見自己親愛的夫婿正被拖在戰車之後,


    無情地拖向阿開奧斯人的海船。


    安德羅馬克頓時眼前一黑,仰麵昏倒在地,人事不醒。


    閃亮的頭飾被風吹到遠遠的地方,


    有冠帶、發兜、精心編織的頭帶


    和美麗的頭巾,這頭巾是在她出嫁的那一天,


    由金光閃閃的阿佛羅狄忒相贈,也是在那一天,


    赫克托爾送上了無數的聘禮,將她帶離埃埃提昂。


    見她暈倒在地,她的姑嫂們紛紛圍了過來,


    把沉沉的昏迷不醒的她扶了起來。


    過了一會兒,她才慢慢緩過氣來,


    等到心智清醒後,立刻大聲痛哭起來,這樣哭道:


    “赫克托爾!我們多麽不幸啊!你我註定要度過悲慘的命運!


    你,生在特洛亞,是高貴的普裏阿摩斯的兒子,


    而我,生在森林茂密的普拉科斯山下的特拜城,


    埃埃特斯生我養我,將我扶養成人,


    可是現在,我多麽希望我從未降生到這世上。


    你奔向了哈得斯那幽深的冥府,


    拋下我一個人,孤零零地在此受苦受難,


    還有宮中那個不離懷抱的嬰孩,


    可憐我們孤兒寡母,將忍受巨大的悲痛。


    最命苦的是我們的孩子,從此他失去了父親,


    沒有人來保護他,而他也無法幫助你。如果他能劫後餘生,


    以後的人生路途也必定充滿了酸辛和悲苦。


    那些外族人會奪走他的家財,


    沒有孩子瞧得起他,願意和他玩耍,


    他會整天垂著腦袋,淚水橫流。


    為了度過艱辛的日子,他也許會去找父親生前的好友,


    拉著這個人的衣袍,扯住那個人的衣衫,


    使一些人生了憐憫之心,施捨給他一小杯酒,


    但隻能潤潤喉嚨,卻不能解除幹渴!


    那些父母俱全的傲慢的孩子會推搡著他,


    一邊拳打腳踢,一邊肆意汙辱:


    ‘趕快滾開!你父親不在這裏和我們一起飲酒!’


    可憐的孩子隻能淚流滿麵地來找守寡的母親,


    我親愛的阿斯提阿那克斯啊!


    以前,你總是坐在父親腿上,


    美美地吃著骨髓和羔羊身上最鮮美的嫩肉,


    在和小夥伴玩累了以後,


    保姆會疼愛地抱著他,拍他入睡,


    躺在溫暖鬆軟的被子下,心滿意足。


    可是,他現在永遠失去了自己的父親,


    麵臨的是巨大的災難和痛苦。特洛亞人


    稱他為阿斯提阿那克斯,因為你是


    堅固的城堡的守護者,可如今你已


    躺在了阿開奧斯人的海船邊,孤零零一人,


    被狗群撕扯,被蛆蟲鑽食!


    你全身一絲不掛,而家中卻掛滿了


    做工精美的美麗的衣袍,


    我要將它們全部燒毀,


    它們已失去了價值,不可能重新穿在你身上,


    將衣服化成灰燼,作為特洛亞人對你的祭奠。”


    她就這樣大聲哭訴著,婦女們也淚水漣漣,泣不成聲。


    第二十三卷


    ——阿基琉斯為戰友舉行火葬和競技比賽


    痛苦和悲傷籠罩住了特洛亞全城,


    而阿開奧斯人則勝利返回營寨,


    解散了隊伍,各自返回自己的海船。


    但阿基琉斯仍然沒有解散隊伍,


    向著英勇好戰的米爾彌冬人,大聲喊道:


    “親愛的朋友們!駕馭快馬的米爾彌冬人!


    大家先不要卸下馬軛,


    讓我們駕車前往帕特羅克洛斯的身邊,


    為他的英勇犧牲,獻上我們的悼念,


    流完淚水,唱完哀歌後,我們的悲痛才會稍減,


    就可以卸下馬軛,從從容容地享受晚餐。”


    說罷,他熱淚長流,全體將士也都大聲痛哭


    他們駕馭著鬃毛飄飄的駿馬圍繞帕特羅克洛斯的屍體


    跑了三圈,一個個淚流不止,


    淚水打濕了地麵,浸濕了身上的鎧甲,


    在忒提斯的催勵下,他們哀悼著英勇的將領。


    阿基琉斯用一雙大手撫住戰友的胸口,


    唱起了曲調悲楚、催人淚下的輓歌:


    “永別了!我親愛的帕特羅克洛斯!


    你盡可以放心前往哈得斯的冥府,


    我已實現了我的諾言,殺死了你的兇手赫克托爾,


    為你討回了血債!在你的葬禮上,


    我還要斬殺十二名特洛亞青年,作為你的陪葬!”


    說罷,他又將赫克托爾扔在帕特羅克洛斯的屍床旁


    任其滿身血汙,以示巨大的羞辱。


    此時,全軍將士卸下了閃亮的鎧甲,


    寬出了奔勞一天的戰馬,


    密密麻麻地圍坐在海船邊,


    等候享用豐盛的喪禮晚宴!


    許多肥美的公牛被宰殺,


    眾多的潔白綿羊和山羊咩咩叫著倒地,


    無數隻白牙齒的肥豬白花花地


    架在赫菲斯托斯的火焰上燒烤,


    一杯杯的鮮血傾灑在屍體周圍。


    這時,其他的阿開奧斯首領來請阿基琉斯


    前往阿伽門農的營帳,而後者正滿腔激憤,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節