布倫納的車從蘭利開來,在國務院的c大街入口處帶上他,並在白宮的西翼把他放下來。經過安全檢查後,他被帶往地下室,他一邊走一邊猜測著自己的目的地會是什麽樣子:白宮軍政情報室。這是他第一次來這兒,他一個人在房間裏待了幾分鍾。舒適、新潮的椅子圍著一張長而雅致的會議桌,上麵散放著幾部電話;地上鋪著深色的地毯,照明燈來自天花板上的幾個凹陷處。簾子遮住了牆的大部分。布倫納知道有些簾子的後麵是屏幕,在危急時刻可以顯示武裝力量的分布情況。他知道這間屋子經過了特別設計,能阻攔電子滲透,它是白宮裏討論秘密事務的最安全的地方。他喜歡這個地方。
不一會兒布倫納的身邊多了伯克和聯邦調查局局長霍爾斯頓。布倫納抓緊時間向兩人扼要匯報了國務院會議的情況,接著總統和國家安全顧問邁著闊步走進來。
在大家都入座後總統開始了會議,他向中央情報局局長點了點頭:“噢,比爾【注】,聽到所有這些事後我簡直著了迷。你做事可真神秘啊。”
伯克將雙手交叉放在身前:“我喜歡非常理智地去思考問題,總統先生。這是一件高度機密的事情。”
總統又點點頭:“往下說。”
“您知道,代表委員會剛剛在國務院就希茲布拉採取行動的可能性問題開了個會,”伯克說,“查克向與會者傳遞了最新的情報,而針對可能的進攻的對策也遵照您的指示開始製定。但是,總統先生,有關此事的最新情況已經暴露出來,我想最好還是隻在首長級的會議上匯報。說到這裏我最好還是請查克繼續說,他從一開始就一直參與了最高決策層。”
布倫納開始說時感到一陣輕微的激動。他還從未向總統匯報過:“一支由阿卜杜拉·塔布拉塔教長領導的希茲布拉僱傭軍對於誰來說都不是什麽新聞了,”布倫納開始說,“這足以證明我們電子手段的高超,使得我們能盡早地知道此事。我很高興地說,我們總算在這一點上勝過了以色列人。但是幾天前摩薩德傳遞給我們一些著實讓人觸目驚心的信息。你們都記得最近以色列人把喀裏姆·希拉尼教長從他在西頓郊外的寓所裏綁架走的事兒吧?”
總統點點頭,同時身子湊向前,噘起嘴,露出一副苦相。他很不樂於做本職工作中外交政策的那部分,特別是身陷在中東這個攤子的時候。他還很討厭搞什麽突襲。
布倫納繼續道:“對希拉尼的審問再次證實了關於塔布拉塔的情報,並且增加了一些有關他的組織活動的新情況。但此外,希拉尼還宣稱塔布拉塔的組織已和需要他提供服務的美國人簽了約。”
布倫納停頓了一下,好讓眾人能聽明白這條信息。國家安全顧問用一連串的問題打破了沉默。他的聲音裏充滿了惱怒。
“這些美國人是誰?”
“不知道。”
“那這次可能存在的接觸發生在什麽時候?”
“還沒有確定。”
“以色列人相信他嗎?”
“他們相信。”
“為什麽?”
“有幾個原因。一是這事情太奇怪了,不大可能是杜撰的。那有什麽意義呢?”
“還有什麽其他原因?”
“處在希拉尼的位置上是能夠知道這一情況的。希茲布拉也許已經分裂了,但各派係間仍藕斷絲連。畢竟是小團體。總有人要張口說話,總有人愛吹牛。但最根本的是塔布拉塔的組織如果想做生意的話就確實得為自己做gg。還有什麽比招攬美國人的生意更好的gg呢?”
總統瞥了一眼手錶,然後不快地看著伯克:“那所有這些有什麽意義?這條消息的重大意義何在,假設它是真的?”
