我親自去叫醒神一樣的涅斯托爾,


    讓他去加入哨兵隊伍,向他們發布命令。


    哨兵們會服從他的,他的兒子是哨兵的將領,


    由伊多墨紐斯的夥伴墨裏奧涅斯扶助。


    他們執行防範敵人的任務。”


    咆哮戰場的墨涅拉奧斯這樣回答:


    “我將如何執行你的命令?


    在我向他們傳達了你的命令後,


    你讓我在此等候,還是去找你?


    人民的國王阿伽門農這樣答道:


    “你在那等我,因為營中道路錯雜,


    免得我們彼此尋找反而錯過。


    你到了他們的營區,要大聲喊叫,


    叫出他們家族的名稱和父親的名字,


    記住要語氣謙恭,莫要傲慢。


    現在我們要凡事小心,因為在我們出生時候,


    宙斯就把痛苦壓向我們的肩背。”


    阿伽門農耐心地囑咐了弟弟,打發他走,


    自己就去尋找士兵的統帥涅斯托爾。


    在營帳和海船旁邊,涅斯托爾


    正躺在鬆軟的床上,


    床頭排著閃亮的鎧甲,


    大盾,兩支長槍和發光的頭盔,


    還有一條華麗的腰帶,那是在他


    不服年老,參加殺人的惡戰時,


    係在身上的。


    見到有人走來,他用胳膊支起身體,問道:


    “在昏黑的夜裏,在別人沉睡之時,


    是誰獨自穿行在軍營之中?


    你丟了騾子,還是在尋找夥伴?


    不要偷偷地靠近。說!你要幹什麽?”


    人民的國王阿伽門農這樣答道:


    “阿開奧斯人的光榮,涅琉斯之子涅斯托爾,


    我是阿特柔斯之子阿伽門農,


    就是那個有一口氣在,


    宙斯都會讓他勞碌不停的那個人。


    阿開奧斯人麵臨巨大的苦難,我為他們擔憂,


    不能入眠,所以這樣不安地巡行。


    我頭腦一片混亂,從內心深處


    害怕全體阿開奧斯人遭到毀滅。


    我的心狂跳著,手腳不停地顫抖。


    看來夢神也忘記了你,如果你願意,


    就和我一起去哨兵那裏看看,


    看看他們是否因為極度疲乏而沉沉地睡去,


    而把警戒的重任丟在腦後,


    敵人就駐紮在眼皮底下,


    誰也料不準他們是否會深夜襲擊。”


    來自革瑞尼亞的涅斯托爾回答他道:


    “阿特柔斯之子阿伽門農,在我看來,足智多謀的宙斯不會讓


    赫克托爾的野心得逞。


    如果阿基琉斯平息了怒火,回來參戰,


    宙斯就會讓特洛亞人遭受巨大的痛苦。


    我願意跟隨著你,去叫醒其他的首領,如提丟斯之子、


    奧德修斯、善跑的埃阿斯和費琉斯之子勇敢的墨革斯。


    還應有人去叫醒下麵這些人,


    神一樣的埃阿斯、伊多墨紐斯,


    他們的海船在較遠的另一邊。


    我要責怪墨涅拉奧斯,


    盡管當著你的麵,冒著你對我生氣的危險,


    在這關健時刻,他竟酣然入睡,


    讓你獨自一人四處忙碌。


    他應前往各處營帳,懇求首領們起來,


    因為我們大家正麵臨毀滅。”


    人民的國王阿伽門農這樣答道:


    “老人家,在平時,我常常責備他,


    他總是懶惰散慢,粗疏大意,


    但並不說明他愚蠢、無能,


    而是一切由我負責,他依賴於我。


    但是今晚他卻積極主動,


    我已派他動員召喚其他的將領。


    我們走吧,在牆門前哨兵那裏


    會遇見他們,那是我約定的聚會地點。”


    來自革瑞尼亞的涅斯托爾答道:


    “這還不錯。當他請求別人或發命令時,


    阿開奧斯人決不會違抗或抱怨。”


    說著,他披上一件襯袍,


    在閃亮的腳上繫上一雙精製的草鞋,


    在肩頭別上一件兩層的絳色大袍,


    袍子外麵有一層長長的彎卷的羊毛,


    手中緊握住一支粗壯的長槍,


    邁步向前,沿著阿開奧斯人的海船。


    來自革瑞尼亞的涅斯托爾


    首先喚醒了如宙斯般足智多謀的奧德修斯,


    聲音如此洪亮,使奧德修斯馬上走出營帳,


    向他們問道:


    “在神賜的夜晚,你們為何巡行在軍營中?


    是不是有什麽麻煩?”


    來自革瑞尼亞的涅斯托爾回答道:


    “宙斯的後代,拉埃爾特斯之子,足智多謀的奧德修斯,


    不要動怒,阿開奧斯人正麵臨著苦難,


    我們必須商量出一個辦法。


    來,我們一起去喚醒其他首領。”


    聽罷,足智多謀的奧德修斯回到營帳,


    背上精製的盾牌,和他們同行。


    他們到達了提丟斯之子狄奧墨得斯的營帳,


    後者正睡在帳外,


    周圍是武器和躺著的夥伴,


    他們頭枕著盾牌,旁邊插著長長的槍矛,


    尖銳的槍頭閃著亮光,如同宙斯的電閃。

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節