第28頁
羅伯特·西爾弗伯格短篇科幻小說集 作者:[美] 羅伯特·西爾弗伯格 投票推薦 加入書簽 留言反饋
《軍人與學者》
劉永淑 譯
主持人的話
哈瑞·坦納領導著一個電腦造像實驗室,主要工作就是用全息圖像重新復活古代的人物。他們根據歷史材料以及這些古代人自己留傳於世的著作,模擬或者說創造一個化身,一個在電腦空間裏能思維能行動的人物。
實驗室創造的第一個化身是以數百人的軍隊便戰勝了秘魯印加帝國,占領了最偉大的馬克楚比克楚城,屠殺印加國王,掠奪印加帝國黃金,毀滅了印加文明的佛朗西斯科·皮薩羅索。他是軍人,是一個罪惡而又粗暴的勝利者。他們創造的第二個化身是哲學家蘇格拉底。
軍人與學者,他們在電腦空間裏跨過了時空界限相遇了。他們即或在同一時空中,也完全是兩種類型的人,更何況處於不同的歷史階段,又共同來到一個他們的知識無法企及的新型空間裏,那種各說各話,與相互的誤解,構成了一部頗具幽默感的歡快鬧劇。讀起來,因為輕鬆詼諧的語言風格與一連串誤會構置起來的情節,使作品具有了很強的可讀性。
(怡雯)
也許是天上。肯定不是西班牙,是不是秘魯他也懷疑。他似乎懸在虛無縹緲中飄浮, 頭上是微光閃爍的金色天空,腳下是波瀾壯闊的白色雲海。俯首一瞧,隻見自己的腿腳如同兒童玩具一般,懸掛在萬丈深淵之上,他想嘔吐,卻又吐不出來。他感覺自己空空如也,不過是一團空氣而已。甚至他那膝蓋痛的老毛病,連同臂膀上那無休無止的火辣辣的疼痛也都消失了,那是早年在巴拿馬附近珍珠島上印第安人的箭給他留下的後遺症。他有一種脫胎換骨的感覺。雖已到花甲之年,然而他的肉體所遭受的一切傷害,他的遍體鱗傷都消失得無影無蹤了:可以說他的生命已遊離於他的肉體之外。
“貢薩格?”他呼叫道,“埃爾納多?”隱約傳來夢幻般的迴響,接著是一片死寂。
“上帝呀,我死了嗎?”
不對。不對。他從來沒有想像過死亡。這是他的征服大業的終結嗎?這個令他動彈不得的地方,是一個浩渺虛空、一個無底深淵嗎?那麽,此地是死亡之地嗎?他感到茫然無知。他需要問一問神父。“孩子,我的神父在哪裏?孩子?”
他環顧四周,尋覓他的侍從。可是,目光所及,惟見雲山霧海,無限浩瀚。目睹自己在雲霧與光亮的世界裏飄遊,他很難否定自己死了。死了,升天了。這就是天堂,沒錯,肯定是。不是天堂會是什麽地方呢?
他的聲音不對:太沙啞,太低沉了。舌頭不聽使喚,話一吐出來就走樣,哪裏是清脆悅耳的西班牙語?怪聲怪氣的,倒人胃口。他的話如此蹩腳,難道他變成了葡萄牙人?於是,他小心翼翼地,一個字一個字地說:“我是澳大利亞紐卡斯爾的總督兼總司令。”聽起來依然是可笑的嗓音。他深深地吸了一口氣。“我是佛朗西斯科·皮薩羅索!”他咆哮如雷,聲音猶如衝破閘門的水從他的體內噴湧而出。傳來的卻是低沉的、隆隆的迴響,似乎在嘲弄他。夠了,甚至連說他自己的姓名也如癡人囈語。
“上帝呀!”他叫道,“聖人天使呀!”更多的是含糊不清的雜音,壓根兒不地道。
他從來就不會讀書寫字,而如今似乎連講地道話的能力也喪失了。他納悶這裏究竟是不是天堂,是不是超凡聖境。他的舌頭好像被一道符咒管住,也許是一個魔鬼,將他的舌頭緊緊地捏在魔爪裏。那麽,這是地獄嗎?盡管看起來是一個優美的地方。他聳了聳肩。無論是天堂還是地獄,都無所謂。他漸漸平靜下來,既來之,則安之。他早就明白:對無可奈何的事情發怒是無濟於事的,麵對不可知的世界驚慌失措更不可取。反正他在這個地方,如此而已——不管這是什麽地方,他必須找個地方棲身。但不像這個地方,他老是在虛無中飄蕩。
從前,他下過地獄,下過小地獄即地球上。那座叫做高洛的光禿禿的小島,在那裏烈日會把人的皮膚烤焦,唯一的食物是螃蟹,吃起來滿口屎臭味;他還去過沼澤地,那裏大雨滂沱,樹木盤根錯節,猶如利劍刺痛人的肌膚;他還率領軍隊翻越過崇山峻嶺,那裏白雪皚皚,寒冷刺骨,每呼吸一次,空氣就利刃般刺進人的喉嚨。那一切他都熬過來了,何況那一切比這裏要嚴酷得多。這裏沒有痛苦,沒有危險,隻有溫和的光,一切不舒適感都莫名其妙地蕩然無存。
他開始向前移動,他踏著空氣行走。他自忖道:瞧,瞧,我踏著空氣行走!隨即,他大聲宣布:“我踏著空氣行走,”並對自己的話音感到好笑,“我踏著空氣行走!為什麽不行?我是皮薩羅索!”他使出渾身力氣叫道,“皮薩羅索!皮薩羅索!”聽到回聲後,他笑了。他繼續往前走。
哈瑞·坦納俯身坐在一個閃光的巨大球體即九樓造像實驗室裏,注視著全息圖像庫遙遠中心那個小小的人影昂首闊步行走。
盧·理查森蜷伏在坦納身邊,雙手插在數據手套裏,以便隨時向排列網絡輸入命令,他似乎沒有呼吸——似乎也成為了網絡的一部分。
坦納暗自想,其實這是理查森的習慣:完全沉浸在身邊的工作裏。對此,坦納頗為羨慕。他倆氣質截然相反。理查森為程序設計事業而活著,隻為程序設計事業而活著。這是他的酷愛。坦納不怎麽理解為酷愛所驅使的人。理查森有點像從舊時代過來的老古董,在那個時代凡事都講認真,在那個時代你能夠鍾情於你的事業。
劉永淑 譯
主持人的話
哈瑞·坦納領導著一個電腦造像實驗室,主要工作就是用全息圖像重新復活古代的人物。他們根據歷史材料以及這些古代人自己留傳於世的著作,模擬或者說創造一個化身,一個在電腦空間裏能思維能行動的人物。
實驗室創造的第一個化身是以數百人的軍隊便戰勝了秘魯印加帝國,占領了最偉大的馬克楚比克楚城,屠殺印加國王,掠奪印加帝國黃金,毀滅了印加文明的佛朗西斯科·皮薩羅索。他是軍人,是一個罪惡而又粗暴的勝利者。他們創造的第二個化身是哲學家蘇格拉底。
軍人與學者,他們在電腦空間裏跨過了時空界限相遇了。他們即或在同一時空中,也完全是兩種類型的人,更何況處於不同的歷史階段,又共同來到一個他們的知識無法企及的新型空間裏,那種各說各話,與相互的誤解,構成了一部頗具幽默感的歡快鬧劇。讀起來,因為輕鬆詼諧的語言風格與一連串誤會構置起來的情節,使作品具有了很強的可讀性。
(怡雯)
也許是天上。肯定不是西班牙,是不是秘魯他也懷疑。他似乎懸在虛無縹緲中飄浮, 頭上是微光閃爍的金色天空,腳下是波瀾壯闊的白色雲海。俯首一瞧,隻見自己的腿腳如同兒童玩具一般,懸掛在萬丈深淵之上,他想嘔吐,卻又吐不出來。他感覺自己空空如也,不過是一團空氣而已。甚至他那膝蓋痛的老毛病,連同臂膀上那無休無止的火辣辣的疼痛也都消失了,那是早年在巴拿馬附近珍珠島上印第安人的箭給他留下的後遺症。他有一種脫胎換骨的感覺。雖已到花甲之年,然而他的肉體所遭受的一切傷害,他的遍體鱗傷都消失得無影無蹤了:可以說他的生命已遊離於他的肉體之外。
“貢薩格?”他呼叫道,“埃爾納多?”隱約傳來夢幻般的迴響,接著是一片死寂。
“上帝呀,我死了嗎?”
