我在黑夜中聆聽、聆聽
聽孩子是否一切無恙
以上詩句作於大移居之後的第十四年,作者是皮奧?阿蒂恩,他的普拉維克語名字是托博。奧多主義者想讓自己的新語言、新世界變得富有詩意,他們最初的努力顯得那麽地僵硬笨拙,卻又是非常地感人。
現在,阿納瑞斯的頭腦以及中心——阿比內就在飛船的前方,在那片綠色的大平原之上。
那片鮮艷厚重的綠色田野是不可能被認錯的:這種顏色並非阿納瑞斯本土所有。隻有在此地以及溫暖的凱倫海岸,舊世界的穀物才能茂盛生長。其他地方的主要作物則是地霍勒姆和蒼白的彌尼草。
謝維克九歲的時候,有好幾個月他下午的作業就是照料廣原公社的觀賞植物——那是些嬌嫩的外來植物,必須像照料嬰兒一樣小心伺候它們,給它們澆水施肥曬太陽。他給一位老人當助手,這是一項需要付出極大耐心、能讓人感覺平和的任務。他喜歡上了那位老人,也喜歡上了那些植物、塵土以及工作本身。看到阿比內平原的色彩,他便想起了那位老人,想起了魚油肥料的氣味,想起了光禿禿的小樹枝上萌出的第一顆小葉芽那種充滿了生機的純淨綠色。
他看到遠處那片鮮艷的田野上有一道長長的白影。飛船從上方飛過時,白影忽然幻化成了許多小方塊,就像灑落的鹽塊。
城市邊緣閃過一簇耀眼的亮光,他不由得眨了眨眼,幾個黑點在他眼前一閃而過:那是一些巨大的拋物麵反光鏡,作用是給阿比內那些精煉工廠提供太陽能。
飛船降落到了鎮子南端的一個物資分發處。謝維克走下飛船,走進了這個星球最大城市的街道。
街道寬闊而又整潔,所有的東西都暴曬在太陽底下,沒有陰影的遮擋,因為阿比內所處的緯度在赤道以北不到三十度,而且街上的房子都很矮。高的隻是那些堅固的風輪機塔樓,數量也不是很多。太陽在深藍紫色的天空中放射著白熾的光芒。空氣清新純淨,沒有煙霧和濕氣。所有的東西都很清晰,稜角分明,透亮異常。每一件東西都呈現著遺世獨立的姿態。
阿比內的組成部分跟其他奧多主義者公社毫無二致,這樣的模式在眾多公社中不斷重複,其中包括車間、工廠、住家、宿舍、學習中心、會議廳、物資分發處、倉庫和食堂。大一些的建築通常都環繞在露天廣場周圍,由此構成了城市的基本單元:一個又一個的小社區。重工業及食品加工廠往往聚集在郊區,相關工業也總是分布在同一個廣場或同一條街道附近,城市的單元結構由此再一次得到了體現。
謝維克最先走過的是紡織品區的一連串廣場,四周到處都是霍勒姆纖維加工廠、紡織廠、印染廠和布料服裝分發處;每一個廣場的中間都豎著一些柱子,從上到下掛滿了染得五顏六色的旗幟和三角旗,驕傲地彰顯著本地所從事的行業。城市裏所有的房子都很相像,樸素堅固,材質則是石塊及模壓泡沫石。在謝維克看來,其中有些房子非常地大。其實那些房子基本上也隻有一層,因為此地多發地震。出於同樣的原因,房屋的窗戶也都很小,用的是堅固而不會碎裂的矽塑料。窗戶雖小,數量卻很多,因為在日出前一小時及日落後一小時這兩個時間段裏都沒有人工照明。室外溫度超過華氏55度時,供暖就會停止。這並不是因為阿比內能源短缺,此地有大量的風輪機及用於供暖的地熱微分發電機;不過,有機經濟的原則是這個社會運行的根本,對於人們的倫理及審美都產生了深遠的影響。“多餘的東西就是大便。”奧多在《類推》中寫道,“大便滯留在體內就成了毒藥。”阿比內是無毒的:一座毫無遮蔽的城市、光線充足、色彩鮮明、空氣純淨,而且非常安靜。整座城市讓人一覽無餘,就像灑落的鹽一般簡潔明了。
