“舅舅,還沒有到。”
“他準是誤了火車。”
“不會的,舅舅。”
盡管納儂一再示意,姑娘還是竭力為表兄鳴不平。不同意這位出言不遜的舅舅對表兄的無理指責。
電閃雷鳴已不遠了,難道沒有一根避雷針,去排掉積在壯漢身上的電嗎?可能有。“給我去找特雷哥曼”母女倆便急忙聽命,一路小跑直奔著去找駁船長。
“上帝保佑,但願他在家!”他們互相說著。謝天謝地,他在家。5分鍾之後,他便來到壯漢昂梯菲爾的麵前。
吉爾達·特雷哥曼,51歲,與他的鄰居有不少相似點:都是單身漢,都當過海員、船長;現在又都不幹了,都靠退休金渡日,也是聖馬洛人。但截然不同的是在思想、氣質方麵:吉爾達,沉靜、內向;昂梯菲爾活潑開朗。一個是富於哲理,平易近人;一個則暴跳如雷,難以相處。體質上兩位老兄也差異不小。但他們兩人是摯友。昂梯菲爾尤為在意他倆的友誼,而吉爾達·特雷哥曼則顯差些。誰都知道作壯漢的朋友,並非是件美事。
雖然,吉爾達也曾當過水手,但比起昂梯菲爾航空閱歷差遠了,他因為是寡婦的兒子,免於服兵役,沒有當過水兵,所以他從未見過大海。他從埃卡勒高地,從弗雷埃勒角,也望到過英吉利海峽,可從未去那兒航行過。他出生在駁船的小艙室裏,在駁船上渡過了逝去的歲月。開始他當內河經港員,以後當了“可愛的阿美麗”號的船老闆,在朗斯河上,遊來遊去。從迪納爾到迪南,再到普隆莫卡,然後順流而下返回,運載些木板、酒、煤炭等物。他對北濱海省和伊爾——維蘭地區的河流,略有了解。這位是溫和的內河水手而那位則是大海上最潑辣的水手——一個航海船老大。特雷哥曼自然十分敬重自己的鄰居,而這位鄰居竟然受之無愧。
吉爾達住一所漂亮而別致的小房,離昂梯菲爾家約百步遠。在圖聲茲大街的盡頭。靠城牆。房子一麵臨朗斯河的入海口,另一麵則是外海。他虎背熊腰,肩寬近一米,身高5尺6寸,上半身厚壯得象一堵牆,總是穿一件雙排扣的大坎肩,和一件背後及袖子均打摺的粗絨短衫,十分整潔。兩隻粗壯結實的胳膊,有一般人的大腿粗,一雙大手掌簡直象古衛士的腳那麽大。可見,四肢和肌肉如此發達的特雷哥曼,一定力大如神。但這位和善的大力神,他從不濫用神力。就連與別人握手,也隻用食指和拇指,生怕把人家的手指玉碎。他從不炫耀,從不打人。
把他與機器比,他更象是冷壓鋼板的水壓機。這種力是來自他偉大而慷慨,緩慢而不外露的氣質。
他兩肩托著一大圓腦袋,戴頂寬邊禮帽,頭髮扁平,兩頰薄須,翹翹鼻子很有性格。嘴總帶微笑,上唇偏裏,下唇偏外,雪白的牙齒,肥厚的雙下頦。隻是右上門牙脫落了,不能叼菸嘴,也才能使牙齒不被煙汙染。他眉毛紅棕、濃密,眼睛明亮而和善。他麵色紅潤這要歸功於朗斯河的清風吹拂的結果。
這就是吉爾達·特雷哥曼,一位助人為樂的人。無論你中午來找他,還是兩點來打他,他隨時都準備幫助你。因此,他是壯漢的怒浪沖不垮的岩石。當他們鄰居發怒派人找他時,他仍去承受那位凶神所掀起的波濤襲擊。
這位“可愛的阿美麗”號前任船主,在昂梯菲爾家極受愛戴的人物。納儂把他當靠山,朱埃勒對他象對父親,愛諾卡特竟無拘束地親吻他的雙頰和前額——相麵人說過,從他的長相就可看出他秉性溫存,為人隨和。
將近4點30分鍾,這位駁船長登上通往二樓的扶梯。在那沉重的腳步下,樓梯嘎嘎作響。接著,推開門,來到他的老朋友麵前。
第五章
吉爾達·特雷哥曼並非總是順從昂梯菲爾
“你總算來了,船老闆?”
