跟前,懇求我幫助他,
把他送回他親愛的故鄉,我們應該幫助他,
盡力地將他送回家,因為,以前凡有人來宮中求救,
無不心滿意足,願望很快得到兌現。
我們準備出一條巨大的黑色海船,
是剛造出來,未下過海的,再選五十二名
健壯、有經驗的水手,護送他回家,
請他們盡快地將航海事宜收拾停當,
然後就到我的宮殿中,
我會準備充足的食物和美酒,為之餞行。
另外,我國的王公大臣們,
請來我的宮中,陪著遠方的客人一起喝酒。
我的吩咐,請大家一定遵從,
宴會之上,我們要把著名的歌手得摩多科斯請來,
他嗓音洪亮,才思敏捷,
善於用歌手表達他心中所想的一切,
能夠給我們帶來巨大的愉快。”
說罷,他轉身回宮,其他的王公大臣,
緊隨其後,手中握著權杖。另外,
還有名傳令官,去傳召那位著名的歌手,
而挑送出五十二名強健的水手,
沿著金色的海岸,大步前行,
一直走到了大海船停泊的地點。
他們合力,將黑船推到海麵上,
然後,登上海船,忙碌起來。
他們豎起了桅杆,
掛上了風帆,
將船槳插入皮革做成的圓環,
這一切準備好之後,他們升揚起了風帆,
又用鐵錨將船固定在岸邊。
之後,他們前呼後擁地來到了國王的宮殿。
見宮中熱熱鬧鬧。
有的年輕,有的年長,全是聚會的人們,
富有的阿爾諾奧斯為他們宰殺了十二頭羊,
八頭肥壯的公豬的兩鬥騰騰的公牛,
僕人們將牲畜剝皮去毛,仔細燒烤,準備盛宴。
這時,著名的歌手也在傳令官的召下到達了宮中,
文藝女神十分鍾愛地,讓他具有甜美的嗓音,
但又不讓他十全十美,使他雙目失明。
潘托諾奧斯請他坐在用銀質裝飾的寬椅上,
坐在家人中間,椅子更靠近大大的房柱,
在上麵掛上了聲音悅耳的豎琴,
並告訴他怎樣就能方便地取到。
還在他身邊擺上一隻餐桌,上麵有一隻,
裝滿食物的籃子和一杯香甜的醇酒,
他想喝的時候,可以隨意取飲。
客人們開始享用擺在眼前的食物,
等吃飽喝足之後,文藝女神們便鼓動歌手,
開始唱誦那些名聲如日中天的英雄們的
光輝業績。先是阿基琉斯與阿伽門農之間的爭吵,
那場爭吵是在祭祀天神的宴席上發生。
兩倍語激烈,互不相讓阿伽門農
心中暗自高興,因為在聖城皮托,
他跨進神廟的門檻求告時,
阿波羅曾給他這樣的預言
在至高無上的宙斯的意誌的驅使下,
巨大的災難降臨在特洛亞人和阿開奧斯人頭上。
著名的歌手就這樣唱誦著這段往事,
而奧德修斯則用手將長袍提起來,
遮住了自己的麵容,因為他已是淚流滿麵,
不願意讓眾人見到他的失態,
每當歌聲一停,他便用衣袖擦去眼淚,
高舉酒杯,向天神行下奠酒禮。
可是費埃克斯人沒有聽夠,
請求歌手再演唱一段時,
奧德修斯又會用衣袍掩住麵容,
淚水橫流。宴會上的其他人都有沒發現,
隻有阿爾基諾奧斯注意到了客人的舉動。
因為他倆坐得很近。席間很吵,
他還是聽到了異鄉人的哭泣和悲嘆聲,
於是,國王對精於航海的費埃克斯人說道:
“請聽我說,費埃克斯人!