"如果我沒有記錯,"斯巴達克思說。"你就是盧提裏烏斯,本來是個自由人。"
"是的,"騎士回答。"我就是盧提裏烏斯。斯巴達克思,我感到非常高興而且驕傲,因為你經過這麽幾次輝煌的勝利,還能從千萬個角鬥士中間認出我來!"
盧提裏烏斯是一個深謀遠慮而又勇敢的小夥子,他是很可靠的,因此斯巴達克思對戰士們的請求讓了步,對這個拉丁人的建議表示同意。接著,斯巴達克思就率領了這隊騎兵繼續前進,很快就來到一座不大的別墅前麵。在盧提裏烏斯改裝的時候,斯巴達克思就在一塊別墅主人交給他的塗蠟木板上麵用希臘文給範萊麗雅寫了一封充滿了柔情的書信,然後把它交給了拉丁小夥子。盧提裏烏斯答應把信親自交到範萊麗雅本人手上。
斯巴達克思感到略微放心了一些,於是他率領著那一小隊騎兵,循著杜斯古爾通拉比契的大路縱馬向前快跑。
拂曉時分。他們到達了原來分路出發的地方,瑪米裏烏斯和其餘兩百五十名騎兵正在那兒焦急地等候著他們。騎兵隊長報告角鬥士的首領,這一晝夜中,拉比契的居民非常害怕角鬥士們去襲擊們們,因此為了審慎起見,最好是不等天黑就立刻離開這兒,急行軍趕到阿昆納去。
斯巴達克思同意了瑪米裏烏斯審慎的建議,全隊人毫不喪失時間,立刻離開了拉比契附近的小小的營壘,沿著司法官大道向普萊涅斯特前進。接著,普萊涅斯特城又落到左邊去了,他們向右拐彎來到拉丁大道上。他們飛跑了整整一天又一夜,直到拂曉時分,幾乎使馬兒跑得精疲力竭,這才來到了阿萊特裏。斯巴達克思命令騎兵隊在這兒宿營,休息一整天。
到了晚上,他又下令急行軍向菲倫丁出發。他們在日出後兩小時趕到了那兒,接著又立刻向法萊蓋拉前進。因為那些從駐諾爾巴的瓦利尼烏斯的軍隊中投到角鬥士營壘中來的羅馬兵士告訴他們:曾經有好些拉比契的居民來到瓦利尼烏斯處報告,說曾經在杜斯古爾附近看到角鬥土的騎兵隊,將軍聽了那些居民的話,就把自己的騎兵隊分成兩支五百人的隊伍;一隊出發追擊角鬥士隊伍直到杜斯古爾城下,另一隊很可能馬上就要到達菲倫丁。瓦利尼烏斯派出這兩隊騎兵的目的是切斷這支遠道奔襲的角鬥土騎兵隊的退路,使他們再也不能回到阿昆納城下的營壘中去。
斯巴達克思立即離開了菲論丁,他沒有讓騎兵們休息,直到他們趕到法萊蓋拉,到了那兒以後,他們又在半夜裏向阿昆納出發,終於在拂曉時分趕回到他們自己的營壘。
當天傍晚,盧提裏烏斯也趕到了。他給色雷斯人帶來了使他感到寬慰的、有關範萊麗雅健康的消息,而且還捎來了她的一封信。那是一封回答斯巴達克思那匆促但是熱情的短簡的覆信,雖然其中有好些責備的話,卻充滿了無限溫柔的情意。
範萊麗雅在她的信中對她心愛的人說,以後她將派遣老管家李倍狄烏斯帶信到他的營壘中來。她堅執地要求斯巴達克思也寫信給她,而且用同樣的辦法把信帶回去。李倍狄烏斯自然永遠會心甘情願地執行他的女主人的任何命令,不難想像,他會多麽高興地接受帶信到角鬥士營壘去的任務,因為他可以在那兒見到他的兩個兒子,擁抱他的那對寶貝。
