埃諾瑪依下了馬,走近斯巴達克思,關切地摸一摸他的肩膀,想確切知道他有沒有遭到什麽嚴重的損傷。
"你怎麽了!……你說什麽話!……在我們的雙手粉碎了鐐銬,獲得了自由,而且握著短劍的現在,怎麽會是一切全完了呢?"埃諾瑪依竭力想安慰斯巴達克思。
斯巴達克思不作聲了,接著他向埃諾瑪依的馬瞥了一眼,叫道:
"七英裏路!統共隻剩下七英裏路,而我們——但願跟我們作對的神統統死光!——我們應當拋棄及時趕到那邊的打算了!如果你的馬還有力氣讓我們兩個人騎上三、四英裏路,其餘的路我們就可以很快地步行了!因為我們已經比敵人搶先了一小時,何況這隊急使趕到那邊以後,下這種種命令和設法破壞我們的起義計劃至少還得花費一小時。"
"你的估計很對,"日耳曼人答道,但接著,他回到自己的馬旁邊說:"可是,不知道這可憐的畜生還能不能再背著我們兩個跑上兩英裏路?"
兩個角鬥士仔細地審察這匹不幸的馬兒,卻發覺它已經處於半死不活的狀態中了……它吃力地喘著氣,痙攣地掣動著兩脅,身上不斷地冒著熱氣。事情很明顯,這匹馬很快就會象第一匹馬那樣倒下去的,如果騎著它走,不僅會壓壞臂膀和大腿,甚至會遭到摔破頭顱的危險。兩個角鬥士商議了一會兒,就決定放棄那匹馬,徒步趕到加普亞去。
由於長途疾馳和飢餓(幾天來他們幾乎沒有吃過東西)變得又困憊又衰弱的斯巴達克思和埃諾瑪依,立刻以瘋狂的速度徒步出發,竭力想很快地走完他們與加普亞之間的那段路程。他們默默地走著,兩個久的臉都是蒼白的,兩個人的身上都流著汗,但他們的意誌卻是不屈不撓的,他們用驚人的速度前進,不到一個半鍾頭就到了加普亞的城門外。他們在這幾稍稍休息了一會兒,他們必須讓呼吸平定下來,恢復常態,以免引起城門旁衛兵的懷疑;因為那些衛兵很可能已經接到了命令,他們會監視進城的人,而且把形跡可疑的人扣留起來的。斯巴達克思和埃諾瑪依在休息以後又向前走去,接著,就開始向城門走去。兩個角鬥士都竭力裝出一副普通而又飢餓的窮漢模樣,但他們的心卻跳動得很厲害,而且由於無可名狀的驚恐,一滴滴的冷汗正從他們的前額上淌下來。
當他們向城門的石拱下走去時,斯巴達克思由於預計到可能遭受逮捕,已經準備好一個應付變故的行動計劃:他們必須在一剎那間拔出短劍攻打衛兵,殺死他們,刺傷他們,不惜作何代價打開一條血路,衝到倫杜魯斯·巴奇亞圖斯的角鬥學校裏去;斯巴達克思對他的計劃的必然成功毫不懷疑,因為他知道埃諾瑪依的本領,也知道他自己的力量。站在城門下的十二個老弱殘兵,是很難抵擋得住一對武藝高強的角鬥士的短劍的猛烈衝刺的。但是,斯巴達克思卻很不願意實施這拚死命的計劃。斯巴達克思那顆奔放不羈剛毅無畏的心,即使在他本人好幾次麵臨死亡或者處於極危險的境地時,也從來不會收縮或者顫抖的,現在他走近城門時卻非常猛烈地跳起來。
兩個工兵躺在長凳上睡著了,另外三個則蹲在通城牆頂的大理石階上擲骰子,再有兩個衛兵——個側臥在長凳上,一個站在旁邊——正在談閑天,他們不時地望著出城入城的路人,嘲弄著他們。
在角鬥士前麵三、兩步遠的地方,走著一個窮苦的鄉下老太婆。她挽著一隻圓圓的籃子,籃裏盛著好幾塊軟幹酪。於是一個兵士冷笑道:
"老妖婆,你到市場裏去可太早了!"