“招之即來嘛,我的朋友……”
“未必沒拖時間!”
“就是跑路的時間。”
“真的!我還以為你是乘‘可愛的阿美麗’號來的呢!”
與快速的海船相比,“阿美麗”號駁船當然慢得多了。這種帶刺的話,吉爾達並不介意,也不覺驚奇。他知道他這位鄰居的秉性,他早已習已為常,還有什麽不能容忍呢!
昂梯菲爾伸給他一個手指頭,他用自己的大手拇指和食指輕輕地捏了捏。
“唉,別這麽使勁,見鬼!你總捏得那麽利害!”
“請原諒……我可不是故意的……”
“好吧!算我倒楣!”
昂梯菲爾做了個手勢,請他的朋友坐在屋子中間的桌子前。
駁船船長聽命坐到他指的那張椅子上,兩腿彎曲,兩腳向外撇,寬大的手帕鋪在膝蓋上,是一塊棉織手帕,上邊有藍、紅色的小花,每個角上繡著一個錨。
一看見錨,昂梯菲爾猛的聳了一下肩……一個駁船長的錨!為什麽不繡一個駁船的桅杆!
“喝酒不,船老闆?”說著他拿出兩隻酒杯和一瓶白蘭地。
“我是從不喝酒的,朋友。”
昂梯菲爾還是斟滿了兩小高腳杯。按照老習慣,他喝完自己的這杯,又去喝好朋友的那杯。
“他準是誤了火車。”
“不會的,舅舅。”
盡管納儂一再示意,姑娘還是竭力為表兄鳴不平。不同意這位出言不遜的舅舅對表兄的無理指責。
電閃雷鳴已不遠了,難道沒有一根避雷針,去排掉積在壯漢身上的電嗎?可能有。“給我去找特雷哥曼”母女倆便急忙聽命,一路小跑直奔著去找駁船長。
“上帝保佑,但願他在家!”他們互相說著。謝天謝地,他在家。5分鍾之後,他便來到壯漢昂梯菲爾的麵前。
吉爾達·特雷哥曼,51歲,與他的鄰居有不少相似點:都是單身漢,都當過海員、船長;現在又都不幹了,都靠退休金渡日,也是聖馬洛人。但截然不同的是在思想、氣質方麵:吉爾達,沉靜、內向;昂梯菲爾活潑開朗。一個是富於哲理,平易近人;一個則暴跳如雷,難以相處。體質上兩位老兄也差異不小。但他們兩人是摯友。昂梯菲爾尤為在意他倆的友誼,而吉爾達·特雷哥曼則顯差些。誰都知道作壯漢的朋友,並非是件美事。
雖然,吉爾達也曾當過水手,但比起昂梯菲爾航空閱歷差遠了,他因為是寡婦的兒子,免於服兵役,沒有當過水兵,所以他從未見過大海。他從埃卡勒高地,從弗雷埃勒角,也望到過英吉利海峽,可從未去那兒航行過。他出生在駁船的小艙室裏,在駁船上渡過了逝去的歲月。開始他當內河經港員,以後當了“可愛的阿美麗”號的船老闆,在朗斯河上,遊來遊去。從迪納爾到迪南,再到普隆莫卡,然後順流而下返回,運載些木板、酒、煤炭等物。他對北濱海省和伊爾——維蘭地區的河流,略有了解。這位是溫和的內河水手而那位則是大海上最潑辣的水手——一個航海船老大。特雷哥曼自然十分敬重自己的鄰居,而這位鄰居竟然受之無愧。
