請引導我們去色雷斯人駐兵之處。”
他高舉著戰利品,掛在高高的柳上,
捋來一把蘆葦和柳條,作為明顯的記號,
這樣,在回來的路上,不至於找不到它們。
踩著鮮血和屍首,他們繼續前行,
一會兒,就到達了色雷斯人的軍營。
他們在沉睡,
因為他們太疲乏。
精良的武器放在身邊,整齊地排列著,
分成三行,戰馬靜靜地呆在主人的旁邊。
中間睡著瑞索斯,身邊立著他的戰馬,
馬韁繩牢牢拴在戰車欄杆上。
奧德修斯眼尖,一眼看見了他,
向狄奧墨得斯指點著,說道:
“這就是多隆告訴我們的色雷斯人的首領
他旁邊站著他的戰馬。該你施展威力的時候了,
別在這裏呆站著,快去偷馬,
不然,你負責殺人,我去搶馬。”
雅典娜已激起了狄奧墨得斯的勇氣,
後者揮動寶劍,一劍一個,
死者發出含混的呻吟,
鮮血浸濕了土地。
如同一頭雄獅闖進毫無戒備的羊群,
帶著貪婪的氣勢,猛撲過去。
就象這樣,提丟斯之子沖向色雷斯人,
一口氣殺死了十二個。他殺完一個,足智多謀的
奧德修基斯就抓住雙腳,拖到一邊,
這樣鬃毛飄灑的駿馬就可順利通過,
免得因踩上屍首而受驚,
這樣的慘景,它們並不常見。
提丟斯之子終於來到首領的麵前,
後者正沉重地呼吸,因為正做惡夢,
夢見了奧紐斯的後代。提起寶劍,
提丟斯之子結果了他的性命。
剛毅的奧德修斯解下駿馬,
握住馬韁,離開了屍首遍地的地方。
他不知馬鞭放在戰車裏,
隻用彎弓擊拍著戰馬。
他向狄奧墨得斯吹了一聲口哨,招呼後者。
然而狄奧墨得斯正在權衡,
是拉走或扛走裝飾精美的戰車,
還是繼續砍殺色雷斯人。
正在此時,雅典娜來到身邊,
向他說道:
“英勇的提丟斯之子,
到了返回海船的時候了,
如果哪位天神喚醒了特洛亞人,
你就會被敵兵追趕不舍。”
他認出了女神的聲音,
立刻躍上戰車,奧德修斯揚鞭策馬,
二人向海船急馳而去。
遠射神看到發生的一切,
看到雅典娜幫助狄奧墨得斯,
勃然大怒,他降到特洛亞人中間,
喚醒了色雷斯人的將領希波科昂,
後者是瑞索斯的高貴的族兄。
他猛然醒來,發現快馬杳無蹤跡,
士兵躺在地上,呻吟著掙紮,
見此情景,不禁大放悲聲。
軍營中喊聲鶴起,一片混亂,
驚訝的人們愣在了那裏,
而製造慘劇的勇士已逃往海船。
到達了殺死多隆的地方,
宙斯鍾愛的奧德修斯勒住戰馬,
狄奧墨得斯下車取來戰利品,
重新登車,交給奧德修斯。
他們抽打著駿馬,馬兒撒著歡兒地奔跑,
直衝向黑壓壓的海船。
涅斯托爾耳尖,聽到了馬蹄聲,說道:
“阿爾戈斯的國王和首領們,我的朋友們,
不知是真是假,我要說出,
遠處有急馳而來的戰馬,
希望正是奧德修斯和狄奧墨得斯
搶來了特洛亞人的快馬,
可我又擔心,害怕阿開奧斯人中
最傑出的勇士已被特洛亞人殺害。”
他的話剛剛落音,勇士已到了營前,
見到他們安然返回,大家歡聲雷動,
握住雙手,祝賀他們勝利返回,
來自革瑞尼亞的涅斯托爾率先問道:
“阿開奧斯人的驕傲,偉大的奧德修斯,
你們是從特洛亞營中奪取這些馬?
還是,哪位天神賜予的禮物?
它們如此閃亮,恰似耀眼的陽光。
我雖已年邁,卻從未偷懶,
躲在海船邊,我一直上場殺敵,
卻從未見過,也想家不到如此神勇的駿馬!
一定是天神賜給你們的禮物,
我知道烏雲神宙斯和帶埃吉斯的宙斯的女兒雅典娜,
一直對你們寵愛有加。”
足智多謀的奧德修斯這樣回答:
“阿開奧斯人的光榮,涅琉斯之子涅斯托爾,
若天神有心賜予,
我們會得到更神勇的戰馬,
凡人怎能與天神相提並論?
