“什麽意思?”
“我也搞不懂,先生。”麥奇又不舒服地聳了聳肩,“我知道我們進來時他們還在外麵。可不知怎麽的,他們竟先到了這兒。瑞克發現他們殺死了自己,這兒那兒——”
“也許凡·福肯伯格在上次爆炸前就發現了這裏,損失了那些人,”安德斯突然打斷了他的話,“我不知道他是怎樣瞞過我們的偵察人員的——除非他答應給他們一些劫掠的東西而賄賂了他們。這可能講得通。如果凡·福肯伯格真的從這兒弄走了——”
“可他們什麽也沒弄走。”麥奇慢吞吞地說,“瑞克說他死在了他的飛船上。”
“哦?那艘巡邏飛船出了什麽事?”
麥奇默默地朝那巨大的滑槽擺了一下頭。
“不可能!”安德斯難以置信地叫道,“盡管我相信那東西可以像碾碎隕石一樣輕易地碾碎裝甲鋼板,但你怎麽知道的?”
“瑞克撿到了一架攝像機。”麥奇向黑暗處揮了揮手,“它就放在一個不知怎麽被自動門壓扁的太空人身邊。錄像帶裏就是‘蒲修斯’號飛船,已經殘破不堪了,但瑞克認出了它。他想它一定與你們交過戰。”
“我們確實向一些人開過火。”安德斯迷惑地點點頭,“可後來發生了什麽事呢?”
“瑞克認為是你們把‘蒲修斯’號飛船趕進這兒來的,”麥奇說,“錄像帶顯示先有三個人帶著測試裝置離開了飛船。他們三個人進到這裏麵來了,飛船跟在他們後麵。飛船順著那滑槽落了下去。我猜想凡·福肯伯格一定不知道它是一架礦石碾磨機。”
“我……我明白了。”安德斯仍然疑慮未消。盡管時間上極不連貫,但是麥奇對那些叛軍命運的講述卻仿佛真有其事。他不安地轉過身去用頭燈的光束掃過那些黑色的礦石堆。他打量了一下斜靠在那邊的“再見,簡”號飛船,看了看沉默不語的安,然後又將目光猛地回到了麥奇的臉上。
“瑞克幹什麽去了呢?”
“我不知道。”麥奇飽經風霜的臉上浮現出憂慮的神情。“他先就出去了很長一段時間,然後拿著那攝像機回來了。我倆一起看了錄像帶,他為我泡了一壺茶,給他自己弄了點吃的,這才又出去了。當時我仍然覺得很不舒服,我什麽都做不了,隻好躺著等他回來,後來我就睡著了。在我醒來以後,我覺得好受一些了。我想自己是習慣了那……那不對勁的東西。我便走出飛船來想去找瑞克,結果我看到了你們的頭燈發出的亮光。”
“他到哪兒去了?”
“就在那下麵。”麥奇說,“當然他知道那條滑槽很危險,但他相信自己能夠找到更安全的通道。可他已經去得太久了。我不知道有多長時間了。”
安德斯站在那兒看著兩位小行星人。麥奇那極不合邏輯的故事什麽也不能說明,但他感到安相信麥奇的話。安什麽也沒說,但他很敏感地覺察到了她的敵意與警惕。他不知道下一步該做什麽,然而他卻明白不能顯出一丁點兒手足無措的樣子來。
“很有趣,”安德斯鎮靜地說,“甚至可能是真的。但我還是要到你的飛船上去看一看。請你們轉過身去。”他揮了一下手中的槍,“在我離開的時候,我想借用一下你們太空衣驅動裝置的能量導線,以免你們惹出什麽麻煩。我還需要用一下你的鑰匙,麥奇。我很抱歉,奧巴良小姐。”
麥奇和安遵從地轉過了身去。在安德斯取下他們太空衣驅動裝置的能量導線時,他們倆誰也沒有吭聲。安冷冷的沉默讓安德斯莫名其妙地感到煩惱。
“在這兒等著,”他命令說,“我不會去得太久的。”
安德斯進入“簡”號飛船後,謹慎地在艙內搜尋。他沒有碰見瑞克·德雷克。在一間小艙室的桌子上,他真的找到了一架攝像機和一盤錄像帶。他花時間把錄像帶從頭看到尾,果然看見“蒲修斯”號飛船滑下了那巨大的滑槽,被碾成了細粉。麥奇的故事由此得到了證實,但仍然令人難以置信。
安德斯沉思著,直覺讓他感到錄像帶裏有什麽東西被忽略了。他將錄像帶倒了回去又重新放一遍。那個帶著攝像機的叛軍與他們的兩個同伴離開了那時還完好無損的“蒲修斯”號飛船。他們三人帶著測驗槍和其它特殊設備,小心翼翼地向ct飛船靠近。
當安德斯意識到他們三人現在都已死了時,他不禁感到有點不舒服。那拿攝像機的人被一扇自動門壓扁了。那個矮個子被無形的刀劈作了兩截。那個得穿五號太空衣的大高個也已為他那致命的勝利果實送了命。
然而,尤其讓安德斯覺得不安的是,他感到自己認識那個大高個和那個小矮個。他們倆人都穿著臃腫的太空衣,戴著頭盔,因此看不清他們的臉。但是,那大高個瞄準和發射測試槍時那笨拙的動作,以及那小矮個一直躲在後麵那懦弱的樣子都讓安德斯覺得似曾相識。
安德斯眉頭緊鎖,又將錄像帶倒了回去重新放。他想看清他們兩人的臉,可那鬼鬼祟祟的穿零號太空衣的小矮個總是落在後邊老遠的地方。但有一次太陽光正好照進了那大高個的麵罩,安德斯看見了他那肥胖的臉。安德斯難以置信地點了點頭。
“我也搞不懂,先生。”麥奇又不舒服地聳了聳肩,“我知道我們進來時他們還在外麵。可不知怎麽的,他們竟先到了這兒。瑞克發現他們殺死了自己,這兒那兒——”
“也許凡·福肯伯格在上次爆炸前就發現了這裏,損失了那些人,”安德斯突然打斷了他的話,“我不知道他是怎樣瞞過我們的偵察人員的——除非他答應給他們一些劫掠的東西而賄賂了他們。這可能講得通。如果凡·福肯伯格真的從這兒弄走了——”
“可他們什麽也沒弄走。”麥奇慢吞吞地說,“瑞克說他死在了他的飛船上。”
“哦?那艘巡邏飛船出了什麽事?”
麥奇默默地朝那巨大的滑槽擺了一下頭。
“不可能!”安德斯難以置信地叫道,“盡管我相信那東西可以像碾碎隕石一樣輕易地碾碎裝甲鋼板,但你怎麽知道的?”
“瑞克撿到了一架攝像機。”麥奇向黑暗處揮了揮手,“它就放在一個不知怎麽被自動門壓扁的太空人身邊。錄像帶裏就是‘蒲修斯’號飛船,已經殘破不堪了,但瑞克認出了它。他想它一定與你們交過戰。”
“我們確實向一些人開過火。”安德斯迷惑地點點頭,“可後來發生了什麽事呢?”
“瑞克認為是你們把‘蒲修斯’號飛船趕進這兒來的,”麥奇說,“錄像帶顯示先有三個人帶著測試裝置離開了飛船。他們三個人進到這裏麵來了,飛船跟在他們後麵。飛船順著那滑槽落了下去。我猜想凡·福肯伯格一定不知道它是一架礦石碾磨機。”
“我……我明白了。”安德斯仍然疑慮未消。盡管時間上極不連貫,但是麥奇對那些叛軍命運的講述卻仿佛真有其事。他不安地轉過身去用頭燈的光束掃過那些黑色的礦石堆。他打量了一下斜靠在那邊的“再見,簡”號飛船,看了看沉默不語的安,然後又將目光猛地回到了麥奇的臉上。
“瑞克幹什麽去了呢?”
“我不知道。”麥奇飽經風霜的臉上浮現出憂慮的神情。“他先就出去了很長一段時間,然後拿著那攝像機回來了。我倆一起看了錄像帶,他為我泡了一壺茶,給他自己弄了點吃的,這才又出去了。當時我仍然覺得很不舒服,我什麽都做不了,隻好躺著等他回來,後來我就睡著了。在我醒來以後,我覺得好受一些了。我想自己是習慣了那……那不對勁的東西。我便走出飛船來想去找瑞克,結果我看到了你們的頭燈發出的亮光。”
“他到哪兒去了?”
“就在那下麵。”麥奇說,“當然他知道那條滑槽很危險,但他相信自己能夠找到更安全的通道。可他已經去得太久了。我不知道有多長時間了。”
安德斯站在那兒看著兩位小行星人。麥奇那極不合邏輯的故事什麽也不能說明,但他感到安相信麥奇的話。安什麽也沒說,但他很敏感地覺察到了她的敵意與警惕。他不知道下一步該做什麽,然而他卻明白不能顯出一丁點兒手足無措的樣子來。
“很有趣,”安德斯鎮靜地說,“甚至可能是真的。但我還是要到你的飛船上去看一看。請你們轉過身去。”他揮了一下手中的槍,“在我離開的時候,我想借用一下你們太空衣驅動裝置的能量導線,以免你們惹出什麽麻煩。我還需要用一下你的鑰匙,麥奇。我很抱歉,奧巴良小姐。”
麥奇和安遵從地轉過了身去。在安德斯取下他們太空衣驅動裝置的能量導線時,他們倆誰也沒有吭聲。安冷冷的沉默讓安德斯莫名其妙地感到煩惱。
“在這兒等著,”他命令說,“我不會去得太久的。”
安德斯進入“簡”號飛船後,謹慎地在艙內搜尋。他沒有碰見瑞克·德雷克。在一間小艙室的桌子上,他真的找到了一架攝像機和一盤錄像帶。他花時間把錄像帶從頭看到尾,果然看見“蒲修斯”號飛船滑下了那巨大的滑槽,被碾成了細粉。麥奇的故事由此得到了證實,但仍然令人難以置信。
安德斯沉思著,直覺讓他感到錄像帶裏有什麽東西被忽略了。他將錄像帶倒了回去又重新放一遍。那個帶著攝像機的叛軍與他們的兩個同伴離開了那時還完好無損的“蒲修斯”號飛船。他們三人帶著測驗槍和其它特殊設備,小心翼翼地向ct飛船靠近。
當安德斯意識到他們三人現在都已死了時,他不禁感到有點不舒服。那拿攝像機的人被一扇自動門壓扁了。那個矮個子被無形的刀劈作了兩截。那個得穿五號太空衣的大高個也已為他那致命的勝利果實送了命。
然而,尤其讓安德斯覺得不安的是,他感到自己認識那個大高個和那個小矮個。他們倆人都穿著臃腫的太空衣,戴著頭盔,因此看不清他們的臉。但是,那大高個瞄準和發射測試槍時那笨拙的動作,以及那小矮個一直躲在後麵那懦弱的樣子都讓安德斯覺得似曾相識。
安德斯眉頭緊鎖,又將錄像帶倒了回去重新放。他想看清他們兩人的臉,可那鬼鬼祟祟的穿零號太空衣的小矮個總是落在後邊老遠的地方。但有一次太陽光正好照進了那大高個的麵罩,安德斯看見了他那肥胖的臉。安德斯難以置信地點了點頭。