沒有任何遮掩。
那些廣場、樸實無華的街道、低矮的房子、沒有圍牆的車間院子,全都充滿了活力。謝維克一路走,一路感覺到身邊有其他人在走路、幹活、說話,不停有人跟他擦肩而過,有人在大聲嚷嚷、有人在閑談、有人在唱歌,人們活著、忙碌著、來來往往。車間和工廠都麵朝著廣場而立,要麽就朝著自家敞開的院子,門也全都開著。他經過一家玻璃工廠,有一命工人正舀起一大勺灼熱的液體,隨意得就像一位廚師在盛湯。玻璃廠隔壁的院子裏忙得熱火朝天,工人們正在澆鑄建築用泡沫石。領頭的是一位壯碩的婦女,她穿著一條落滿灰塵的工作服,正在用響亮的聲音指導其他人往模子裏傾倒熔化物。這之後是一家小型電線廠、地方幹洗店、製造修理樂器的撥弦樂器作坊、地方小型物資分發處、劇院及磚瓦廠。每一處正在進行的活動都很令人著迷,其中絕大多數都是在戶外,讓人可以看清全部的過程。到處都有孩子,有的在幫大人幹活,有的在地上捏泥團,還有一些則在街上玩遊戲。有一個女孩兒坐在學習中心的屋頂上,低頭看著一本書。電線工人用帶色的電線在商店店麵拉出了藤蔓的形狀,非常地喜慶華麗。洗衣店大敞著的門口噴出陣陣蒸汽以及人們的談話聲,熱鬧非凡。沒有哪一扇門上了鎖,關著的也是極少數。街上沒有任何的掩飾,也沒有gg。一切都在這裏,所有的工作,城市裏的所有活動,都讓人開目可見、伸手可捫。
聽孩子是否一切無恙
以上詩句作於大移居之後的第十四年,作者是皮奧?阿蒂恩,他的普拉維克語名字是托博。奧多主義者想讓自己的新語言、新世界變得富有詩意,他們最初的努力顯得那麽地僵硬笨拙,卻又是非常地感人。
現在,阿納瑞斯的頭腦以及中心——阿比內就在飛船的前方,在那片綠色的大平原之上。
那片鮮艷厚重的綠色田野是不可能被認錯的:這種顏色並非阿納瑞斯本土所有。隻有在此地以及溫暖的凱倫海岸,舊世界的穀物才能茂盛生長。其他地方的主要作物則是地霍勒姆和蒼白的彌尼草。
謝維克九歲的時候,有好幾個月他下午的作業就是照料廣原公社的觀賞植物——那是些嬌嫩的外來植物,必須像照料嬰兒一樣小心伺候它們,給它們澆水施肥曬太陽。他給一位老人當助手,這是一項需要付出極大耐心、能讓人感覺平和的任務。他喜歡上了那位老人,也喜歡上了那些植物、塵土以及工作本身。看到阿比內平原的色彩,他便想起了那位老人,想起了魚油肥料的氣味,想起了光禿禿的小樹枝上萌出的第一顆小葉芽那種充滿了生機的純淨綠色。
他看到遠處那片鮮艷的田野上有一道長長的白影。飛船從上方飛過時,白影忽然幻化成了許多小方塊,就像灑落的鹽塊。
城市邊緣閃過一簇耀眼的亮光,他不由得眨了眨眼,幾個黑點在他眼前一閃而過:那是一些巨大的拋物麵反光鏡,作用是給阿比內那些精煉工廠提供太陽能。
飛船降落到了鎮子南端的一個物資分發處。謝維克走下飛船,走進了這個星球最大城市的街道。
