“城門還沒開嗎?”戴夫叫道。
“沒有。我想攻進去的那些人並沒能完成任務。”
“那麵又黑又綠的大旗還在嗎?”
“到處都看不到。”
他起身走了過來,手中拿著兩支酒瓶,將我的遞給我,兩人同喝了一口。下麵的軍隊,開始撤離城牆。
“你覺得他們這是要放棄還是重新集結再次衝鋒?”他問我。
“說不準。”我告訴他。
“不管是什麽,今晚那下麵的好東西指定不少。盯住那附近,然後,你能扛多少,便會有多少。”
“我有點好奇,”我說,“如果德爾塔和那皇後還有她兒子關係真那麽好的話,為何還要二次進攻這個地方?”
“我覺得跟他要好的隻是她兒子,”他說,“而他又不在。那老娘們兒真是一個地道的婊子。不過畢竟,那傢夥也不過是一個認錢不認人的主,說不定在她之後,卡斯曼又僱傭了他呢。”
“說不定就連她自己也不在那裏邊。”雖然不知道這兒的時間流怎樣,但一想到最近同那女人的遭遇,我便脫口將這話說了出來。不過,這樣一來,倒是引得各種思緒,紛至遝來。“順便問一句,那名王子叫什麽?”我問。
“裏納爾多,”他回答道,“一個紅頭髮的高大傢夥。”
“她是他媽!”我脫口而出。
他笑了起來。“也隻有這樣你才能成為王子啊,”他說,“有一名做皇後的親娘。”
不過,這也就是說……
“布蘭德!”我說,“安珀的布蘭德。”
他點了頭:“原來你也聽說過這事。”
“算不上,也就知道這麽多,”我回答,“跟我講講吧。”
“哦,她勾引了一名安珀人,一個名叫布蘭德的王子,”他說,“有傳聞說他們是通過某種魔法相遇的,一見麵便對上了眼。她想將他留住,而且我聽說他們還秘密舉辦了婚禮。不過,雖然他是她唯一想扶上卡什法王位的人,但他對此不感興趣。他經常在外雲遊,一去就是好長時間。聽人說,多年前,他是‘黑暗之日’的主宰,後來死在了混沌和安珀的一場大戰之中,是他的親戚們下的手。”
“對。”我說,剛一出口戴夫便給了我一個奇怪的眼神,當中迷惑和審視皆有。
“再告訴我一些關於裏納爾多的事情吧。”我趕忙說道。
“也沒什麽可說的,”他答道,“她將他帶大,我還聽說她也教了一些她的法術。他不太了解自己的親爹,因為布蘭德常年在外。一個野孩子,經常不挨家,還同一群逃犯混在一起……”
“德爾塔的人?”我問。
他點了點頭:“同他們鬼混,他們說的,雖然當時,他親娘正在懸賞抓捕其中的許多人……”
“等等。你是說她確實非常討厭那些亡命之徒和僱傭兵……”
“‘討厭’興許還不準確。以前她都懶得理會他們,不過等到她兒子和他們混在一起之後,她便開始發作了。”
“她覺得他們把他帶壞了?”
“不是,我想她是不喜歡他一同她有什麽口角,便跑出去找他們吧。”
“可你不是說,在她被迫對沙魯·加盧爾動手之後,還眼睜睜地看著德爾塔得了一些鎖鑰中的財寶,並放他走了嗎?”
“是的。當時就為了這事,裏納爾多和他老娘還大吵了一架。她最後妥協了。反正我是聽當時在場的幾個夥計說的。他們說,有那麽幾次,那小夥子確實挺身和她對著幹,最後還贏了。實際上,這也正是那幾個傢夥逃亡的原因。他們告訴我說,她下了命令,要處死所有見到他們吵架的人,而他們幾個,是唯一逃出來的。”
“真是心如蛇蠍。”
“對嘍。”
我們走回原先所坐的地方,又吃了一些東西。狂風呼號的聲音,越發悽厲了起來,一場暴風已在海麵生成。我問戴夫有沒有見過那種似狗非狗的巨獸,他告訴我說今晚就有一大群那種怪物,對著戰場上的屍體大快朵頤,它們原本就是在這個地方土生土長的。
“我們各得其所,”他說,“我想要的是口糧、酒和值錢的東西,它們鍾情的是死屍。”
“你都有些什麽好東西?”我說。
他似乎突然醒悟了過來,好像覺得我要打劫他似的。
“噢,其實也沒什麽啦。我這人,就是有一個節儉的毛病,”他說,“所以把那些破爛玩意兒說得很要緊似的。”
“這事你可絕對不準說出去。”他補充道。
“那是肯定的。”我贊同道。
“不過,你是怎麽來的這兒,默爾?”他趕忙問道,唯恐再說下去,我覬覦他的寶貝。
“走著來的。”我說。
“聽起來不對呀,沒人會自願來這兒。”
“我根本就不知道自己會到這兒,而且我想我應該也待不了多久。”見他再次拿起那把小刀,在手中把玩起來,我說道,“在這種時節,到下麵去討口吃的看來也是行不通的。”
“沒有。我想攻進去的那些人並沒能完成任務。”
“那麵又黑又綠的大旗還在嗎?”
“到處都看不到。”
他起身走了過來,手中拿著兩支酒瓶,將我的遞給我,兩人同喝了一口。下麵的軍隊,開始撤離城牆。
“你覺得他們這是要放棄還是重新集結再次衝鋒?”他問我。
“說不準。”我告訴他。
“不管是什麽,今晚那下麵的好東西指定不少。盯住那附近,然後,你能扛多少,便會有多少。”
“我有點好奇,”我說,“如果德爾塔和那皇後還有她兒子關係真那麽好的話,為何還要二次進攻這個地方?”
“我覺得跟他要好的隻是她兒子,”他說,“而他又不在。那老娘們兒真是一個地道的婊子。不過畢竟,那傢夥也不過是一個認錢不認人的主,說不定在她之後,卡斯曼又僱傭了他呢。”
“說不定就連她自己也不在那裏邊。”雖然不知道這兒的時間流怎樣,但一想到最近同那女人的遭遇,我便脫口將這話說了出來。不過,這樣一來,倒是引得各種思緒,紛至遝來。“順便問一句,那名王子叫什麽?”我問。
“裏納爾多,”他回答道,“一個紅頭髮的高大傢夥。”
“她是他媽!”我脫口而出。
他笑了起來。“也隻有這樣你才能成為王子啊,”他說,“有一名做皇後的親娘。”
不過,這也就是說……
“布蘭德!”我說,“安珀的布蘭德。”
他點了頭:“原來你也聽說過這事。”
“算不上,也就知道這麽多,”我回答,“跟我講講吧。”
“哦,她勾引了一名安珀人,一個名叫布蘭德的王子,”他說,“有傳聞說他們是通過某種魔法相遇的,一見麵便對上了眼。她想將他留住,而且我聽說他們還秘密舉辦了婚禮。不過,雖然他是她唯一想扶上卡什法王位的人,但他對此不感興趣。他經常在外雲遊,一去就是好長時間。聽人說,多年前,他是‘黑暗之日’的主宰,後來死在了混沌和安珀的一場大戰之中,是他的親戚們下的手。”
“對。”我說,剛一出口戴夫便給了我一個奇怪的眼神,當中迷惑和審視皆有。
“再告訴我一些關於裏納爾多的事情吧。”我趕忙說道。
“也沒什麽可說的,”他答道,“她將他帶大,我還聽說她也教了一些她的法術。他不太了解自己的親爹,因為布蘭德常年在外。一個野孩子,經常不挨家,還同一群逃犯混在一起……”
“德爾塔的人?”我問。
他點了點頭:“同他們鬼混,他們說的,雖然當時,他親娘正在懸賞抓捕其中的許多人……”
“等等。你是說她確實非常討厭那些亡命之徒和僱傭兵……”
“‘討厭’興許還不準確。以前她都懶得理會他們,不過等到她兒子和他們混在一起之後,她便開始發作了。”
“她覺得他們把他帶壞了?”
“不是,我想她是不喜歡他一同她有什麽口角,便跑出去找他們吧。”
“可你不是說,在她被迫對沙魯·加盧爾動手之後,還眼睜睜地看著德爾塔得了一些鎖鑰中的財寶,並放他走了嗎?”
“是的。當時就為了這事,裏納爾多和他老娘還大吵了一架。她最後妥協了。反正我是聽當時在場的幾個夥計說的。他們說,有那麽幾次,那小夥子確實挺身和她對著幹,最後還贏了。實際上,這也正是那幾個傢夥逃亡的原因。他們告訴我說,她下了命令,要處死所有見到他們吵架的人,而他們幾個,是唯一逃出來的。”
“真是心如蛇蠍。”
“對嘍。”
我們走回原先所坐的地方,又吃了一些東西。狂風呼號的聲音,越發悽厲了起來,一場暴風已在海麵生成。我問戴夫有沒有見過那種似狗非狗的巨獸,他告訴我說今晚就有一大群那種怪物,對著戰場上的屍體大快朵頤,它們原本就是在這個地方土生土長的。
“我們各得其所,”他說,“我想要的是口糧、酒和值錢的東西,它們鍾情的是死屍。”
“你都有些什麽好東西?”我說。
他似乎突然醒悟了過來,好像覺得我要打劫他似的。
“噢,其實也沒什麽啦。我這人,就是有一個節儉的毛病,”他說,“所以把那些破爛玩意兒說得很要緊似的。”
“這事你可絕對不準說出去。”他補充道。
“那是肯定的。”我贊同道。
“不過,你是怎麽來的這兒,默爾?”他趕忙問道,唯恐再說下去,我覬覦他的寶貝。
“走著來的。”我說。
“聽起來不對呀,沒人會自願來這兒。”
“我根本就不知道自己會到這兒,而且我想我應該也待不了多久。”見他再次拿起那把小刀,在手中把玩起來,我說道,“在這種時節,到下麵去討口吃的看來也是行不通的。”