斯巴達克思的激動人心的話,使所有還來喪失誌氣、還沒有被奴隸製壓抑得麻木不仁的不幸奴隸產生了深刻的印象。他們發出一陣陣激動的歡呼,他們的眼睛裏含著光閃閃的、快樂的淚水,在陀拉倍拉的奴隸中,約莫有八十多個人用斧頭、鐮刀和三齒叉武裝起來,而且立刻參加了彼壓迫者同盟,誓願和所有入盟的弟兄團結在一起。
斯巴達克思、鮑爾托利克斯以及角鬥士中最勇敢的人,用那些在別墅中找到的短劍和長矛武裝起來了。色雷斯人極具遠見地把防拉倍拉的奴隸分別安插到他的經驗豐富的戰友中間去。這樣一來,角鬥士們不但可以財時激勵這些新戰士的戰鬥精神,頁且可以使這支一百五十人以上的小隊伍保持嚴格的秩序和紀律。午後兩時,他們離開了陀拉倍拉的別墅,循著荒僻的小徑穿過野地和葡萄園,向那坡裏進發。
這支角鬥士的隊伍,用急行軍在黃昏時刻趕到了那坡裏附近,一路上絲毫沒有出過什麽變故。他們遵照斯巴達克思的命令,在離那坡裏城幾裏遠的一座貴族別墅附近停了下來。色魚雷斯人再三囑咐他們,除了貯備三天糧食以及徵收他們能夠找到的武器之外,嚴厲禁止強暴和搶劫的行為。
過了兩小時,隊伍離開了。他們獲得了五十來個角鬥士和奴隸的補充。這些人拋棄了自己的鐵鏈,響應斯巴達克思的號召。準備參加崇高的解放鬥爭。
斯巴達克思以一個精通軍事藝術的統帥才有的機警和審慎,整夜地向前行軍。他率領著自己的隊伍循著碗蜒的小徑,穿過分布在那坡裏和阿台拉之間的芬芳的原野和美麗如畫的丘崗走去。一路上他在每一座別墅和在院旁都停留一次,但停留的時間隻限於他所必須的那麽久,以便搜集武器和號召奴隸們起義。就這樣,他在天快亮的時侯趕到維蘇威山附近,踏上了那條從龐貝通向貴族們的別墅和遊樂場所的上山大路。在他們的前麵,連綿的山峰快樂地閃耀著,但森林和峭壁,卻又使它們顯得荒野而又陰鬱。
斯巴達克思在離開龐貝大約兩英裏路的地方停了下來。他下令占據了大路旁的幾座花園,讓他的同誌們分散到由金合歡、長春花和迷迭香組成的芬芳的活籬笆中間去休息。在一晝夜之間,起義同誌的人數現在已增加到三百名以上了。他命令他們留在這兒,直到太陽出來。
一會兒,那原先在黑夜中仿佛撐住了藍色天空的山峰頂上,出現了好些灰白色的雲塊,它們漸漸亮了起來,仿佛一團團預告大火來臨的輕煙,接著,陽光的大火就突然在鄰近的阿平寧山和維蘇威山的山坡上熊熊地燃燒起來了。
山頂的白雲頓時變成了玫瑰色,又從玫瑰色變成紫色;最後。它們發出了金色的霞光,於是在那些原先矗立著又黑又可伯的巨大花崗石山峰上,一下子奔瀉著生氣勃勃、輝煌燦爛的陽光的湍流。它使維蘇威山的龐大無比的輪廓顯露了出來,也照亮了附近那些被蔥鬱繁茂的植物所覆蓋的崗巒峰岱;它照出了在凝固的岩漿所形成的灰色岩層間張開大口的可怕深淵,也照亮了無數美麗的丘陵。那些丘陵遍布在維蘇威山周圍好幾英裏以內的地麵上,好象在這個火山巨人的腳下鋪上了一大幅奇妙的、由蔥蘢的綠樹和絢爛的鮮花所織成的彩色地毯。
