她步出睡房,喚來了阿佛羅狄忒,
讓她遠離眾神,來到跟前,說道:
“親愛的孩子,你能答應幫助我嗎?
還是嚴辭拒絕,因為我站在阿開奧斯人這邊,
而你卻護佑著特洛亞人。”
宙斯之女馬上答道:
“克羅諾斯之女赫拉,尊貴的天後,
盡管吩咐吧,我將盡力為您服務,
隻要是我辦得到的,就一定能辦成。”
聽罷,天後赫拉道出這樣一番謊話:
“給我性愛和媚惑吧!
正是依靠這些,你征服了神界和人間。
我馬上要去肥沃大地的邊緣,
去探望眾神的祖先奧克阿諾斯和特梯斯。
在我年幼之時,他們把我從瑞婭手中
接到自己的家裏,悉心照料我,
那時,宙斯正把克羅諾斯打入大地
和大海的最深層。我去拜訪他們,
為的是消除他們之間的爭吵,
多年以來,他們彼此仇恨,
很久沒有男歡女愛,同床共眠了。
我要勸說他們,讓他們共同回到睡床,
那我就能得到他們永久的尊敬和喜愛”。
聽罷,愛笑的阿佛羅狄成答道:
“我不會也不能拒絕您的要求,
你是宙斯的合法妻子,而他是眾神之父。”
說罷,她從胸前解下那條
蘊藏著無數魔力的精美的腰帶,
裏麵包含著各種媚惑、性慾、愛情
和竊竊私語,這種溫柔的低語可以
使人完全迷亂心智。她把腰帶交給赫拉,說道:
“這條腰帶就暫交給你,裏麵藏有我的全部魔力,
把它帶在你的胸前,我堅信,
不管你希望什麽,都不會雙手空空地回來。”
牛眼的赫拉聽得眉開眼笑,
高興地把腰帶藏入自己的胸前。
然後,宙斯之女阿佛羅狄忒返回自己的居所,
而天後赫拉則閃電般飛速地離開奧林卑斯山,
越過皮埃裏亞山和美麗的埃馬提亞,
然後是馴馬的色雷斯人的山峰,白雪皚皚,
她飛過連綿的山峰,雙足不曾落地,
直接從阿托斯山,跨過波濤起伏的大海,
到達了利姆諾斯島,是神一樣的托阿斯的領地。
在那裏,她見到了死神的兄弟睡神,
拉著他的手,她叫著他的名字,說道:
“睡神,全體天神和凡人的主宰,
你以前聽從我的話,請你現在也聽從我的話,答應我的請求,
我將永遠銘記你的幫助。
等我被宙斯緊緊地摟在懷中之時,
你就立刻施展才能,讓他合上明亮的雙眼。
作為報酬,我將送給你一個純金製成的寶座,
那是我的愛子,心靈手巧的赫菲斯托斯
施展才藝為我精心製作,還配有一個足凳,
在你舉杯痛飲之時,可以把雙腳放在上麵。”
聽罷,安靜的睡神如此答道:
“克羅諾斯之女,天後赫拉,偉大的女神,
如果是其他的天神,
隻要我略使神力就可讓他陷入沉沉的睡眠,
哪怕是養育眾神的俄開阿諾斯長河也不例外。
可是,唯獨宙斯,沒有他的吩咐,我甚至不敢走近他。
以前,應您的請求,我曾幹過一件事情,
那時,剛強勇猛的宙斯之子赫拉克勒斯
在摧毀了特洛亞人的伊利昂之後,乘船離開,
為了幫您,我施展魔力讓威力無比的宙斯進入昏睡,
抓住這個機會,您進行著精心的謀劃,
在海麵上激起狂飆巨浪,把宙斯之子
刮到了富有繁榮、人口密集的科斯島,離開了她的同伴。
睡醒之後,宙斯勃然大怒,在宮殿裏,
四處抓拿天神,任意拋擲,對我尤其
不能饒恕。如果不是逃入能製服天神和凡人的
夜神的懷抱,我可能早被他從空中擲入大海,
連屍首都找不著。見到我置於夜神的保護之下,
宙斯不得不強製息怒,饒恕了我,
因為夜神行動太過迅速,連宙斯也不敢得罪。
而你,又要我去做這樣不可能再做的事情。”
牛眼的赫拉繼續勸道:
“睡神,為何想起不愉快的往事?
你以為擲雷的宙斯幫助特洛亞人
象當年幫助赫拉克勒斯那麽嚴肅認真嗎?
他那樣震怒,是因為受害的是他的親生兒子!
按我說的做吧,事成之後,我就把一位年輕的
卡裏斯許配給你,讓她成為你的妻子。
帕西特婭如何?她不是你魂牽夢縈的心上人嗎?”
聽罷,睡神十分高興,回答道:
“那麽,你就以聖水斯提克斯的名義發誓,
一手按住肥沃豐產的大地,一手撫著波光鱗鱗的大海
並讓所有和克羅諾斯生活在一起的神靈一起作證,
如果我履行了您的請求,
您就會把一個年輕的卡裏斯許配給我,
就是我一直愛戀的心上人帕西特婭。”
聽罷,赫拉沒有任何猶豫,
讓她遠離眾神,來到跟前,說道:
“親愛的孩子,你能答應幫助我嗎?
