就是這樣的如火如荼,人仰馬翻,喊殺震天。
墨涅拉奧斯和墨裏奧涅斯就象兩頭騾子,
拖著造船用的巨大圓木從陡峭的山路上
辛苦地一步一步挪下,沉重和危險
使它們氣喘籲籲,熱汗直流。
他們就這樣咬緊牙關抬著帕特羅克洛斯的屍體。
大小埃阿斯在後麵做掩護,阻擊追兵,
如同廣闊的平原之上屹立的巍峨的高山,
擋住了洶湧而來、水勢浩大的河流,
並迫使河流改變流向,隨著山坡緩緩流下平原,
而麵對激流的衝擊,高山依舊巋然不動。
就象這樣,大小埃阿斯阻截著追來的特洛亞人
麵對強敵,特洛亞人也毫不氣餒,
在偉大的赫克托爾和安基塞斯之子埃涅阿斯的率領下
窮追不捨。如同一群鳥或寒鷗
看見直撲而來的、可能會致自己於死地的
兇猛的禿鷹那樣,阿開奧斯人見到
赫克托爾和埃涅阿斯殺氣騰騰追來,
個個驚慌失措,倉惶逃竄,
連精良的武器都丟棄在路邊的壕溝裏。
激烈的戰鬥一直這樣進行著。
第十八卷
——匠神為阿基琉斯打製鎧甲
如熊熊烈火,雙方汗流浹背地廝殺著。
捷足的安提洛科斯急急忙忙回到海船,
發現阿基琉斯正坐著巨大的海船前,
冥思苦想著,似乎已預感到發生了什麽不幸之事。
他十分憂傷,這樣自言自語道:
“唉!為什麽長發的阿開奧斯人又被對方
趕回了海船,難道發生了什麽不祥之事?
但願天神別讓我心中擔心的事兒變成現實。
母親曾告訴過我,米爾彌冬人中最傑出的
鬥士將在我死亡前首先死在特洛亞人的槍下。
那麽,一定是墨諾提奧斯之子,
我那個固執的戰友!
我曾經叮囑他在為阿爾戈斯人解圍之後,
立刻返回海船,千萬不可同赫克托爾對陣。”
正在阿基琉斯猜測之時,
捏斯托爾之子,高貴的安提洛科斯來到了他麵前,
淚流滿麵,告訴他從戰場上帶回來的噩耗;
“佩琉斯之子,我將要告知你一件不幸的事,
一件本不應該發生的事,帕特羅克洛斯
已戰死沙場,雙方正為了爭奪他的屍體,
進行激烈的廝殺。並且赫克托爾剝走了那套鎧甲。”
聽到噩耗,阿基琉斯陷入了痛苦的深淵,
他發瘋似地雙手抓起地上的泥土
往自己的頭上,臉上拚命地塗抹,
汙泥立刻染髒了香氣四溢的衣袍和俊美的麵容。
他痛苦地倒在地上,伸展開四肢,
用手亂扯著頭上的美發。
那些被他和帕特羅克洛斯抓來的女俘,
見他如此悲痛,紛紛衝出營帳,
擁在他身邊,和他一起放聲慟哭。
見此悲慘的情景,安提洛科斯的眼淚
也止不住地向下流淌,但還不忘記拚命
抓住阿基琉斯的雙手,擔心在巨大的悲痛之中,
他會失去理智,自殺殉友。
阿基琉斯嚎啕大哭,哭聲傳到了他母親的耳中,
當時女神正在深海中陪伴老父,
聽到兒子的悲嚎,也不禁淚水漣漣,
所有住在深海中的老海神涅柔斯女兒們
都圍聚在傷心的女神身邊,有格勞克、塔勒婭、
庫摩多克、涅賽埃、斯佩奧、托埃、牛眼的哈利埃、
庫摩托埃,阿克塔埃、利姆諾瑞婭、
墨利特、伊艾拉、安菲托埃,阿高埃、
多托、普裏托、斐魯薩、那邊娜墨涅、
得克薩墨涅、安菲諾墨、卡利阿尼拉、多裏絲、
帕諾佩、美名的伽拉特婭、涅墨爾特斯,
阿普修得斯和卡利阿娜薩,此外還有
克呂墨涅、伊阿涅拉、薩娜邁拉,
奧瑞提婭和長發飄飄的阿馬特婭,
還有其他生活在深海中的涅柔斯的女兒們。
在銀光閃耀的水宮裏,神女們個個捶胸頓足,
失聲痛哭。女神忒提斯這樣哭道:
“親愛的姐妹們,請仔細傾聽,
我要向你們傾訴我內心的痛苦。
我是一個不幸的女人!更是一個不幸的母親。
我歷盡苦痛,生下了一個偉大的英雄,
我對他百般愛護體貼,象培育
園林中一棵幼小的樹苗那樣,
將他精心養育。長大成人後,讓他
遠征伊利昂,可是命中注定,
他再也回不到佩琉斯壯觀的宮殿裏,
當然,他現在還活著,可以看到燦爛的陽光,
但卻在遭受痛苦,連我也無法幫忙。
但我還是要去他的身邊,聽他告訴我,
在遠離戰場的時候,又遇到了什麽不幸。”
說罷,她迅速離開了水宮,她的姐妹們
含著眼淚跟隨著她,眾女神所經之處,
大海都開出一條寬路。一會兒,她們到達了
特洛亞,一個接著一個地上了停泊海船的海岸,