"但願神保佑你們!"老太婆和善地回答了一句,繼續向前走去。
"瞧她那副樣子!"另一個兵士嘲笑道。"真是個美人兒!活象是阿特羅波司,三個命運女神中最老最醜的一個!"
"她的皮膚皺成個什麽樣子啊,活象是用舊了的羊皮紙,而且還是在火上烤皺了的。"
"你隻要想一想她賣的幹酪!即使送給我吃,我也不願讓它進口。"
"讓她滾到地獄裏埃烈勃斯神那兒去吧,這討厭的老太婆,不吉利的傢夥!"一個賭錢的兵士叫道,他恨恨地把放骰子的木杯擲到台階上去;骰子滾了出來,落到地上。"這不吉利的老太婆!都是她招來的壞運氣!……"我已經接連三次擲出清一色的點子。倒楣的狗!"
那時候,激動得呼吸急促臉色慘白的斯巴達克思和埃諾瑪依,努力不使自己引起兵士們的注意,準備通過石拱下麵的城門。
"這一對正好是這位老命運女神可敬的衛兵,"衛兵中的一個指著兩個角鬥士叫道。"真的,我對保佑我們的朱庇特發誓,這一對流浪的角鬥士又汙穢又瘦,活象是剛剛從地獄中的斯季克斯河裏爬出來!"
"但願你們被猛獸活活撕爛,可惡的就要被人屠宰的畜生!"那個擲骰子輸了錢的兵士喊道,一麵用力搖著那隻木杯,決定再試一試自己的運氣。
斯巴達克思和埃諾瑪依對這些侮辱他們的話毫不回答,他們已經溜過衛兵身邊穿過了第一道石拱。那兒有一道用幾條特殊的鐵鏈高高地吊在石洪下麵的、可以升降的鐵柵。接著,他們又在通城牆頂部的石階旁溜過,正待穿過下麵就是城門的第二道石拱,突然看見:一個百夫長正率領著十三個頭盔、鎧甲、盾牌、長矛、短劍、投槍色色俱全的全副武裝的兵士,急匆匆地從城裏趕出來。百夫長自己也是同樣的全副武裝,拿著表示他本人官職的令杖,大踏步地走在前麵,他一走到石拱下就下令道:
"你怎麽了!……你說什麽話!……在我們的雙手粉碎了鐐銬,獲得了自由,而且握著短劍的現在,怎麽會是一切全完了呢?"埃諾瑪依竭力想安慰斯巴達克思。
斯巴達克思不作聲了,接著他向埃諾瑪依的馬瞥了一眼,叫道:
"七英裏路!統共隻剩下七英裏路,而我們——但願跟我們作對的神統統死光!——我們應當拋棄及時趕到那邊的打算了!如果你的馬還有力氣讓我們兩個人騎上三、四英裏路,其餘的路我們就可以很快地步行了!因為我們已經比敵人搶先了一小時,何況這隊急使趕到那邊以後,下這種種命令和設法破壞我們的起義計劃至少還得花費一小時。"
"你的估計很對,"日耳曼人答道,但接著,他回到自己的馬旁邊說:"可是,不知道這可憐的畜生還能不能再背著我們兩個跑上兩英裏路?"