吉爾達住一所漂亮而別致的小房,離昂梯菲爾家約百步遠。在圖聲茲大街的盡頭。靠城牆。房子一麵臨朗斯河的入海口,另一麵則是外海。他虎背熊腰,肩寬近一米,身高5尺6寸,上半身厚壯得象一堵牆,總是穿一件雙排扣的大坎肩,和一件背後及袖子均打摺的粗絨短衫,十分整潔。兩隻粗壯結實的胳膊,有一般人的大腿粗,一雙大手掌簡直象古衛士的腳那麽大。可見,四肢和肌肉如此發達的特雷哥曼,一定力大如神。但這位和善的大力神,他從不濫用神力。就連與別人握手,也隻用食指和拇指,生怕把人家的手指玉碎。他從不炫耀,從不打人。
把他與機器比,他更象是冷壓鋼板的水壓機。這種力是來自他偉大而慷慨,緩慢而不外露的氣質。
他兩肩托著一大圓腦袋,戴頂寬邊禮帽,頭髮扁平,兩頰薄須,翹翹鼻子很有性格。嘴總帶微笑,上唇偏裏,下唇偏外,雪白的牙齒,肥厚的雙下頦。隻是右上門牙脫落了,不能叼菸嘴,也才能使牙齒不被煙汙染。他眉毛紅棕、濃密,眼睛明亮而和善。他麵色紅潤這要歸功於朗斯河的清風吹拂的結果。
這就是吉爾達·特雷哥曼,一位助人為樂的人。無論你中午來找他,還是兩點來打他,他隨時都準備幫助你。因此,他是壯漢的怒浪沖不垮的岩石。當他們鄰居發怒派人找他時,他仍去承受那位凶神所掀起的波濤襲擊。
這位“可愛的阿美麗”號前任船主,在昂梯菲爾家極受愛戴的人物。納儂把他當靠山,朱埃勒對他象對父親,愛諾卡特竟無拘束地親吻他的雙頰和前額——相麵人說過,從他的長相就可看出他秉性溫存,為人隨和。
將近4點30分鍾,這位駁船長登上通往二樓的扶梯。在那沉重的腳步下,樓梯嘎嘎作響。接著,推開門,來到他的老朋友麵前。
第五章
吉爾達·特雷哥曼並非總是順從昂梯菲爾
“你總算來了,船老闆?”
“招之即來嘛,我的朋友……”
“未必沒拖時間!”
“就是跑路的時間。”
“真的!我還以為你是乘‘可愛的阿美麗’號來的呢!”
與快速的海船相比,“阿美麗”號駁船當然慢得多了。這種帶刺的話,吉爾達並不介意,也不覺驚奇。他知道他這位鄰居的秉性,他早已習已為常,還有什麽不能容忍呢!
昂梯菲爾伸給他一個手指頭,他用自己的大手拇指和食指輕輕地捏了捏。
“唉,別這麽使勁,見鬼!你總捏得那麽利害!”
“請原諒……我可不是故意的……”
“好吧!算我倒楣!”
昂梯菲爾做了個手勢,請他的朋友坐在屋子中間的桌子前。
駁船船長聽命坐到他指的那張椅子上,兩腿彎曲,兩腳向外撇,寬大的手帕鋪在膝蓋上,是一塊棉織手帕,上邊有藍、紅色的小花,每個角上繡著一個錨。
一看見錨,昂梯菲爾猛的聳了一下肩……一個駁船長的錨!為什麽不繡一個駁船的桅杆!
“喝酒不,船老闆?”說著他拿出兩隻酒杯和一瓶白蘭地。
“我是從不喝酒的,朋友。”
昂梯菲爾還是斟滿了兩小高腳杯。按照老習慣,他喝完自己的這杯,又去喝好朋友的那杯。