第二天,斯巴達克思和埃諾瑪依、鮑爾托利克斯以及別的軍團指揮官商議了一下,決定按照以前的決定離開阿昆納城下的營壘。接著,他率領兩萬名角鬥士向瑙拉出發,經過五天的行軍到達了目的地。駐紮在瑙拉營壘中的兩萬五千名角鬥士,歡迎了從阿昆納城下獲得光輝勝利回來的弟兄們,那快樂的情緒簡直無法形容。
接連三天,淄拉軍營中的全體指揮官和戰士們唱著歌沉浸在歡樂曲。被壓迫者同盟領導人員的軍事會議,決定讓角鬥士大軍在瑙拉過冬。他們認為隨著寒冷、雨、雪的降臨,可以不必再擔心瓦利尼烏斯的進攻,即使他的軍隊比以前人數更多、更有力量,即使經過阿昆納城下的戰鬥以後,他的軍隊並沒有徹底潰敗也沒有關係。但是角鬥士們也同樣明白,進軍羅馬是狂妄的夢想,因為即使是在卡內會戰以後,羅馬的力量大大削弱,而迦太基人握有許多比現在角鬥士軍隊有利得多的優越條件,當時最偉大的統帥漢尼巴(斯巴達克思認為他比居富士和馬其頓王亞歷山大偉大得多)還是對它毫無辦法。
角鬥士們放棄了舊營壘,建造了一個新的更大的營壘,四周圍著很深的壕溝和巍然高聳的防柵。
角鬥士們剛剛遷移到他們的新營壘中,斯巴達克思就決定實施他早已想好的改編軍隊的計劃:按照起義者所屬的民族來編組軍團。那就是說,把戰士們按照下列辦法來劃分:一個軍團完全由日耳曼人組成,另一個軍團由高盧人組成,第三個軍團則由色雷斯人、沙姆尼特人或者希臘人組成。這一種新的編製雖然有一些缺陷——例如它可能在各別的軍團間引起競爭和爭吵——卻具有很大的優點:它可以使每個軍團的戰士團結得更緊密。除了這一個優點之外,角鬥士的領袖還想達到另一個目標:他認為把軍團按照民族劃分以後,讓各軍團的指揮官也由同一民族的人來擔任,這樣可以使戰士們對自己的指揮官更加信任。
"是的,"騎士回答。"我就是盧提裏烏斯。斯巴達克思,我感到非常高興而且驕傲,因為你經過這麽幾次輝煌的勝利,還能從千萬個角鬥士中間認出我來!"
盧提裏烏斯是一個深謀遠慮而又勇敢的小夥子,他是很可靠的,因此斯巴達克思對戰士們的請求讓了步,對這個拉丁人的建議表示同意。接著,斯巴達克思就率領了這隊騎兵繼續前進,很快就來到一座不大的別墅前麵。在盧提裏烏斯改裝的時候,斯巴達克思就在一塊別墅主人交給他的塗蠟木板上麵用希臘文給範萊麗雅寫了一封充滿了柔情的書信,然後把它交給了拉丁小夥子。盧提裏烏斯答應把信親自交到範萊麗雅本人手上。
斯巴達克思感到略微放心了一些,於是他率領著那一小隊騎兵,循著杜斯古爾通拉比契的大路縱馬向前快跑。
拂曉時分。他們到達了原來分路出發的地方,瑪米裏烏斯和其餘兩百五十名騎兵正在那兒焦急地等候著他們。騎兵隊長報告角鬥士的首領,這一晝夜中,拉比契的居民非常害怕角鬥士們去襲擊們們,因此為了審慎起見,最好是不等天黑就立刻離開這兒,急行軍趕到阿昆納去。
斯巴達克思同意了瑪米裏烏斯審慎的建議,全隊人毫不喪失時間,立刻離開了拉比契附近的小小的營壘,沿著司法官大道向普萊涅斯特前進。接著,普萊涅斯特城又落到左邊去了,他們向右拐彎來到拉丁大道上。他們飛跑了整整一天又一夜,直到拂曉時分,幾乎使馬兒跑得精疲力竭,這才來到了阿萊特裏。斯巴達克思命令騎兵隊在這兒宿營,休息一整天。
到了晚上,他又下令急行軍向菲倫丁出發。他們在日出後兩小時趕到了那兒,接著又立刻向法萊蓋拉前進。因為那些從駐諾爾巴的瓦利尼烏斯的軍隊中投到角鬥士營壘中來的羅馬兵士告訴他們:曾經有好些拉比契的居民來到瓦利尼烏斯處報告,說曾經在杜斯古爾附近看到角鬥土的騎兵隊,將軍聽了那些居民的話,就把自己的騎兵隊分成兩支五百人的隊伍;一隊出發追擊角鬥士隊伍直到杜斯古爾城下,另一隊很可能馬上就要到達菲倫丁。瓦利尼烏斯派出這兩隊騎兵的目的是切斷這支遠道奔襲的角鬥土騎兵隊的退路,使他們再也不能回到阿昆納城下的營壘中去。
斯巴達克思立即離開了菲論丁,他沒有讓騎兵們休息,直到他們趕到法萊蓋拉,到了那兒以後,他們又在半夜裏向阿昆納出發,終於在拂曉時分趕回到他們自己的營壘。
當天傍晚,盧提裏烏斯也趕到了。他給色雷斯人帶來了使他感到寬慰的、有關範萊麗雅健康的消息,而且還捎來了她的一封信。那是一封回答斯巴達克思那匆促但是熱情的短簡的覆信,雖然其中有好些責備的話,卻充滿了無限溫柔的情意。
範萊麗雅在她的信中對她心愛的人說,以後她將派遣老管家李倍狄烏斯帶信到他的營壘中來。她堅執地要求斯巴達克思也寫信給她,而且用同樣的辦法把信帶回去。李倍狄烏斯自然永遠會心甘情願地執行他的女主人的任何命令,不難想像,他會多麽高興地接受帶信到角鬥士營壘去的任務,因為他可以在那兒見到他的兩個兒子,擁抱他的那對寶貝。
第二天,斯巴達克思和埃諾瑪依、鮑爾托利克斯以及別的軍團指揮官商議了一下,決定按照以前的決定離開阿昆納城下的營壘。接著,他率領兩萬名角鬥士向瑙拉出發,經過五天的行軍到達了目的地。駐紮在瑙拉營壘中的兩萬五千名角鬥士,歡迎了從阿昆納城下獲得光輝勝利回來的弟兄們,那快樂的情緒簡直無法形容。
接連三天,淄拉軍營中的全體指揮官和戰士們唱著歌沉浸在歡樂曲。被壓迫者同盟領導人員的軍事會議,決定讓角鬥士大軍在瑙拉過冬。他們認為隨著寒冷、雨、雪的降臨,可以不必再擔心瓦利尼烏斯的進攻,即使他的軍隊比以前人數更多、更有力量,即使經過阿昆納城下的戰鬥以後,他的軍隊並沒有徹底潰敗也沒有關係。但是角鬥士們也同樣明白,進軍羅馬是狂妄的夢想,因為即使是在卡內會戰以後,羅馬的力量大大削弱,而迦太基人握有許多比現在角鬥士軍隊有利得多的優越條件,當時最偉大的統帥漢尼巴(斯巴達克思認為他比居富士和馬其頓王亞歷山大偉大得多)還是對它毫無辦法。
角鬥士們放棄了舊營壘,建造了一個新的更大的營壘,四周圍著很深的壕溝和巍然高聳的防柵。
角鬥士們剛剛遷移到他們的新營壘中,斯巴達克思就決定實施他早已想好的改編軍隊的計劃:按照起義者所屬的民族來編組軍團。那就是說,把戰士們按照下列辦法來劃分:一個軍團完全由日耳曼人組成,另一個軍團由高盧人組成,第三個軍團則由色雷斯人、沙姆尼特人或者希臘人組成。這一種新的編製雖然有一些缺陷——例如它可能在各別的軍團間引起競爭和爭吵——卻具有很大的優點:它可以使每個軍團的戰士團結得更緊密。除了這一個優點之外,角鬥士的領袖還想達到另一個目標:他認為把軍團按照民族劃分以後,讓各軍團的指揮官也由同一民族的人來擔任,這樣可以使戰士們對自己的指揮官更加信任。