還是嚴辭拒絕,因為我站在阿開奧斯人這邊,
而你卻護佑著特洛亞人。”
宙斯之女馬上答道:
“克羅諾斯之女赫拉,尊貴的天後,
盡管吩咐吧,我將盡力為您服務,
隻要是我辦得到的,就一定能辦成。”
聽罷,天後赫拉道出這樣一番謊話:
“給我性愛和媚惑吧!
正是依靠這些,你征服了神界和人間。
我馬上要去肥沃大地的邊緣,
去探望眾神的祖先奧克阿諾斯和特梯斯。
在我年幼之時,他們把我從瑞婭手中
接到自己的家裏,悉心照料我,
那時,宙斯正把克羅諾斯打入大地
和大海的最深層。我去拜訪他們,
為的是消除他們之間的爭吵,
多年以來,他們彼此仇恨,
很久沒有男歡女愛,同床共眠了。
我要勸說他們,讓他們共同回到睡床,
那我就能得到他們永久的尊敬和喜愛”。
聽罷,愛笑的阿佛羅狄成答道:
“我不會也不能拒絕您的要求,
你是宙斯的合法妻子,而他是眾神之父。”
說罷,她從胸前解下那條
蘊藏著無數魔力的精美的腰帶,
裏麵包含著各種媚惑、性慾、愛情
和竊竊私語,這種溫柔的低語可以
使人完全迷亂心智。她把腰帶交給赫拉,說道:
“這條腰帶就暫交給你,裏麵藏有我的全部魔力,
把它帶在你的胸前,我堅信,
不管你希望什麽,都不會雙手空空地回來。”
牛眼的赫拉聽得眉開眼笑,
高興地把腰帶藏入自己的胸前。
然後,宙斯之女阿佛羅狄忒返回自己的居所,
而天後赫拉則閃電般飛速地離開奧林卑斯山,
越過皮埃裏亞山和美麗的埃馬提亞,
然後是馴馬的色雷斯人的山峰,白雪皚皚,
她飛過連綿的山峰,雙足不曾落地,
直接從阿托斯山,跨過波濤起伏的大海,
到達了利姆諾斯島,是神一樣的托阿斯的領地。
在那裏,她見到了死神的兄弟睡神,
拉著他的手,她叫著他的名字,說道:
“睡神,全體天神和凡人的主宰,
你以前聽從我的話,請你現在也聽從我的話,答應我的請求,
我將永遠銘記你的幫助。
等我被宙斯緊緊地摟在懷中之時,
你就立刻施展才能,讓他合上明亮的雙眼。
作為報酬,我將送給你一個純金製成的寶座,
那是我的愛子,心靈手巧的赫菲斯托斯
施展才藝為我精心製作,還配有一個足凳,
在你舉杯痛飲之時,可以把雙腳放在上麵。”
聽罷,安靜的睡神如此答道:
“克羅諾斯之女,天後赫拉,偉大的女神,
如果是其他的天神,
隻要我略使神力就可讓他陷入沉沉的睡眠,
哪怕是養育眾神的俄開阿諾斯長河也不例外。
可是,唯獨宙斯,沒有他的吩咐,我甚至不敢走近他。
以前,應您的請求,我曾幹過一件事情,
那時,剛強勇猛的宙斯之子赫拉克勒斯
在摧毀了特洛亞人的伊利昂之後,乘船離開,
為了幫您,我施展魔力讓威力無比的宙斯進入昏睡,
抓住這個機會,您進行著精心的謀劃,
在海麵上激起狂飆巨浪,把宙斯之子
刮到了富有繁榮、人口密集的科斯島,離開了她的同伴。
睡醒之後,宙斯勃然大怒,在宮殿裏,
四處抓拿天神,任意拋擲,對我尤其
不能饒恕。如果不是逃入能製服天神和凡人的
夜神的懷抱,我可能早被他從空中擲入大海,
連屍首都找不著。見到我置於夜神的保護之下,
宙斯不得不強製息怒,饒恕了我,
因為夜神行動太過迅速,連宙斯也不敢得罪。
而你,又要我去做這樣不可能再做的事情。”
牛眼的赫拉繼續勸道:
“睡神,為何想起不愉快的往事?
你以為擲雷的宙斯幫助特洛亞人
象當年幫助赫拉克勒斯那麽嚴肅認真嗎?
他那樣震怒,是因為受害的是他的親生兒子!
按我說的做吧,事成之後,我就把一位年輕的
卡裏斯許配給你,讓她成為你的妻子。
帕西特婭如何?她不是你魂牽夢縈的心上人嗎?”
聽罷,睡神十分高興,回答道:
“那麽,你就以聖水斯提克斯的名義發誓,
一手按住肥沃豐產的大地,一手撫著波光鱗鱗的大海
並讓所有和克羅諾斯生活在一起的神靈一起作證,
如果我履行了您的請求,
您就會把一個年輕的卡裏斯許配給我,
就是我一直愛戀的心上人帕西特婭。”
聽罷,赫拉沒有任何猶豫,