羅德搖了搖頭。“卡羅琳,我們怎麽能讓鮑勃和卡門跟我們一起走呢?恰恰就在其他人已經為他們舉行了婚禮,還送了他們一座房子之後?”
“那……扔了它,我們再為他們建一座!”
“他們不會跟我們走的,卡羅琳……而且,這也說不出口。”
“我想……”傑奎琳打圓場:“羅德已經有了自己的想法,卡羅琳。”
討論被鮑勃、卡門還有吉米的出現終止了。他們來晚了,吉米解釋說,他們在檢查房子,“好像沒有沒被我動過的石頭了,噢,我的背。”
“謝謝你了,吉米。”卡門溫柔地說:“我來為你捶捶背。”
“成交!”吉米立刻趴下了。
“嗨!”卡羅琳大聲地抗議起來。“我比他背了更多的石頭,他大部分時間都站在邊上閑看、瞎指揮。”
“監工也是很累的工作。”吉米無賴地說,“你讓鮑勃為你捶背吧。”
誰都沒有捶成背,因為羅伊·基爾洛從牆那邊喊他們過去了。“嗨!躺在那兒的……午飯時間已經過了,回來工作吧。”
“對不起,吉米,晚點再捶吧。”卡門轉身走開了。
吉米蹲起身來。“鮑勃,卡門,先別走,我有事跟你們說。”
他們停止了腳步。羅德對基爾洛搖了搖手。“馬上就過去!”然後他轉向了吉米他們。
吉米好像一下子很難找到合適的詞,“嗯……卡門……鮑勃,未來的巴克斯特夫婦。你們知道,我們非常關心你們。你們結婚我們都很高興——每一個家庭都應該有一場婚禮,但是……嗯,在這裏好像不太好買東西,我們不知道應該送什麽給你們。我們商量了之後決定把這送給你們,這是我們大家的心意,作為結婚禮物。”吉米一隻手伸到了口袋中,把他髒兮兮的卷了角的撲克牌拿了出來,遞給了卡門。
鮑勃·巴克斯特看起來很意外:“哦,吉米,我們不能要你的撲克牌——這是你最後一副了。”
“我……我們希望你們收下。”
“可是……”
“別說了,鮑勃!”卡門邊說邊接過了牌。“謝謝你,吉米。非常感謝,謝謝你們大家。”她看了大家一圈。“你們知道,我們倆結婚後並不是要和大家有什麽區別,我們還是一家人。我們希望你們大家……一起來玩牌……到我們的房子裏,就像……”她突然說不下去了,開始抽泣起來,頭輕輕地枕在了鮑勃的肩上。鮑勃輕輕地拍了拍她。吉米看起來好像也想哭,羅德也覺得很不自在。
他們起身向回走,卡門的一隻胳膊摟著吉米,另一隻胳膊摟著她的未婚夫。羅德和另外兩個女生跟在後麵,他小聲問道:“吉米和你們倆說過這件事嗎?”
“沒有。”傑奎琳回答說。
“也沒對我說。”卡羅琳也說:“我正打算把我的煎鍋送給他們的,但是現在我想再等一兩天。”卡羅琳的“登山包”顯然裝了許多讓人意想不到的生存裝備——薄皮日記本、小口琴、半公升的煮鍋等,她總是不時地能拿出一些讓人感到意外的但卻是很管用的小玩意兒。她為什麽選了這些東西,她又是怎樣將它們一直留到現在的,這一直是個小秘密。不過,正像馬森老師經常說的那樣:“每人都有他自己的方法。生存是一門藝術,不是什麽科學。”難怪她剛出現在山洞附近時,顯得非常健康,好像吃得很好,而且衣服都很整潔幹淨,雖然那時她已經在這裏快一個月了。
“他們並沒有想要你的煎鍋,卡羅琳。”
“我現在不能用它,人太多了,但是他們卻可以在家裏用它來過日子,不管怎麽說,我想是這樣的。”
“我想送她兩根針還有一些線。鮑勃為了他的醫療箱讓卡門支援了針線包,不過我也得等一等。”
“我沒有任何東西可以送給他們。”羅德鬱悶地說。
傑奎琳眼睛輕柔地轉向羅德,“你可以為他們的家送上一個水囊,羅德。”她輕聲說:“他們會喜歡的。我們可以用一些我的快黏劑,這樣它會更耐用些。”
羅德高興地一下叫了起來:“對呀!這倒是個好主意!”“我們今天在這裏聚會,來參加這兩位新人的聖潔的婚禮。”格蘭特·考貝爾愉悅地說:“我不想做什麽普通的告誡,因為我們都知道在這個團體中沒有任何人反對他們的結合。實際上,這是我們這個小社區可能遇到的最好的事情了,這是一個好兆頭,這是對未來的吉祥預兆,這是我們在未來保持文明火炬永不熄滅的保證。現在,文明的火把已經照亮了這顆星球,它在未來也還將永遠燃燒下去。它意味著……”
羅德聽不下去了。他作為伴郎站在新郎的右邊,任務倒是不重,不過現在他覺得自己有了很強的困意。他看了一圈周圍的人,又特別想拚命撓撓自己的上嘴唇,但是他忍住了。他輕輕地嘆了口氣,他第一次為格蘭特·考貝爾承擔這樣的職責感到高興。格蘭特似乎總是知道該怎樣說話,而他卻不行。
“那……扔了它,我們再為他們建一座!”