街道寬闊而又整潔,所有的東西都暴曬在太陽底下,沒有陰影的遮擋,因為阿比內所處的緯度在赤道以北不到三十度,而且街上的房子都很矮。高的隻是那些堅固的風輪機塔樓,數量也不是很多。太陽在深藍紫色的天空中放射著白熾的光芒。空氣清新純淨,沒有煙霧和濕氣。所有的東西都很清晰,稜角分明,透亮異常。每一件東西都呈現著遺世獨立的姿態。
阿比內的組成部分跟其他奧多主義者公社毫無二致,這樣的模式在眾多公社中不斷重複,其中包括車間、工廠、住家、宿舍、學習中心、會議廳、物資分發處、倉庫和食堂。大一些的建築通常都環繞在露天廣場周圍,由此構成了城市的基本單元:一個又一個的小社區。重工業及食品加工廠往往聚集在郊區,相關工業也總是分布在同一個廣場或同一條街道附近,城市的單元結構由此再一次得到了體現。
謝維克最先走過的是紡織品區的一連串廣場,四周到處都是霍勒姆纖維加工廠、紡織廠、印染廠和布料服裝分發處;每一個廣場的中間都豎著一些柱子,從上到下掛滿了染得五顏六色的旗幟和三角旗,驕傲地彰顯著本地所從事的行業。城市裏所有的房子都很相像,樸素堅固,材質則是石塊及模壓泡沫石。在謝維克看來,其中有些房子非常地大。其實那些房子基本上也隻有一層,因為此地多發地震。出於同樣的原因,房屋的窗戶也都很小,用的是堅固而不會碎裂的矽塑料。窗戶雖小,數量卻很多,因為在日出前一小時及日落後一小時這兩個時間段裏都沒有人工照明。室外溫度超過華氏55度時,供暖就會停止。這並不是因為阿比內能源短缺,此地有大量的風輪機及用於供暖的地熱微分發電機;不過,有機經濟的原則是這個社會運行的根本,對於人們的倫理及審美都產生了深遠的影響。“多餘的東西就是大便。”奧多在《類推》中寫道,“大便滯留在體內就成了毒藥。”阿比內是無毒的:一座毫無遮蔽的城市、光線充足、色彩鮮明、空氣純淨,而且非常安靜。整座城市讓人一覽無餘,就像灑落的鹽一般簡潔明了。
沒有任何遮掩。
那些廣場、樸實無華的街道、低矮的房子、沒有圍牆的車間院子,全都充滿了活力。謝維克一路走,一路感覺到身邊有其他人在走路、幹活、說話,不停有人跟他擦肩而過,有人在大聲嚷嚷、有人在閑談、有人在唱歌,人們活著、忙碌著、來來往往。車間和工廠都麵朝著廣場而立,要麽就朝著自家敞開的院子,門也全都開著。他經過一家玻璃工廠,有一命工人正舀起一大勺灼熱的液體,隨意得就像一位廚師在盛湯。玻璃廠隔壁的院子裏忙得熱火朝天,工人們正在澆鑄建築用泡沫石。領頭的是一位壯碩的婦女,她穿著一條落滿灰塵的工作服,正在用響亮的聲音指導其他人往模子裏傾倒熔化物。這之後是一家小型電線廠、地方幹洗店、製造修理樂器的撥弦樂器作坊、地方小型物資分發處、劇院及磚瓦廠。每一處正在進行的活動都很令人著迷,其中絕大多數都是在戶外,讓人可以看清全部的過程。到處都有孩子,有的在幫大人幹活,有的在地上捏泥團,還有一些則在街上玩遊戲。有一個女孩兒坐在學習中心的屋頂上,低頭看著一本書。電線工人用帶色的電線在商店店麵拉出了藤蔓的形狀,非常地喜慶華麗。洗衣店大敞著的門口噴出陣陣蒸汽以及人們的談話聲,熱鬧非凡。沒有哪一扇門上了鎖,關著的也是極少數。街上沒有任何的掩飾,也沒有gg。一切都在這裏,所有的工作,城市裏的所有活動,都讓人開目可見、伸手可捫。