他善意地說:


    “巨大的悲痛正降臨在阿開奧斯人身上,


    如果聽到阿開奧斯人中最具謀略和最善打杖


    的兩位英雄的爭吵,


    普裏阿摩斯和他的兒子們會興高采烈,


    其他的特洛亞人也會心花怒放。


    聽從我的勸告吧,你們倆都比我年輕,


    我曾經和比你們更加英勇的人交往,


    他們從未小看過我,我再也不會,


    永遠也不會再見到象他們那樣的勇士了,


    如佩裏托奧斯、士兵的牧者德律阿斯、


    開紐斯、埃克薩狄奧斯、神一樣的波呂菲摩斯,


    以及貌似天神的埃勾斯之子提修斯,


    他們是大地養育的最強有力的人,


    這些最強壯的人同另外一些棲居山洞的


    強健的馬人博鬥,並且毀滅了它們。


    我從遙遠的皮洛斯,帶領我的精英


    應邀前去結交他們。我為我們而戰,


    一往無前,沒有人是他們的對手。


    但是,他們卻看重我的意見,聽從我的勸告,


    你們也應當尊重我的意見。


    阿伽門農,你雖然很了不起,但不應奪走他的美女,


    讓他保有自己光榮的戰利品。


    佩琉斯的兒子,你也不應與一位國王相抗衡,


    一位國王所享有的尊重,


    是宙斯所賜,


    雖然你比他強壯,又是女神所生,


    但他卻比你強大,統治著眾多的民眾。


    阿特桑斯之子,平息你的怒火吧!


    停止對阿基琉斯的暴怒吧!


    在可怕的戰爭中,他是保護全軍的強大堡壘!”


    聽罷,阿伽門農這樣回答:


    “你的意見完全正確,老人家,


    但是這傢夥妄圖淩駕於眾人之上,


    試圖統治一切,稱霸全軍,任意發號施令,


    但是有人會不服氣,


    雖然永生的天神使他成為勇士。


    他沒有權利肆意痛罵我們!”


    神一樣的阿基琉斯反擊:


    “如果我對你唯命是從,不管你說得正確與否,


    那人們就會嘲笑我的盲目和懦弱,


    向別人指手劃腳吧,不要對我濫施號令,


    我再也不會聽從你的指揮,


    另外,我還有一言相告,你應牢記在心:


    我不會為了那位美女同你或其他任何人爭鬥,


    雖然你把她送給我又轉手奪走,


    但是堆積在黑船旁邊的我的其他財物,


    你們不能沾染一個手指頭,


    否則,大家都會看到,


    我的槍頭將會沾滿人的黑血!”


    兩人吵完了架,都站了起來,


    他們解散了這次阿開奧斯人的聚會。


    佩琉斯之子帶領墨諾提奧斯之子


    連同其他伴侶回到了營帳,登上平穩的海船。


    同時,阿特柔斯之子命令把快船推下大海,


    挑選了二十名水手,裝上豐厚的百牲祭品,


    帶上美貌的克律塞斯的女兒。


    精明能幹的奧德修斯擔任船長。


    一切準備就緒,揚帆起航,


    阿特柔斯之子命令全軍潔身敬神,


    把洗浴後的汙水倒入大海,


    用隆重的百牲祭品祭祀阿波羅,


    肥壯的、燒烤過的公牛和山羊的香氣,


    隨風直升青天。


    他們就這樣忙忙又碌碌,


    但阿伽門農仍然沒有停止咒罵,也未忘記對


    阿基琉斯的威脅,他對傳令官和勤勉的侍從


    塔爾提比奧斯和歐律巴特斯說:


    “你們馬上去佩琉斯之子阿基琉斯的營帳,


    搶回美麗的布裏塞伊斯,


    如果他不聽從我的命令,我將率兵親自前往,


    那可就對他大為不利。”


    阿伽門農用嚴令遣走他們,


    他們不情願地行進在荒涼的海岸,


    來到了達米爾彌冬人的營帳和海船旁,


    發現阿基琉斯正坐在黑船旁的營帳裏。


    看到他們,他拉長了臉,


    他們既恐懼又敬畏,靜靜站著不言也不語。


    阿基琉斯心知肚明,首先發問:


    “歡迎你們,宙斯和凡人的使者,


    你們清白無辜,該受懲罰的是阿伽門農,


    他派你們來,是為了帶走布裏塞伊斯。


    宙斯的後裔帕特羅克洛斯,交出姑娘,


    讓他們帶走吧。當那一天到來,


    全軍將士盼望我出現,拯救他們於毀滅時,


    要他倆在永生的天神麵前,在凡人,也在那


    個暴戾的國王麵前為我作證。


    不可否認,此人正在狂泄私忿,


    缺乏瞻前顧後的博大胸懷,


    無力保護在船邊苦戰的阿開奧斯將士!”


    帕特羅克洛斯聽從命令,


    從營帳中帶出美麗的布裏塞伊斯,


    交給兩位使者,帶回阿開奧斯人的海船,


    姑娘無可奈何,隻得跟從。


    阿基琉斯熱淚盈眶,遠遠地躲開,


    獨自一人坐在灰藍色海洋的岸邊,


    遙望著一望無垠的大海,


    他高舉雙手向生母祈禱:


    “母親啊!你既然生下我這個短命的兒子,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節