在當時,維蘇威山的麵貌跟目前的大不相同;它並不是一個狂暴可怕的龐大怪物,火山的噴發已是很久很久以前的事情,在我們所描述的事件發生的時候,人們差不多已把它忘記了。隻有火山周圍好幾英裏的地麵上留下了噴發的遺蹟——好幾層厚的岩漿的沉澱。奧斯吉人在這兒建立了斯泰比埃、赫鳩婁納姆和龐貝等城市。在火山內部奔騰咆哮的地下的烈火,已經有好幾世紀沒有驚擾這些奇妙的丘陵的安寧了。住在這-帶的極其幸福的居民,在青玉一般的天空下,沐著醉人的溫暖陽光,呼吸著潔淨的充滿了芳香的空氣,在第勒尼安海沁涼的海水中遊泳嬉戲;因此這兒的居民被詩人們歌頌為"愛裏賽極樂世界入口處的居民"。真的,詩人們決不能在地球的另一個角落找到這樣美妙的境地,甚至在他們充滿了靈感的飛騰幻想中,也不能創造出比這兒更迷人的景色,這兒是真正當得起"愛裏賽極樂世界入口處"的稱號的。
唯一擾亂康滂尼亞這一帶居民的幸福生活的,就是地底下的震動和轟雷似的滾動聲。它們不時地威嚇著當地的居民;但是這些震動雖然相當頻繁卻沒有害處,因而這-帶的居民也就對它習以為常毫不介意了。維蘇威山的山麓密密地布滿了橄欖樹、果樹、茂盛的花園、葡萄園和小樹林。人們在那兒建造了好多別墅和莊院,使那一帶好象是一個巨大的花園,同時又象是一座完整的大城市。
那一天早晨,維蘇威山和整個巴伊的海灣,或者那坡裏海灣,都在初升的朝陽照耀下,顯出一片雄偉而又美麗的景色。它引起了全體角鬥士和他們領導者的歡呼和驚嘆。接著,他們都沉浸在這種迷人的景色中默默地走去。
他們看到了龐貝,富裕而又壯麗的龐貝。龐貝城仿佛是在憑著海浪的衝擊和敲打,因為它的城牆已被拆掉了,這使人記起了這個城市曾經在十八年前的內戰中反對羅馬人的史實。當時廢貝被蘇拉的軍隊所占領,戰勝的蘇拉為了對城中居民表示寬宏大量,隻拆毀了這個城市的城牆。但是離龐風不遠的斯泰比埃城卻被他完全燒毀了,在這個城市的廢墟上,現在剛開始建造新的房子——從那兒可以看出:同樣的一個蘇拉,對待該城的居民卻又是那麽殘酷。
斯巴達克思、鮑爾托利克斯以及角鬥士中最勇敢的人,用那些在別墅中找到的短劍和長矛武裝起來了。色雷斯人極具遠見地把防拉倍拉的奴隸分別安插到他的經驗豐富的戰友中間去。這樣一來,角鬥士們不但可以財時激勵這些新戰士的戰鬥精神,頁且可以使這支一百五十人以上的小隊伍保持嚴格的秩序和紀律。午後兩時,他們離開了陀拉倍拉的別墅,循著荒僻的小徑穿過野地和葡萄園,向那坡裏進發。
這支角鬥士的隊伍,用急行軍在黃昏時刻趕到了那坡裏附近,一路上絲毫沒有出過什麽變故。他們遵照斯巴達克思的命令,在離那坡裏城幾裏遠的一座貴族別墅附近停了下來。色魚雷斯人再三囑咐他們,除了貯備三天糧食以及徵收他們能夠找到的武器之外,嚴厲禁止強暴和搶劫的行為。
過了兩小時,隊伍離開了。他們獲得了五十來個角鬥士和奴隸的補充。這些人拋棄了自己的鐵鏈,響應斯巴達克思的號召。準備參加崇高的解放鬥爭。
斯巴達克思以一個精通軍事藝術的統帥才有的機警和審慎,整夜地向前行軍。他率領著自己的隊伍循著碗蜒的小徑,穿過分布在那坡裏和阿台拉之間的芬芳的原野和美麗如畫的丘崗走去。一路上他在每一座別墅和在院旁都停留一次,但停留的時間隻限於他所必須的那麽久,以便搜集武器和號召奴隸們起義。就這樣,他在天快亮的時侯趕到維蘇威山附近,踏上了那條從龐貝通向貴族們的別墅和遊樂場所的上山大路。在他們的前麵,連綿的山峰快樂地閃耀著,但森林和峭壁,卻又使它們顯得荒野而又陰鬱。
