他或許會中止這場瘟疫所帶來的災難。”


    言畢,阿基琉斯落座,特斯托爾之子卡爾卡斯,


    最高明的卜鳥師,站了起來。


    他通曉古今和未來,


    曾運用福波斯·阿波羅傳給他的預言術,


    引導阿開奧斯人的戰船來到了伊利昂。


    懷著善意,他對大家說:


    “阿基琉斯,宙斯所鍾愛的勇士,你讓我


    說出遠射神阿波羅盛怒的原因,我願意,


    但你必須對我發誓,


    你將真心地用言語和臂膀保護我,


    因為我知道,一位強者會被我的釋言激怒,


    他強有力地統治著阿爾戈斯人,全體人歸附於他。


    對於地位低下的人,國王的發威並非兒戲,


    雖然當時可以咽下怒氣,但仍會記恨於我,


    直到仇恨在胸中消失。


    因此,你要仔細考慮,是否準備保障我的安全。”


    聽完他的話,捷足的阿基琉斯這樣回答:


    “你放心大膽地把預言講出來吧。


    我向宙斯所鍾愛的阿波羅起誓,


    卡爾卡斯,你對之祈禱的天神,


    隻要我還活著,隻要我還能看得見燦爛的陽光,


    沒有哪個人會對你下毒手,


    即使是阿伽門農也不敢,


    雖然他自稱是阿開奧斯人中最好的英傑!”


    聽罷,好心的先知大膽直言:


    “大家聽著,神的盛怒並非因為我們沒有還願,


    也不是因為沒有舉行百牲察,而是因為阿伽門農侮辱了


    他的祭司,拒絕接受贖禮以釋放他的女兒。


    所以遠射神會繼續降下瘟疫,


    不會驅除達那奧斯人的苦難,


    直到我們把那位雙目明亮的姑娘交還給她父親,


    不收錢,不收禮,還要向克律塞獻上一份百牲祭禮,


    我們才能平息天神的盛怒,求得他的寬恕。”


    卡爾卡斯言畢落座,阿特柔斯之子,


    擁有廣大權力的阿伽門農從人群中站了出來,


    他怒氣衝天,內心充滿煩悶,


    雙目如燃燒的火焰,凶恨地斥責這位先知:


    “你這個專門報凶的預言者,從未對我說過一件好事!


    你從未說過一句吉利話,更不曾使它實現。


    現在你又在達那奧斯人麵前預言,


    遠射神會使他們倍受苦難,全是因為


    我拒絕了神的祭司克律塞斯的贖禮,不願釋放他的女兒。


    確實,我希望把她留在我的家裏,


    因為我喜歡她勝過我的合法的妻子克呂泰墨涅斯特拉,


    無論是身段或體型,無論是智慧或女工,


    前者都不亞於後者。


    盡管這樣,我還是要忍痛割愛,把她獻出去。


    我希望我的軍隊獲得拯救,而不是毀滅。


    你們必須馬上給我找一份禮物,以免


    我缺少戰爭所賜給的榮譽,


    ——這怎麽可能?


    因為我從戰爭中得來的禮物馬上就要失去。”


    捷足的神一樣的阿基琉斯回答說:


    “阿特柔斯之子,最尊貴的王者,最貪婪的人,


    目前,心胸寬大的阿開奧斯人如何能給你禮物?


    據我所知,我們已經沒有豐富的庫存,


    從敵人那裏得來的戰利品已經配發完畢,


    不可能再從將士那裏收回戰利品。


    你唯一能做的是把姑娘交給阿波羅,


    如果宙斯允許我們掠劫固若金湯的特洛亞,


    我們將給以三倍、四倍的補償!”


    阿伽門農回答說:


    “神勇的阿基琉斯,盡管你很勇敢,


    但不要運用心機來糊弄我。


    你既不能欺騙我,也不會說服我。


    你打算讓我把姑娘交出去,然後兩手空空嗎?


    如果心胸寬大的阿開奧斯人送一份合我心意的、


    如這位姑娘一樣楚楚動人的厚禮——


    否則,我將親自出馬,奪取一份,


    或者是別人的,或者是埃阿斯的,或者是奧德修斯的。


    我去誰那裏,誰都會大光其火的。


    這些事情容我們以後再議。現在,


    我們立即把一艘黑色的海船拖入大海,


    召集優秀的水手,裝上百牲的祭品,


    送上克律塞斯美麗的女兒,


    再派一名船長,或是伊多墨紐斯


    或是埃阿斯,或是神勇的奧德修斯,


    或是你,佩琉斯之子,眾人中最可怕的人,


    前去主持祭祀,以平息遠射神的盛怒。”


    聽罷,捷足的阿基琉斯怒目相向,大吼道:


    “無恥!狡詐!


    你有這副德性,阿開奧斯的將士們誰會忠心


    地聽從你的號令,為你出海殺敵?


    我自己到這裏來戰鬥,並非由於


    特洛亞士兵得罪了我,


    他們沒有搶走我的牛群馬群,


    也未在佛提亞,那人傑地靈的沃土上毀壞我的莊稼,


    這是不可能的,我們中間隔著陰山和怒海。


    為了墨涅拉奧斯和你,為了討你的歡喜,


    我們來了,幫你們向特洛亞人索賠。


    現在,你竟然恐嚇我,

章節目錄

閱讀記錄

荷馬史詩所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[古希臘]荷馬的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[古希臘]荷馬並收藏荷馬史詩最新章節