兩個角鬥士仔細地審察這匹不幸的馬兒,卻發覺它已經處於半死不活的狀態中了……它吃力地喘著氣,痙攣地掣動著兩脅,身上不斷地冒著熱氣。事情很明顯,這匹馬很快就會象第一匹馬那樣倒下去的,如果騎著它走,不僅會壓壞臂膀和大腿,甚至會遭到摔破頭顱的危險。兩個角鬥士商議了一會兒,就決定放棄那匹馬,徒步趕到加普亞去。
由於長途疾馳和飢餓(幾天來他們幾乎沒有吃過東西)變得又困憊又衰弱的斯巴達克思和埃諾瑪依,立刻以瘋狂的速度徒步出發,竭力想很快地走完他們與加普亞之間的那段路程。他們默默地走著,兩個久的臉都是蒼白的,兩個人的身上都流著汗,但他們的意誌卻是不屈不撓的,他們用驚人的速度前進,不到一個半鍾頭就到了加普亞的城門外。他們在這幾稍稍休息了一會兒,他們必須讓呼吸平定下來,恢復常態,以免引起城門旁衛兵的懷疑;因為那些衛兵很可能已經接到了命令,他們會監視進城的人,而且把形跡可疑的人扣留起來的。斯巴達克思和埃諾瑪依在休息以後又向前走去,接著,就開始向城門走去。兩個角鬥士都竭力裝出一副普通而又飢餓的窮漢模樣,但他們的心卻跳動得很厲害,而且由於無可名狀的驚恐,一滴滴的冷汗正從他們的前額上淌下來。
當他們向城門的石拱下走去時,斯巴達克思由於預計到可能遭受逮捕,已經準備好一個應付變故的行動計劃:他們必須在一剎那間拔出短劍攻打衛兵,殺死他們,刺傷他們,不惜作何代價打開一條血路,衝到倫杜魯斯·巴奇亞圖斯的角鬥學校裏去;斯巴達克思對他的計劃的必然成功毫不懷疑,因為他知道埃諾瑪依的本領,也知道他自己的力量。站在城門下的十二個老弱殘兵,是很難抵擋得住一對武藝高強的角鬥士的短劍的猛烈衝刺的。但是,斯巴達克思卻很不願意實施這拚死命的計劃。斯巴達克思那顆奔放不羈剛毅無畏的心,即使在他本人好幾次麵臨死亡或者處於極危險的境地時,也從來不會收縮或者顫抖的,現在他走近城門時卻非常猛烈地跳起來。
兩個工兵躺在長凳上睡著了,另外三個則蹲在通城牆頂的大理石階上擲骰子,再有兩個衛兵——個側臥在長凳上,一個站在旁邊——正在談閑天,他們不時地望著出城入城的路人,嘲弄著他們。
在角鬥士前麵三、兩步遠的地方,走著一個窮苦的鄉下老太婆。她挽著一隻圓圓的籃子,籃裏盛著好幾塊軟幹酪。於是一個兵士冷笑道:
"老妖婆,你到市場裏去可太早了!"
"但願神保佑你們!"老太婆和善地回答了一句,繼續向前走去。
"瞧她那副樣子!"另一個兵士嘲笑道。"真是個美人兒!活象是阿特羅波司,三個命運女神中最老最醜的一個!"
"她的皮膚皺成個什麽樣子啊,活象是用舊了的羊皮紙,而且還是在火上烤皺了的。"
"你隻要想一想她賣的幹酪!即使送給我吃,我也不願讓它進口。"
"讓她滾到地獄裏埃烈勃斯神那兒去吧,這討厭的老太婆,不吉利的傢夥!"一個賭錢的兵士叫道,他恨恨地把放骰子的木杯擲到台階上去;骰子滾了出來,落到地上。"這不吉利的老太婆!都是她招來的壞運氣!……"我已經接連三次擲出清一色的點子。倒楣的狗!"
那時候,激動得呼吸急促臉色慘白的斯巴達克思和埃諾瑪依,努力不使自己引起兵士們的注意,準備通過石拱下麵的城門。
"這一對正好是這位老命運女神可敬的衛兵,"衛兵中的一個指著兩個角鬥士叫道。"真的,我對保佑我們的朱庇特發誓,這一對流浪的角鬥士又汙穢又瘦,活象是剛剛從地獄中的斯季克斯河裏爬出來!"
"但願你們被猛獸活活撕爛,可惡的就要被人屠宰的畜生!"那個擲骰子輸了錢的兵士喊道,一麵用力搖著那隻木杯,決定再試一試自己的運氣。
斯巴達克思和埃諾瑪依對這些侮辱他們的話毫不回答,他們已經溜過衛兵身邊穿過了第一道石拱。那兒有一道用幾條特殊的鐵鏈高高地吊在石洪下麵的、可以升降的鐵柵。接著,他們又在通城牆頂部的石階旁溜過,正待穿過下麵就是城門的第二道石拱,突然看見:一個百夫長正率領著十三個頭盔、鎧甲、盾牌、長矛、短劍、投槍色色俱全的全副武裝的兵士,急匆匆地從城裏趕出來。百夫長自己也是同樣的全副武裝,拿著表示他本人官職的令杖,大踏步地走在前麵,他一走到石拱下就下令道: