因此,這個時機一定不要錯過了,以便義大利經過長時期之後,終於能夠看到她的救星出現。我無法表達:在備受外國蹂躪的一切地方,人們將懷著怎樣的熱愛、對復仇雪恥的渴望、多麽頑強的信仰,抱著赤誠,含著熱淚來歡迎他!什麽門會對他關閉?有什麽人會拒絕服從他?怎樣的嫉妒會反對他?有哪個義大利人會拒絕對他表示臣服?蠻族的控製對於我們每一個人都臭不可聞了。請你的顯赫的王室,以人們從事正義事業所具有的那種精神和希望,去擔當這個重任,使我們的祖國在她的旗幟下日月重光,在她的指示下,我們可以實現詩人佩脫拉克[9]的話語:
“反暴虐的力量,將拿起槍,
戰鬥不會很長!
因為古人的勇氣,
在義大利人的心中至今沒有消亡。”
[1]當指切薩雷·博爾賈,參看第7 章。
[2]指摩西、居魯士、提修斯。
[3]見李維:《羅馬史》,第九卷,第1、10節,原文拉丁文:“iustum enim est bellum quibus necessarium et pia arma ubi nu nisi in armis spes est”。
[4]靈糧(manna),《舊約聖經》稱,以色列人出埃及,在曠野所食神賜之物。
[5]“上麵提到的那些義大利人”當指弗朗切斯科·斯福爾紮和切薩雷·博爾賈(見第7章),可能也包括教皇朱利奧二世在內(見第11章)。
[6]塔羅(taro)之役在1495—1513年;亞歷山大(alessandria)之役在1499年;卡普亞(capua)之役在1501年;熱那亞(genoa)之役在1507年;維拉(vailà)之役在1509年;波洛尼亞(bologna)之役在1511年;梅斯特裏(mestri)之役在1513年。
[7]第三種部隊(unoorderzo)即第三類型的步兵。詳見馬基雅維裏《兵法》第2章論武器、軍事訓練等問題。
[8]拉文納(ravenna)戰役在1511年4月11日。
[9]佩脫拉克(grancescopetratca,1304—1374)義大利詩人,具有強烈的愛國主義思想。他和但丁曾經宣稱,一個共同的義大利是她所有兒女的最崇高的奮鬥目標。(見:布克哈特:《義大利文藝復興時期的文化》第10章。)下麵詩句引自佩脫拉克的詩篇,原文拉丁文是:“virtu contro a furore/ prenderà l arme;e fia elbatter corto,/ché l antico v alore /nellitalici cor non è ancor morto。”\\
“反暴虐的力量,將拿起槍,
戰鬥不會很長!
因為古人的勇氣,
在義大利人的心中至今沒有消亡。”
[1]當指切薩雷·博爾賈,參看第7 章。
[2]指摩西、居魯士、提修斯。
[3]見李維:《羅馬史》,第九卷,第1、10節,原文拉丁文:“iustum enim est bellum quibus necessarium et pia arma ubi nu nisi in armis spes est”。
[4]靈糧(manna),《舊約聖經》稱,以色列人出埃及,在曠野所食神賜之物。
[5]“上麵提到的那些義大利人”當指弗朗切斯科·斯福爾紮和切薩雷·博爾賈(見第7章),可能也包括教皇朱利奧二世在內(見第11章)。
[6]塔羅(taro)之役在1495—1513年;亞歷山大(alessandria)之役在1499年;卡普亞(capua)之役在1501年;熱那亞(genoa)之役在1507年;維拉(vailà)之役在1509年;波洛尼亞(bologna)之役在1511年;梅斯特裏(mestri)之役在1513年。
[7]第三種部隊(unoorderzo)即第三類型的步兵。詳見馬基雅維裏《兵法》第2章論武器、軍事訓練等問題。
[8]拉文納(ravenna)戰役在1511年4月11日。
[9]佩脫拉克(grancescopetratca,1304—1374)義大利詩人,具有強烈的愛國主義思想。他和但丁曾經宣稱,一個共同的義大利是她所有兒女的最崇高的奮鬥目標。(見:布克哈特:《義大利文藝復興時期的文化》第10章。)下麵詩句引自佩脫拉克的詩篇,原文拉丁文是:“virtu contro a furore/ prenderà l arme;e fia elbatter corto,/ché l antico v alore /nellitalici cor non è ancor morto。”\\