好說歹說之後,才勸得他答應同去。
他們一到達阿伽門農的營帳,
就立即吩咐嗓音宏亮的傳令官們,
立即點火燒水,好讓阿基琉斯
把身上凝結在一起的血汙洗淨。
但是阿基琉斯一口回絕了他們的建議,發誓道:
“我以至高無上的宙斯的名義起誓,
如果帕特羅克洛斯的墳墓沒有壘起,
我還沒有剪下一綹頭髮作為祭奠,
我決不會允許一滴熱水落在我的臉上。
在我有生之年,再也不會有如此鑽心的痛苦了。
大家還是吃點食物吧,盡管我毫無食慾。
等明天一早,請軍隊的統帥命令士兵,
準備好柴薪和地下死者所需的一切,
燃起熊熊烈火盡快地將他焚化,
讓他永遠地在我們麵前消失,
我們也好毫無牽掛地殺回戰場!”
聽罷,大家一致點頭贊同,
接過送上來的豐美的晚餐,個個吃得酒足飯飽
在滿足了吃喝的欲望之後,
他們就分手,各自回到自己的營帳。
隻有佩琉斯之子回到了淒涼的海邊,
坐在士兵中間,長籲短嘆!
然後躺在波濤拍打著的沙灘上,
睡神來臨,將他的憂愁趕走,
帶他進入沉沉的夢鄉。在夢中,
在伊利昂城下,他拚命地追殺
捷足的赫克托爾。此時,不幸的
帕特羅克洛斯的靈魂出現在他麵前,
不論是身軀、容貌,還是明眸的嗓音,
都和生前一模一樣,衣服也是原來的那一件。
靈魂停在了他的頭頂,這樣說道:
“阿基琉斯!你沉沉地睡去,
完全把我忘記,而我活著時,你不曾忽略過我。
趕快把我埋葬吧,我好邁進冥府的門檻。
地下的幽靈們把我遠遠地趕開,
拒絕讓我渡過陰河,和他們在一起,
現在我孤獨地徘徊在冥府的大門外!
伸過你的手來吧!讓我握住你,
如果你焚化了我,那我再也不能從冥府返回,
我們倆再也不能夠單獨坐在一起,
計劃商量各種事宜。從我出生那天起,
可怕的命運就註定我將度過悲慘人生,
而你,神勇的阿基琉斯,也是一樣,
命中注定要死去伊利昂城下!
另外,我還有一個請求,請你答應:
把我們兩個合葬吧,讓我們永不分離,
就象我們相伴著一起長大。
我小時候,住在奧波埃斯,
可是殺了人,被父親送到你的家中,
那一次,因為疏忽和無心的爭吵,
我殺死了安菲達馬斯的兒子。
高貴的佩琉斯善待我,留我在宮中,
和你一起幸福地長成。
我多麽希望死後也能和你在一起,
讓我們的骨灰都裝入你母送給你的那隻雙耳金罐!”
聽罷,卓越的赫克托爾如此答道:
“我親愛的朋友,你為何回到這裏,
向我述說這些事情?
請你放心,你所說的我全部照辦。
請你離近一些,讓我倆緊緊擁抱,
哪怕時間短暫,也會安慰我們彼此悲傷的胸懷。”
說罷,他伸出渴望的雙手,
但卻什麽也未抓住,可憐的幽靈
象一團雲霧那樣隱入了地麵。
阿基琉斯猛然驚醒,雙手互擊,嘆道:
“看來哈得斯的冥府中還有某種幽靈的幻象,
但是沒有活躍的生命。整整一夜,
可憐的帕特羅克洛斯的靈魂站在我的頭頂,
和他生前時一模一樣,痛哭著,
囑咐我要辦好一件又一件事情。”
聽到此番話語,大家又悲戚起來,
當垂著玫瑰色手指的女神來到海邊時,
他們還圍在屍體旁邊落淚。
此時,阿伽門農吩咐眾多的士兵四處收集柴薪,
率領他們的是伊多墨紐斯的副將,英武的墨裏奧涅斯。
士兵們趕著耐勞的騾子,
手中握著寬闊的砍刀和利斧
以及粗長的繩索,行進在傾斜的山坡
和曲折狹窄的小路上。
他們到達了多泉的伊達山,
用力揮動著大刀利斧,砍伐高聳茂盛的橡樹,
粗壯的樹幹轟然倒下,發出震天的巨響。
阿開奧斯士兵把樹士砍成一截截,
然後放上騾背,讓騾子沉重地馱走,
翻山越嶺之後,他們到達了寬闊的平原。
遵從伊多墨紐斯的副將墨裏奧涅斯的命令,
砍伐的士兵也背負著一捆捆的柴薪。
到達了海邊後,他們卸下一捆捆的柴薪,
整齊地堆放在那裏,那是阿基琉斯
選定的位置,準備一個巨大的墳墓,
為帕特羅克洛斯,也為他自己。
他們把柴薪堆好之後,就坐在旁邊,
原地待命。阿基琉斯命令米爾彌冬人,
全副武裝,所有的車手都駕起馬車。
士兵們立即全身披掛,戰將和車手共同登上戰車
戰車在前麵開道,人頭攢動的步兵緊隨其後,
他們一到達阿伽門農的營帳,
就立即吩咐嗓音宏亮的傳令官們,
立即點火燒水,好讓阿基琉斯
把身上凝結在一起的血汙洗淨。
但是阿基琉斯一口回絕了他們的建議,發誓道:
“我以至高無上的宙斯的名義起誓,
如果帕特羅克洛斯的墳墓沒有壘起,
我還沒有剪下一綹頭髮作為祭奠,
我決不會允許一滴熱水落在我的臉上。
在我有生之年,再也不會有如此鑽心的痛苦了。
大家還是吃點食物吧,盡管我毫無食慾。
等明天一早,請軍隊的統帥命令士兵,
準備好柴薪和地下死者所需的一切,
燃起熊熊烈火盡快地將他焚化,
讓他永遠地在我們麵前消失,
我們也好毫無牽掛地殺回戰場!”