這些馬本來屬於剛來不久的色雷斯人,
英勇的狄奧墨得斯斬殺了他們的首領
和十二個衛兵,還有一個偵探,在海邊被抓,
他受赫克托爾和其他首領之命,
打算潛入我軍刺探軍情。”
說罷,他興致勃勃地把駿馬趕過壕溝,
興高采烈的阿開奧斯人簇擁在後。
到達狄奧墨得斯的堅固的營帳,
把駿馬拴在槽邊,
那裏已有狄奧墨得斯的駿馬,
他高舉著戰利品,掛在高高的柳上,
捋來一把蘆葦和柳條,作為明顯的記號,
這樣,在回來的路上,不至於找不到它們。
踩著鮮血和屍首,他們繼續前行,
一會兒,就到達了色雷斯人的軍營。
他們在沉睡,
因為他們太疲乏。
精良的武器放在身邊,整齊地排列著,
分成三行,戰馬靜靜地呆在主人的旁邊。
中間睡著瑞索斯,身邊立著他的戰馬,
馬韁繩牢牢拴在戰車欄杆上。
奧德修斯眼尖,一眼看見了他,
向狄奧墨得斯指點著,說道:
“這就是多隆告訴我們的色雷斯人的首領
他旁邊站著他的戰馬。該你施展威力的時候了,
別在這裏呆站著,快去偷馬,
不然,你負責殺人,我去搶馬。”
雅典娜已激起了狄奧墨得斯的勇氣,
後者揮動寶劍,一劍一個,
死者發出含混的呻吟,
鮮血浸濕了土地。
如同一頭雄獅闖進毫無戒備的羊群,
帶著貪婪的氣勢,猛撲過去。
就象這樣,提丟斯之子沖向色雷斯人,
一口氣殺死了十二個。他殺完一個,足智多謀的
奧德修基斯就抓住雙腳,拖到一邊,
這樣鬃毛飄灑的駿馬就可順利通過,
免得因踩上屍首而受驚,
這樣的慘景,它們並不常見。
提丟斯之子終於來到首領的麵前,
後者正沉重地呼吸,因為正做惡夢,
夢見了奧紐斯的後代。提起寶劍,
提丟斯之子結果了他的性命。
剛毅的奧德修斯解下駿馬,
握住馬韁,離開了屍首遍地的地方。
他不知馬鞭放在戰車裏,
隻用彎弓擊拍著戰馬。
他向狄奧墨得斯吹了一聲口哨,招呼後者。
然而狄奧墨得斯正在權衡,
是拉走或扛走裝飾精美的戰車,
還是繼續砍殺色雷斯人。
正在此時,雅典娜來到身邊,
向他說道:
“英勇的提丟斯之子,
到了返回海船的時候了,
如果哪位天神喚醒了特洛亞人,
你就會被敵兵追趕不舍。”
他認出了女神的聲音,
立刻躍上戰車,奧德修斯揚鞭策馬,
二人向海船急馳而去。
遠射神看到發生的一切,
看到雅典娜幫助狄奧墨得斯,
勃然大怒,他降到特洛亞人中間,
喚醒了色雷斯人的將領希波科昂,
後者是瑞索斯的高貴的族兄。
他猛然醒來,發現快馬杳無蹤跡,
士兵躺在地上,呻吟著掙紮,
見此情景,不禁大放悲聲。
軍營中喊聲鶴起,一片混亂,
驚訝的人們愣在了那裏,
而製造慘劇的勇士已逃往海船。
到達了殺死多隆的地方,
宙斯鍾愛的奧德修斯勒住戰馬,
狄奧墨得斯下車取來戰利品,
重新登車,交給奧德修斯。
他們抽打著駿馬,馬兒撒著歡兒地奔跑,
直衝向黑壓壓的海船。
涅斯托爾耳尖,聽到了馬蹄聲,說道:
“阿爾戈斯的國王和首領們,我的朋友們,
不知是真是假,我要說出,
遠處有急馳而來的戰馬,
希望正是奧德修斯和狄奧墨得斯
搶來了特洛亞人的快馬,
可我又擔心,害怕阿開奧斯人中
最傑出的勇士已被特洛亞人殺害。”
他的話剛剛落音,勇士已到了營前,
見到他們安然返回,大家歡聲雷動,
握住雙手,祝賀他們勝利返回,
來自革瑞尼亞的涅斯托爾率先問道:
“阿開奧斯人的驕傲,偉大的奧德修斯,
你們是從特洛亞營中奪取這些馬?
還是,哪位天神賜予的禮物?
它們如此閃亮,恰似耀眼的陽光。
我雖已年邁,卻從未偷懶,
躲在海船邊,我一直上場殺敵,
卻從未見過,也想家不到如此神勇的駿馬!
一定是天神賜給你們的禮物,
我知道烏雲神宙斯和帶埃吉斯的宙斯的女兒雅典娜,
一直對你們寵愛有加。”
足智多謀的奧德修斯這樣回答:
“阿開奧斯人的光榮,涅琉斯之子涅斯托爾,
若天神有心賜予,
我們會得到更神勇的戰馬,
凡人怎能與天神相提並論?
這些馬本來屬於剛來不久的色雷斯人,
英勇的狄奧墨得斯斬殺了他們的首領
和十二個衛兵,還有一個偵探,在海邊被抓,
他受赫克托爾和其他首領之命,
打算潛入我軍刺探軍情。”
說罷,他興致勃勃地把駿馬趕過壕溝,
興高采烈的阿開奧斯人簇擁在後。
到達狄奧墨得斯的堅固的營帳,
把駿馬拴在槽邊,
那裏已有狄奧墨得斯的駿馬,