河神掀起滔天巨浪向他迎麵擊來,


    連同被阿基琉斯殺死的沉在河底的屍體


    也被席捲上來,撲天蓋地地砸向阿基琉斯。


    河神憤怒地大吼著,


    一麵湧起清澈的河水拯救活著的特洛亞人,


    將他們隱在深深的水中,


    一麵掀起堅韌的水浪,圍在阿基琉斯周圍,


    強有力的巨浪打著他的盾牌,


    陣陣衝擊使他腳下不穩,


    他急忙抓住一棵高大的榆木枝幹,


    可是榆樹又被大水連根拔起,


    茂密的枝葉鋪蓋在河麵之上,


    粗壯的樹幹橫倒下去搭在兩岸。


    阿基琉斯十分恐懼,急忙躍出急流


    邁開大腿,沖向平原。


    但河神不願就此罷休,繼續掀起黑色的浪頭,


    打在逃奔的英雄的身前企圖阻止他衝殺特洛亞人。


    而捷足的阿基琉斯一會兒就逃出一槍之距,


    快速地如同一隻烏黑的雄鷹,


    它是飛禽之中最快、最有力的獵鳥。


    他就這樣奔跑著,身上的鎧甲琅琅作響,


    而身後的河神緊追不放,


    巨大的浪頭砸在地上,驚天動地。


    如同一個農民,握著鶴嘴鋤,


    開挖渠道,準備引水澆灌自己的田園,


    水流順著水渠衝湧而來,


    沖走了汙垢,衝動了石塊,


    水勢越來越大,等到達了一個斜坡時,


    急湧的水流沖開了渠道,


    趕過了挖渠的農民,奔流而下。


    就象這樣,河神追趕著阿基琉斯,


    浪水一次次地打到他身前,


    盡管他跑得飛快,但天神永遠比凡人強大。


    神一樣的捷足的阿基琉斯多次試圖轉身站立,


    想看看是否所有的天神在身後追趕,


    可每次都未能如願,巨大的水勢


    從天而降,拍打在他的雙肩之上,


    使他驚恐地一躍而起,加快速度,繼續前奔。


    阿基琉斯已經奔跑得身心疲憊,


    他仰天長嘆,這樣說道:


    “天父宙斯啊!可憐可憐我吧!


    難道沒有一位天神動了惻隱之心


    將我救出河神的追趕?


    可恨啊!我那生身母親,是她編了謊言欺騙我,


    說我將死於伊利昂城下,死在一支飛速而來的利箭!


    但願赫克托爾將我殺死,他是特洛亞人最傑出的勇士!


    我是勇士,也要死在勇士的手下!


    而現在,我卻要淹死在一條大河之中,


    如同一個牧豬的男孩,試圖穿過河流,


    卻被湍急的水勢悲慘地捲走。”


    聽到他的祈求,波塞冬和雅典娜迅速前來,


    都化身為凡人,站在他的麵前,


    兩位天神握住他的手,安慰他。


    海神波塞冬首先開口說道:


    “佩琉斯之子,不要悲觀失望!


    記住!我和帕拉斯·雅典娜


    會堅決幫助你,這是經過宙斯許可的。


    命中注定你不會死於這條大河,


    一會兒,你就會看到,他會慢慢退落下去。


    如果你願意聽從,我就給你一個忠告:


    如果你還沒有將特洛亞人


    趕回聖城伊利昂,就不要停止激烈的衝殺;


    但是,一旦殺死了赫克托爾,就馬上返回海船,


    我向你保證你一定贏得巨大光榮!”


    說罷,二位返回天神中間,


    而阿基琉斯則信心十足地沖向平原。


    平原之上,洪水滔天,


    飄蕩著成堆的鎧甲,成片的屍體。


    英勇的阿基琉斯毫無懼色,


    迎著水流邁步向前,


    雅典娜已給他注入了巨大的力量,


    連河神掀起的巨大水浪也奈何他不得。


    河神則更加惱怒,


    掀起更具威力的滔天巨浪衝擊他,


    一麵戰鬥,一麵大聲呼喚西摩尼斯河道:


    “我的兄弟,幫我一起拉住這可惡的混蛋!


    不一會兒,特洛亞人就會被他衝垮,


    普裏阿摩斯的聖城將毀於一旦。


    快來幫我吧!讓眾多的溪水,


    充滿你的河道,掀起巨大的水浪


    夾雜著無數的林木山石,


    沖瀉到這個狂妄的傢夥身上!


    他如此膽大妄為,


    竟膽敢同天神一決高下,


    他的勇力和英俊都救不了他,


    那套金光閃閃的鎧甲也將沉入河底。


    我要讓他和他所有的一切葬在層層淤泥之中


    讓阿開奧斯人永遠找不到他的屍首。


    我一定會說到做到,這裏就是他的葬身之地,


    阿開奧斯人不必再費心為他另選墳墓!”


    說罷,克珊托斯撲向阿基琉斯,


    揚起巨大的浪頭,水勢湍急地沖了過來,


    夾攜著巨大的吼聲、鮮血和屍首。


    黑色的浪花紛紛揚揚地砸向佩琉斯之子。


    見此險情,天後赫拉忍不住尖叫起來,


    十分擔心阿基琉斯被狂怒的大河捲走。


    她立即對愛子赫菲斯托斯說道:


    “親愛的孩子,跛足的天神!趕快行動吧。


    你有足夠的能力抵住克珊托斯,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節