不對。不對。他從來沒有想像過死亡。這是他的征服大業的終結嗎?這個令他動彈不得的地方,是一個浩渺虛空、一個無底深淵嗎?那麽,此地是死亡之地嗎?他感到茫然無知。他需要問一問神父。“孩子,我的神父在哪裏?孩子?”
他環顧四周,尋覓他的侍從。可是,目光所及,惟見雲山霧海,無限浩瀚。目睹自己在雲霧與光亮的世界裏飄遊,他很難否定自己死了。死了,升天了。這就是天堂,沒錯,肯定是。不是天堂會是什麽地方呢?
他的聲音不對:太沙啞,太低沉了。舌頭不聽使喚,話一吐出來就走樣,哪裏是清脆悅耳的西班牙語?怪聲怪氣的,倒人胃口。他的話如此蹩腳,難道他變成了葡萄牙人?於是,他小心翼翼地,一個字一個字地說:“我是澳大利亞紐卡斯爾的總督兼總司令。”聽起來依然是可笑的嗓音。他深深地吸了一口氣。“我是佛朗西斯科·皮薩羅索!”他咆哮如雷,聲音猶如衝破閘門的水從他的體內噴湧而出。傳來的卻是低沉的、隆隆的迴響,似乎在嘲弄他。夠了,甚至連說他自己的姓名也如癡人囈語。
“上帝呀!”他叫道,“聖人天使呀!”更多的是含糊不清的雜音,壓根兒不地道。
他從來就不會讀書寫字,而如今似乎連講地道話的能力也喪失了。他納悶這裏究竟是不是天堂,是不是超凡聖境。他的舌頭好像被一道符咒管住,也許是一個魔鬼,將他的舌頭緊緊地捏在魔爪裏。那麽,這是地獄嗎?盡管看起來是一個優美的地方。他聳了聳肩。無論是天堂還是地獄,都無所謂。他漸漸平靜下來,既來之,則安之。他早就明白:對無可奈何的事情發怒是無濟於事的,麵對不可知的世界驚慌失措更不可取。反正他在這個地方,如此而已——不管這是什麽地方,他必須找個地方棲身。但不像這個地方,他老是在虛無中飄蕩。
從前,他下過地獄,下過小地獄即地球上。那座叫做高洛的光禿禿的小島,在那裏烈日會把人的皮膚烤焦,唯一的食物是螃蟹,吃起來滿口屎臭味;他還去過沼澤地,那裏大雨滂沱,樹木盤根錯節,猶如利劍刺痛人的肌膚;他還率領軍隊翻越過崇山峻嶺,那裏白雪皚皚,寒冷刺骨,每呼吸一次,空氣就利刃般刺進人的喉嚨。那一切他都熬過來了,何況那一切比這裏要嚴酷得多。這裏沒有痛苦,沒有危險,隻有溫和的光,一切不舒適感都莫名其妙地蕩然無存。
他開始向前移動,他踏著空氣行走。他自忖道:瞧,瞧,我踏著空氣行走!隨即,他大聲宣布:“我踏著空氣行走,”並對自己的話音感到好笑,“我踏著空氣行走!為什麽不行?我是皮薩羅索!”他使出渾身力氣叫道,“皮薩羅索!皮薩羅索!”聽到回聲後,他笑了。他繼續往前走。
哈瑞·坦納俯身坐在一個閃光的巨大球體即九樓造像實驗室裏,注視著全息圖像庫遙遠中心那個小小的人影昂首闊步行走。
盧·理查森蜷伏在坦納身邊,雙手插在數據手套裏,以便隨時向排列網絡輸入命令,他似乎沒有呼吸——似乎也成為了網絡的一部分。
坦納暗自想,其實這是理查森的習慣:完全沉浸在身邊的工作裏。對此,坦納頗為羨慕。他倆氣質截然相反。理查森為程序設計事業而活著,隻為程序設計事業而活著。這是他的酷愛。坦納不怎麽理解為酷愛所驅使的人。理查森有點像從舊時代過來的老古董,在那個時代凡事都講認真,在那個時代你能夠鍾情於你的事業。