走到了躺在地上慟哭的阿基琉斯身邊。
墨涅拉奧斯和墨裏奧涅斯就象兩頭騾子,
拖著造船用的巨大圓木從陡峭的山路上
辛苦地一步一步挪下,沉重和危險
使它們氣喘籲籲,熱汗直流。
他們就這樣咬緊牙關抬著帕特羅克洛斯的屍體。
大小埃阿斯在後麵做掩護,阻擊追兵,
如同廣闊的平原之上屹立的巍峨的高山,
擋住了洶湧而來、水勢浩大的河流,
並迫使河流改變流向,隨著山坡緩緩流下平原,
而麵對激流的衝擊,高山依舊巋然不動。
就象這樣,大小埃阿斯阻截著追來的特洛亞人
麵對強敵,特洛亞人也毫不氣餒,
在偉大的赫克托爾和安基塞斯之子埃涅阿斯的率領下
窮追不捨。如同一群鳥或寒鷗
看見直撲而來的、可能會致自己於死地的
兇猛的禿鷹那樣,阿開奧斯人見到
赫克托爾和埃涅阿斯殺氣騰騰追來,
個個驚慌失措,倉惶逃竄,
連精良的武器都丟棄在路邊的壕溝裏。
激烈的戰鬥一直這樣進行著。
第十八卷
——匠神為阿基琉斯打製鎧甲
如熊熊烈火,雙方汗流浹背地廝殺著。
捷足的安提洛科斯急急忙忙回到海船,
發現阿基琉斯正坐著巨大的海船前,
冥思苦想著,似乎已預感到發生了什麽不幸之事。
他十分憂傷,這樣自言自語道:
“唉!為什麽長發的阿開奧斯人又被對方
趕回了海船,難道發生了什麽不祥之事?
但願天神別讓我心中擔心的事兒變成現實。
母親曾告訴過我,米爾彌冬人中最傑出的
鬥士將在我死亡前首先死在特洛亞人的槍下。
那麽,一定是墨諾提奧斯之子,
我那個固執的戰友!
我曾經叮囑他在為阿爾戈斯人解圍之後,
立刻返回海船,千萬不可同赫克托爾對陣。”
正在阿基琉斯猜測之時,
捏斯托爾之子,高貴的安提洛科斯來到了他麵前,
淚流滿麵,告訴他從戰場上帶回來的噩耗;
“佩琉斯之子,我將要告知你一件不幸的事,
一件本不應該發生的事,帕特羅克洛斯
已戰死沙場,雙方正為了爭奪他的屍體,
進行激烈的廝殺。並且赫克托爾剝走了那套鎧甲。”
聽到噩耗,阿基琉斯陷入了痛苦的深淵,
他發瘋似地雙手抓起地上的泥土
往自己的頭上,臉上拚命地塗抹,
汙泥立刻染髒了香氣四溢的衣袍和俊美的麵容。
他痛苦地倒在地上,伸展開四肢,
用手亂扯著頭上的美發。
那些被他和帕特羅克洛斯抓來的女俘,
見他如此悲痛,紛紛衝出營帳,
擁在他身邊,和他一起放聲慟哭。
見此悲慘的情景,安提洛科斯的眼淚
也止不住地向下流淌,但還不忘記拚命
抓住阿基琉斯的雙手,擔心在巨大的悲痛之中,
他會失去理智,自殺殉友。
阿基琉斯嚎啕大哭,哭聲傳到了他母親的耳中,
當時女神正在深海中陪伴老父,
聽到兒子的悲嚎,也不禁淚水漣漣,
所有住在深海中的老海神涅柔斯女兒們
都圍聚在傷心的女神身邊,有格勞克、塔勒婭、
庫摩多克、涅賽埃、斯佩奧、托埃、牛眼的哈利埃、
庫摩托埃,阿克塔埃、利姆諾瑞婭、
墨利特、伊艾拉、安菲托埃,阿高埃、
多托、普裏托、斐魯薩、那邊娜墨涅、
得克薩墨涅、安菲諾墨、卡利阿尼拉、多裏絲、
帕諾佩、美名的伽拉特婭、涅墨爾特斯,
阿普修得斯和卡利阿娜薩,此外還有
克呂墨涅、伊阿涅拉、薩娜邁拉,
奧瑞提婭和長發飄飄的阿馬特婭,
還有其他生活在深海中的涅柔斯的女兒們。
在銀光閃耀的水宮裏,神女們個個捶胸頓足,
失聲痛哭。女神忒提斯這樣哭道:
“親愛的姐妹們,請仔細傾聽,
我要向你們傾訴我內心的痛苦。
我是一個不幸的女人!更是一個不幸的母親。
我歷盡苦痛,生下了一個偉大的英雄,
我對他百般愛護體貼,象培育
園林中一棵幼小的樹苗那樣,
將他精心養育。長大成人後,讓他
遠征伊利昂,可是命中注定,
他再也回不到佩琉斯壯觀的宮殿裏,
當然,他現在還活著,可以看到燦爛的陽光,
但卻在遭受痛苦,連我也無法幫忙。
但我還是要去他的身邊,聽他告訴我,
在遠離戰場的時候,又遇到了什麽不幸。”
說罷,她迅速離開了水宮,她的姐妹們
含著眼淚跟隨著她,眾女神所經之處,
大海都開出一條寬路。一會兒,她們到達了
特洛亞,一個接著一個地上了停泊海船的海岸,
走到了躺在地上慟哭的阿基琉斯身邊。