“他們不會跟我們走的,卡羅琳……而且,這也說不出口。”
“我想……”傑奎琳打圓場:“羅德已經有了自己的想法,卡羅琳。”
討論被鮑勃、卡門還有吉米的出現終止了。他們來晚了,吉米解釋說,他們在檢查房子,“好像沒有沒被我動過的石頭了,噢,我的背。”
“謝謝你了,吉米。”卡門溫柔地說:“我來為你捶捶背。”
“成交!”吉米立刻趴下了。
“嗨!”卡羅琳大聲地抗議起來。“我比他背了更多的石頭,他大部分時間都站在邊上閑看、瞎指揮。”
“監工也是很累的工作。”吉米無賴地說,“你讓鮑勃為你捶背吧。”
誰都沒有捶成背,因為羅伊·基爾洛從牆那邊喊他們過去了。“嗨!躺在那兒的……午飯時間已經過了,回來工作吧。”
“對不起,吉米,晚點再捶吧。”卡門轉身走開了。
吉米蹲起身來。“鮑勃,卡門,先別走,我有事跟你們說。”
他們停止了腳步。羅德對基爾洛搖了搖手。“馬上就過去!”然後他轉向了吉米他們。
吉米好像一下子很難找到合適的詞,“嗯……卡門……鮑勃,未來的巴克斯特夫婦。你們知道,我們非常關心你們。你們結婚我們都很高興——每一個家庭都應該有一場婚禮,但是……嗯,在這裏好像不太好買東西,我們不知道應該送什麽給你們。我們商量了之後決定把這送給你們,這是我們大家的心意,作為結婚禮物。”吉米一隻手伸到了口袋中,把他髒兮兮的卷了角的撲克牌拿了出來,遞給了卡門。
鮑勃·巴克斯特看起來很意外:“哦,吉米,我們不能要你的撲克牌——這是你最後一副了。”
“我……我們希望你們收下。”
“可是……”
“別說了,鮑勃!”卡門邊說邊接過了牌。“謝謝你,吉米。非常感謝,謝謝你們大家。”她看了大家一圈。“你們知道,我們倆結婚後並不是要和大家有什麽區別,我們還是一家人。我們希望你們大家……一起來玩牌……到我們的房子裏,就像……”她突然說不下去了,開始抽泣起來,頭輕輕地枕在了鮑勃的肩上。鮑勃輕輕地拍了拍她。吉米看起來好像也想哭,羅德也覺得很不自在。
他們起身向回走,卡門的一隻胳膊摟著吉米,另一隻胳膊摟著她的未婚夫。羅德和另外兩個女生跟在後麵,他小聲問道:“吉米和你們倆說過這件事嗎?”
“沒有。”傑奎琳回答說。
“也沒對我說。”卡羅琳也說:“我正打算把我的煎鍋送給他們的,但是現在我想再等一兩天。”卡羅琳的“登山包”顯然裝了許多讓人意想不到的生存裝備——薄皮日記本、小口琴、半公升的煮鍋等,她總是不時地能拿出一些讓人感到意外的但卻是很管用的小玩意兒。她為什麽選了這些東西,她又是怎樣將它們一直留到現在的,這一直是個小秘密。不過,正像馬森老師經常說的那樣:“每人都有他自己的方法。生存是一門藝術,不是什麽科學。”難怪她剛出現在山洞附近時,顯得非常健康,好像吃得很好,而且衣服都很整潔幹淨,雖然那時她已經在這裏快一個月了。
“他們並沒有想要你的煎鍋,卡羅琳。”
“我現在不能用它,人太多了,但是他們卻可以在家裏用它來過日子,不管怎麽說,我想是這樣的。”
“我想送她兩根針還有一些線。鮑勃為了他的醫療箱讓卡門支援了針線包,不過我也得等一等。”
“我沒有任何東西可以送給他們。”羅德鬱悶地說。
傑奎琳眼睛輕柔地轉向羅德,“你可以為他們的家送上一個水囊,羅德。”她輕聲說:“他們會喜歡的。我們可以用一些我的快黏劑,這樣它會更耐用些。”
羅德高興地一下叫了起來:“對呀!這倒是個好主意!”“我們今天在這裏聚會,來參加這兩位新人的聖潔的婚禮。”格蘭特·考貝爾愉悅地說:“我不想做什麽普通的告誡,因為我們都知道在這個團體中沒有任何人反對他們的結合。實際上,這是我們這個小社區可能遇到的最好的事情了,這是一個好兆頭,這是對未來的吉祥預兆,這是我們在未來保持文明火炬永不熄滅的保證。現在,文明的火把已經照亮了這顆星球,它在未來也還將永遠燃燒下去。它意味著……”
羅德聽不下去了。他作為伴郎站在新郎的右邊,任務倒是不重,不過現在他覺得自己有了很強的困意。他看了一圈周圍的人,又特別想拚命撓撓自己的上嘴唇,但是他忍住了。他輕輕地嘆了口氣,他第一次為格蘭特·考貝爾承擔這樣的職責感到高興。格蘭特似乎總是知道該怎樣說話,而他卻不行。