“總統先生,如果美國人和塔布拉塔的組織簽了約,那可能就意味著襲擊就在美國內部策劃,”伯克謹慎地說,“可能會牽涉進集團犯罪和國內的恐怖分子。另外,先生,還有別的。請說完吧,查克。”
布倫納又說開了:“你們都已聽過匯報了,就是我們如何獲得關於恐怖分子可能將在一月的某個時間襲擊西歐的情報的。我們主要靠的是電話偵聽。”
在座的人都點頭表示肯定。
“原先,我和我的工作人員對這條消息都信以為真。現在我相信這是個錯誤。”
“你想試圖說明什麽呢?”國家安全顧問問道。
“塔布拉塔的組織成員並不是笨蛋。這些人知道在如今這個年代,在電話裏,尤其是在國際長途裏討論行動策劃是不明智的。”
“所以他們走漏了風聲。”國家安全顧問說。
“我相信不是這樣,”布倫納反駁道,“這個組織不會幹出這種事。我認為我們偵聽到的可能在西歐發動的這次襲擊是故意放出的錯誤消息之一。”
“這意味著什麽?”總統問。
“這意味著,”伯克說,“可能塔布拉塔的組織正企圖使我們以為襲擊將發生在西歐,而事實上它卻要在別處發動。”
總統終於明白過來了:“比如說在美國。美國人簽的合同。”
不一會兒布倫納的身邊多了伯克和聯邦調查局局長霍爾斯頓。布倫納抓緊時間向兩人扼要匯報了國務院會議的情況,接著總統和國家安全顧問邁著闊步走進來。
在大家都入座後總統開始了會議,他向中央情報局局長點了點頭:“噢,比爾【注】,聽到所有這些事後我簡直著了迷。你做事可真神秘啊。”
伯克將雙手交叉放在身前:“我喜歡非常理智地去思考問題,總統先生。這是一件高度機密的事情。”
總統又點點頭:“往下說。”
“您知道,代表委員會剛剛在國務院就希茲布拉採取行動的可能性問題開了個會,”伯克說,“查克向與會者傳遞了最新的情報,而針對可能的進攻的對策也遵照您的指示開始製定。但是,總統先生,有關此事的最新情況已經暴露出來,我想最好還是隻在首長級的會議上匯報。說到這裏我最好還是請查克繼續說,他從一開始就一直參與了最高決策層。”
布倫納開始說時感到一陣輕微的激動。他還從未向總統匯報過:“一支由阿卜杜拉·塔布拉塔教長領導的希茲布拉僱傭軍對於誰來說都不是什麽新聞了,”布倫納開始說,“這足以證明我們電子手段的高超,使得我們能盡早地知道此事。我很高興地說,我們總算在這一點上勝過了以色列人。但是幾天前摩薩德傳遞給我們一些著實讓人觸目驚心的信息。你們都記得最近以色列人把喀裏姆·希拉尼教長從他在西頓郊外的寓所裏綁架走的事兒吧?”
總統點點頭,同時身子湊向前,噘起嘴,露出一副苦相。他很不樂於做本職工作中外交政策的那部分,特別是身陷在中東這個攤子的時候。他還很討厭搞什麽突襲。
布倫納繼續道:“對希拉尼的審問再次證實了關於塔布拉塔的情報,並且增加了一些有關他的組織活動的新情況。但此外,希拉尼還宣稱塔布拉塔的組織已和需要他提供服務的美國人簽了約。”
布倫納停頓了一下,好讓眾人能聽明白這條信息。國家安全顧問用一連串的問題打破了沉默。他的聲音裏充滿了惱怒。
“這些美國人是誰?”
“不知道。”
“那這次可能存在的接觸發生在什麽時候?”
“還沒有確定。”
“以色列人相信他嗎?”
“他們相信。”
“為什麽?”
“有幾個原因。一是這事情太奇怪了,不大可能是杜撰的。那有什麽意義呢?”
“還有什麽其他原因?”
“處在希拉尼的位置上是能夠知道這一情況的。希茲布拉也許已經分裂了,但各派係間仍藕斷絲連。畢竟是小團體。總有人要張口說話,總有人愛吹牛。但最根本的是塔布拉塔的組織如果想做生意的話就確實得為自己做gg。還有什麽比招攬美國人的生意更好的gg呢?”
總統瞥了一眼手錶,然後不快地看著伯克:“那所有這些有什麽意義?這條消息的重大意義何在,假設它是真的?”
“總統先生,如果美國人和塔布拉塔的組織簽了約,那可能就意味著襲擊就在美國內部策劃,”伯克謹慎地說,“可能會牽涉進集團犯罪和國內的恐怖分子。另外,先生,還有別的。請說完吧,查克。”
布倫納又說開了:“你們都已聽過匯報了,就是我們如何獲得關於恐怖分子可能將在一月的某個時間襲擊西歐的情報的。我們主要靠的是電話偵聽。”
在座的人都點頭表示肯定。
“原先,我和我的工作人員對這條消息都信以為真。現在我相信這是個錯誤。”
“你想試圖說明什麽呢?”國家安全顧問問道。
“塔布拉塔的組織成員並不是笨蛋。這些人知道在如今這個年代,在電話裏,尤其是在國際長途裏討論行動策劃是不明智的。”
“所以他們走漏了風聲。”國家安全顧問說。
“我相信不是這樣,”布倫納反駁道,“這個組織不會幹出這種事。我認為我們偵聽到的可能在西歐發動的這次襲擊是故意放出的錯誤消息之一。”
“這意味著什麽?”總統問。
“這意味著,”伯克說,“可能塔布拉塔的組織正企圖使我們以為襲擊將發生在西歐,而事實上它卻要在別處發動。”
總統終於明白過來了:“比如說在美國。美國人簽的合同。”