斯巴達克思在離開龐貝大約兩英裏路的地方停了下來。他下令占據了大路旁的幾座花園,讓他的同誌們分散到由金合歡、長春花和迷迭香組成的芬芳的活籬笆中間去休息。在一晝夜之間,起義同誌的人數現在已增加到三百名以上了。他命令他們留在這兒,直到太陽出來。
一會兒,那原先在黑夜中仿佛撐住了藍色天空的山峰頂上,出現了好些灰白色的雲塊,它們漸漸亮了起來,仿佛一團團預告大火來臨的輕煙,接著,陽光的大火就突然在鄰近的阿平寧山和維蘇威山的山坡上熊熊地燃燒起來了。
山頂的白雲頓時變成了玫瑰色,又從玫瑰色變成紫色;最後。它們發出了金色的霞光,於是在那些原先矗立著又黑又可伯的巨大花崗石山峰上,一下子奔瀉著生氣勃勃、輝煌燦爛的陽光的湍流。它使維蘇威山的龐大無比的輪廓顯露了出來,也照亮了附近那些被蔥鬱繁茂的植物所覆蓋的崗巒峰岱;它照出了在凝固的岩漿所形成的灰色岩層間張開大口的可怕深淵,也照亮了無數美麗的丘陵。那些丘陵遍布在維蘇威山周圍好幾英裏以內的地麵上,好象在這個火山巨人的腳下鋪上了一大幅奇妙的、由蔥蘢的綠樹和絢爛的鮮花所織成的彩色地毯。
在當時,維蘇威山的麵貌跟目前的大不相同;它並不是一個狂暴可怕的龐大怪物,火山的噴發已是很久很久以前的事情,在我們所描述的事件發生的時候,人們差不多已把它忘記了。隻有火山周圍好幾英裏的地麵上留下了噴發的遺蹟——好幾層厚的岩漿的沉澱。奧斯吉人在這兒建立了斯泰比埃、赫鳩婁納姆和龐貝等城市。在火山內部奔騰咆哮的地下的烈火,已經有好幾世紀沒有驚擾這些奇妙的丘陵的安寧了。住在這-帶的極其幸福的居民,在青玉一般的天空下,沐著醉人的溫暖陽光,呼吸著潔淨的充滿了芳香的空氣,在第勒尼安海沁涼的海水中遊泳嬉戲;因此這兒的居民被詩人們歌頌為"愛裏賽極樂世界入口處的居民"。真的,詩人們決不能在地球的另一個角落找到這樣美妙的境地,甚至在他們充滿了靈感的飛騰幻想中,也不能創造出比這兒更迷人的景色,這兒是真正當得起"愛裏賽極樂世界入口處"的稱號的。
唯一擾亂康滂尼亞這一帶居民的幸福生活的,就是地底下的震動和轟雷似的滾動聲。它們不時地威嚇著當地的居民;但是這些震動雖然相當頻繁卻沒有害處,因而這-帶的居民也就對它習以為常毫不介意了。維蘇威山的山麓密密地布滿了橄欖樹、果樹、茂盛的花園、葡萄園和小樹林。人們在那兒建造了好多別墅和莊院,使那一帶好象是一個巨大的花園,同時又象是一座完整的大城市。
那一天早晨,維蘇威山和整個巴伊的海灣,或者那坡裏海灣,都在初升的朝陽照耀下,顯出一片雄偉而又美麗的景色。它引起了全體角鬥士和他們領導者的歡呼和驚嘆。接著,他們都沉浸在這種迷人的景色中默默地走去。
他們看到了龐貝,富裕而又壯麗的龐貝。龐貝城仿佛是在憑著海浪的衝擊和敲打,因為它的城牆已被拆掉了,這使人記起了這個城市曾經在十八年前的內戰中反對羅馬人的史實。當時廢貝被蘇拉的軍隊所占領,戰勝的蘇拉為了對城中居民表示寬宏大量,隻拆毀了這個城市的城牆。但是離龐風不遠的斯泰比埃城卻被他完全燒毀了,在這個城市的廢墟上,現在剛開始建造新的房子——從那兒可以看出:同樣的一個蘇拉,對待該城的居民卻又是那麽殘酷。