聽罷,大家一致點頭贊同,
接過送上來的豐美的晚餐,個個吃得酒足飯飽
在滿足了吃喝的欲望之後,
他們就分手,各自回到自己的營帳。
隻有佩琉斯之子回到了淒涼的海邊,
坐在士兵中間,長籲短嘆!
然後躺在波濤拍打著的沙灘上,
睡神來臨,將他的憂愁趕走,
帶他進入沉沉的夢鄉。在夢中,
在伊利昂城下,他拚命地追殺
捷足的赫克托爾。此時,不幸的
帕特羅克洛斯的靈魂出現在他麵前,
不論是身軀、容貌,還是明眸的嗓音,
都和生前一模一樣,衣服也是原來的那一件。
靈魂停在了他的頭頂,這樣說道:
“阿基琉斯!你沉沉地睡去,
完全把我忘記,而我活著時,你不曾忽略過我。
趕快把我埋葬吧,我好邁進冥府的門檻。
地下的幽靈們把我遠遠地趕開,
拒絕讓我渡過陰河,和他們在一起,
現在我孤獨地徘徊在冥府的大門外!
伸過你的手來吧!讓我握住你,
如果你焚化了我,那我再也不能從冥府返回,
我們倆再也不能夠單獨坐在一起,
計劃商量各種事宜。從我出生那天起,
可怕的命運就註定我將度過悲慘人生,
而你,神勇的阿基琉斯,也是一樣,
命中注定要死去伊利昂城下!
另外,我還有一個請求,請你答應:
把我們兩個合葬吧,讓我們永不分離,
就象我們相伴著一起長大。
我小時候,住在奧波埃斯,
可是殺了人,被父親送到你的家中,
那一次,因為疏忽和無心的爭吵,
我殺死了安菲達馬斯的兒子。
高貴的佩琉斯善待我,留我在宮中,
和你一起幸福地長成。
我多麽希望死後也能和你在一起,
讓我們的骨灰都裝入你母送給你的那隻雙耳金罐!”
聽罷,卓越的赫克托爾如此答道:
“我親愛的朋友,你為何回到這裏,
向我述說這些事情?
請你放心,你所說的我全部照辦。
請你離近一些,讓我倆緊緊擁抱,
哪怕時間短暫,也會安慰我們彼此悲傷的胸懷。”
說罷,他伸出渴望的雙手,
但卻什麽也未抓住,可憐的幽靈
象一團雲霧那樣隱入了地麵。
阿基琉斯猛然驚醒,雙手互擊,嘆道:
“看來哈得斯的冥府中還有某種幽靈的幻象,
但是沒有活躍的生命。整整一夜,
可憐的帕特羅克洛斯的靈魂站在我的頭頂,
和他生前時一模一樣,痛哭著,
囑咐我要辦好一件又一件事情。”
聽到此番話語,大家又悲戚起來,
當垂著玫瑰色手指的女神來到海邊時,
他們還圍在屍體旁邊落淚。
此時,阿伽門農吩咐眾多的士兵四處收集柴薪,
率領他們的是伊多墨紐斯的副將,英武的墨裏奧涅斯。
士兵們趕著耐勞的騾子,
手中握著寬闊的砍刀和利斧
以及粗長的繩索,行進在傾斜的山坡
和曲折狹窄的小路上。
他們到達了多泉的伊達山,
用力揮動著大刀利斧,砍伐高聳茂盛的橡樹,
粗壯的樹幹轟然倒下,發出震天的巨響。
阿開奧斯士兵把樹士砍成一截截,
然後放上騾背,讓騾子沉重地馱走,
翻山越嶺之後,他們到達了寬闊的平原。
遵從伊多墨紐斯的副將墨裏奧涅斯的命令,
砍伐的士兵也背負著一捆捆的柴薪。
到達了海邊後,他們卸下一捆捆的柴薪,
整齊地堆放在那裏,那是阿基琉斯
選定的位置,準備一個巨大的墳墓,
為帕特羅克洛斯,也為他自己。
他們把柴薪堆好之後,就坐在旁邊,
原地待命。阿基琉斯命令米爾彌冬人,
全副武裝,所有的車手都駕起馬車。
士兵們立即全身披掛,戰將和車手共同登上戰車
戰車在前麵開道,人頭攢動的步兵緊隨其後,